Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Один раз они услышали тяжёлый топот и притаились за большими кустами шиповника. Из чащи выбежало странное существо ростом около трёх метров. Вполне человеческий торс с огромными буграми мускулов и мощными двупалыми руками переходил в толстую шею, поддерживавшую бычью голову с двумя толстыми, но острыми рогами. Ниже пояса тело имело две ноги с широкими копытами. Передвигалось существо на первый взгляд неуклюжими, но стремительными прыжками. Глаза человеко-быка были налиты кровью.

На прогалине, как раз напротив кустов, скрывавших людей, существо остановилось. Человеко-бык шумно выдохнул воздух через ноздри, из приоткрытого рта стекала пена – похоже, он бежал долго.

Монра начала поднимать лучемёт, но Лис удержал её:

– Он нас не видит и, что странно, кажется, сам чем-то напуган.

И действительно, человеко-бык оглянулся по сторонам, сорвал верхушку небольшой осинки и, жуя, продолжил бег.

– У Терпа всё-таки странная фантазия, – усмехнувшись, сказала Монра, выходя из-за куста, – такого урода придумать.

– Человеко-быки опасны тем, что почти всегда нападают, заметив тебя, – пояснил Лис. – Но они очень тупые: не остановится, пока не убьёт противника или не погибнет сам. Я видел, как они нападают даже на драконов. Но кто мог его так напугать, хотел бы я знать?

Он внимательно огляделся.

– А вообще, что-то тут не так по сравнению с тем, как было раньше. Мы идём уже долго, но почти не встретили живности.

– Ты же говорил, что тут вся живность опасная, – подняла брови Монра. – Ну и хорошо, что никого пока нет!

– Здорово, конечно, но не характерно для этих мест. Ну ладно, драконы всегда встречались не часто. Гарпии в основном сидят у своих гнездовий, вылетают только на охоту, и тоже редко – раз-другой в неделю, но большой стаей. Допускаю, что мы попали не на день охоты, хорошо, но на том отрезке, пути, который мы уже прошли, нам должны были раз десять встретить, например, хищные лианы, а мы увидели всего одну. Ни разу не видели кентавров и только один раз человеко-быка, да и тот явно от кого-то делал ноги. В чём дело, хотел бы я знать?

Монра только пожала плечами.

Солнце постепенно клонилось к закату. По прикидке Лиса, они прошли уже километров пятнадцать, и до Арсенала оставалось ещё примерно столько же. Он решил идти до наступления вечера, и поскольку сегодня уже никак не добраться до цели, придётся заночевать, выбрав для этого хороший колючий куст.

– Именно колючий куст? – спросила Монра.

Лис кивнул:

– Мы заберёмся в середину, срезав часть ветвей, и проведём ночь там. Колючки будут предохранять нас от непрошеных гостей, а сам куст – хорошая маскировка.

– Не лучше ли забраться на дерево? Я не видела дракона, но, думаю, что того же человеко-быка ни один куст не остановит.

– Ты не видела гарпий, – ухмыльнулся Лис. – Для них дерево – лучшее место для нападения, а в кусты они не сунутся. Я обратил внимание, что ты забываешь поглядывать вверх, а я тебя предупреждал, как гарпии неожиданно нападают сверху. Особенно там, где деревья растут свободно и имеют густую крону, в которой эти твари прячутся. Ты идёшь мимо – раз, и их когти уже впиваются в спину!

Он показал скрюченными пальцами, как такое выглядит.

– Гарпии тут самые опасные. Они – и гномы, поскольку и те, и другие существа разумные. Все остальные, даже кентавры, имеющие вполне человеческий торс, просто тупые твари.

– Но если хищников в лесу стало меньше, как ты говоришь, то, может быть, это же касается и гарпий?

– Может, и так, но то, что напугало человеко-быка, наверняка опасно и для нас. Хорошо, конечно, если гарпии разбежались, но мне странно вот что: гномы не упоминали, что в лесу появилось нечто новое и опасное.

– Может быть, специально нас не предупредил?

– Возможно, – согласился Лис. – В даже если это «нечто» существует, мы пока не знаем, что оно из себя представляет, и не знаем его повадок. А повадки гарпий я хорошо знаю. Хотя они вылетают за добычей большой стаей, непосредственно охотятся они по одиночке – это раз. Во-вторых, прячутся они в листве, а так как существа гарпии крупные, то спрятаться могут только на высоком дереве с мощной кроной. Будучи настороже, вполне возможно отбиться, особенно с нашим оружием.

– То есть? – не поняла Монра.

– Ну, понимаешь, при нападении с высокого дерева ей требуется несколько мгновений, чтобы выбраться из ветвей и броситься вниз, а это практически невозможно сделать полностью бесшумно. Гарпии необходимо расправить крылья, как минимум, иначе убьётся. Поэтому, слыша шорох и треск ветвей над собой, мгновенно падай на спину и стреляй вверх, даже не успев ничего толком разглядеть. Так существует большая вероятность поразить гарпию до того, как она долетит до тебя. Мне это удавалось из лука, а с лучемётом, полагаю, при твоей реакции проблем вообще не будет.

– Они что, всегда нападают с деревьев и по одиночке?

Лис сделал неопределённый жест:

– Ну, не то чтобы по одиночке, как правило, вдвоём или втроём, не больше: им нужно пространство для манёвра, поскольку размах крыльев большой. Когда мы выйдем на открытую местность, то там можно ожидать нападения стаи. У них всегда такая методика: нападать поодиночке в лесу и стаей на открытой местности. Меня они ненавидят и, встретив, нападут в любом случае. Но с лучемётами надёжнее, чем с луком, так что на открытом пространстве мы их пощёлкаем, а в лесу смотри и слушай шорохи сверху. В общем, тактика у гарпий предсказуемая.

Ближайшее будущее показало, что Лис ошибся, говоря о тактике гарпий. Они прошли километра два, когда без всякого шороха сверху под ноги упало несколько белых шаров, лопнувших при ударах о землю белёсыми облачками.

Этого Лис ожидал меньше всего. Однако он почти мгновенно задержал дыхание, знаками показав Монре сделать то же самое. Они, наверное, успели бы отбежать от места падения сонных грибов и, таким образом, выйти из облака спор, но практически в тот же момент, как белёсая взвесь окутала их, сверху упала сеть.

Лис рванул ячейки и непроизвольно сделал вдох. Опасаясь резать сеть лучемётом, чтобы не задеть находившуюся рядом Монру, он, уже чувствуя, как подкашиваются ноги, потащил из ножен меч, но даже не успел вытянуть лезвие целиком, как руки перестали слушаться.

Лис слышал от гномов о действии спор сонных грибов, но на себе его испытывал впервые. Пару секунд он стоял, не способный пошевелиться. Зрение стало отказывать, и сквозь наползающую мутную пелену Лис успел увидеть, как упала Монра. Сам он собственного падения уже не почувствовал.

* * *

Вновь обретя способность воспринимать окружающее, Лис увидел над собой своды большой пещеры, почти терявшиеся во мраке. Исчезли доспехи, оружие, вся одежда, и даже верный, столько раз выручавший браслет отсутствовал.

Лис был привязан за руки и за ноги к деревянной раме словно шкура, натянутая для просушки. Рядом на такой же раме находилась нагая Монра. Голова её поникла – она пока не пришла в себя.

Тихо выругавшись, Лис стал оглядываться по сторонам. Рамы располагались на высоком приступе у стены. На разных уровнях пещера освещалась множеством факелов. Всюду смешной переваливающейся походкой сновали странные существа, но Лису было не до смеха, и он чуть не застонал: они находились в логове гарпий.

Скорее всего, гарпии выследили их ещё тогда, когда Лис и Монра вышли из тоннеля. Подготовившись и выбрав удобное место, хищницы затаились на деревьях, а когда люди проходили под ними, сбросили сонные грибы и сеть. Лис был застигнут врасплох – он не ожидал ничего подобного.

«Мог бы догадаться», – подумал он, – «что раз так начали прогрессировать гномы, то и эти могут тоже не стоять на месте».

Пользуясь временным отсутствием внимания к своей персоне, Лис осмотрел верёвки – те, кто крепили узлы, умели это делать. Но даже если бы он и освободился от пут, что мог безоружный против десятков, а возможно, и сотен существ, вооружённых мощными когтями на ногах? Гарпии разорвали бы Лиса за пару минут.

1213
{"b":"832866","o":1}