Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Коннор, как ты там? Не заснул?

Лайен почувствовал, что рука Коннора дрогнула, как будто он хотел освободить ее.

— Коннор! Не спи! — Лайен сжал его руку.

Бывший демон на секунду остановился.

— Что это? — хриплым голосом медленно произнес он. — Как ты сюда попала? Филлис, тебе нельзя здесь находиться!

— Коннор! Здесь никого нет! Это — иллюзия! Сон! Проснись! — Лайен говорил громко, почти кричал. — Пэт, помогай!

— Нет, Филлис, нет! Жди меня там. Я сейчас приду к тебе, — бормотал Коннор.

Два голоса — мужской и женский — гулко звучали в пространстве.

— О, господи! Проснись, Коннор!

Лайен почувствовал, как тот повел плечами, как бы сбрасывая видение, и глубоко вздохнул.

— Я не сплю, — голос Коннора звучал глухо и безразлично. — Я не сплю, — повторил он уже громче.

— Я не думала… — начала, было, Пэт, но вдруг почувствовала, что рука Гора, сжимавшая ее ладонь, ослабела. Он остановился.

— Гор! — окликнула она демона.

— Я слышу тебя, — прошептал тот с открытыми глазами, глядевшими куда-то в пространство. — Слышу…

— Гор! — Пэт, что было силы, дернула его за руку. — Иди, не останавливайся.

— Я с тобой, я тебя не оставлю… — шептал демон, пытаясь освободить руку.

— Гор! Мы здесь! Рядом с тобой!

— Да! Я слышу тебя… — повторил Гор, протягивая левую руку вперед, к чему-то, видимому только для него.

— Да что же это! — отчаявшаяся Пэт дернула вверх правую руку Гора и впилась в его указательный палец своими крепкими зубами.

Демон охнул от неожиданности и встряхнулся.

— Вот это — да! — одобрительно произнес Лайен. — Похоже, ты нашла лучший способ избавляться от действия Стены.

— Ч-ч-ерт! Что ты сделала, ведьма! — возмущенно воскликнул Гор, пытаясь поднести руку к глазам.

— Она тебя укусила, — подал голос Коннор. — И правильно сделала. Лайен, если я опять начну засыпать, можешь тоже меня укусить.

— Какого черта! — Гор бросил на Пэт яростный взгляд. — Такого унижения я еще никогда не испытывал! Я — что, сэндвич, что ты решила попробовать меня на вкус?

— А как иначе я могла разбудить тебя? — невозмутимо ответила младшая ведьмочка. — Ты должен сказать мне спасибо, а ты орешь, как будто тебя… — она запнулась.

— Как будто тебя укусили, — со смехом закончил Коннор.

Лайен хихикнул:

— Действительно!

Некоторое время все шли молча.

— Укусила прямо до крови, — ворчал Гор.

— Ничего, все будет в порядке, — как-то безразлично сказала Пэт. — Вот только дойдем до этого домика…Нам пора отдохнуть.

— Какого домика? — Лайен покосился на Пэт. Она шла все медленнее и вглядывалась во что-то невидимое Лайену.

— Пэт! — насторожился Коннор. — Лайен, она опять засыпает!

— Мне тоже можно ее укусить? — сухо осведомился Гор.

— Лучше — поцелуй, — ухмыльнулся Коннор.

— Это хорошая идея. Но на ходу не целуются. А остановиться, значит, заснуть.

— В таком случае, — посоветовал Лайен, — поцелуй ей руку. Потом расскажешь, каким галантным кавалером ты был. Не то, что она.

— Пэт! Не спи! — Гор дернул за руку девушку, замедлившую шаг.

— Сейчас… — сонно бормотала она. — Уже близко. Сейчас мы отдохнем. Еще немного…

— Пэт! — Гор на ходу крикнул ей почти в ухо. — Не засыпай!

Она сделала еще один шаг и…они чуть не стукнулись лбами о камни настоящей стены.

Все разом остановились.

— Неужели это все? — недоуменно пробормотал Коннор.

— Похоже, так. — Гор левой рукой осторожно коснулся кирпичной кладки.

— Можно отпускать руки? — спросил Лайен.

Гор пожал плечами.

— Наверное.

Лайен осторожно расслабил руки, державшие Коннора и Пэт.

И тут же какая-то сила отбросила его вверх!

* * *

Когда Памела, уложив сына отдыхать после обеда, спустилась в гостиную, она увидела Филлис, сидящую на диване в глубокой задумчивости. Приглушенный свет от настольной лампы создавал романтический полумрак.

— Фил, привет! Ты уже пришла с работы? — удивилась старшая Харрисон.

Та молча кивнула.

— Что-то случилось? — встревожено спросила Памела, присев на диване рядом с сестрой.

— Приходил Джексон, — помолчав, нехотя ответила Филлис.

— И…?

— Говорил, что любит.

Памела вздохнула.

— Дорогая… — погладила она сестру по руке. — Понимаю, тебе тяжело, но ты ведь сделала свой выбор.

Филлис промолчала. Памела удивленно посмотрела на нее.

— Фил?

— Он сказал, что виделся с Коннором, — мрачно проговорила младшая сестра.

Памела изумленно подняла брови.

— Виделся с Коннором? Когда и зачем?

— Хотел увидеть, к кому я ушла, — криво усмехнулась Филлис.

Старшая Харрисон замолчала, переваривая неожиданную новость.

— Ну и что? — осторожно спросила она, наконец. — Это, конечно, несколько необычно, но ничего страшного в этом я не вижу. Почему ты так мрачно настроена?

Филлис молчала. Затем, повернувшись к сестре, тихо сказала:

— Он говорит, что Коннор готов оставить меня.

— Фил!

— Я понимаю, Пам, это звучит невероятно. Я не поверила Джексону. Хотя, — проговорила она еще тише, — насколько я его знаю, он не стал бы лгать.

Памела покачала головой.

— Фил, милая, как бы то ни было, я никогда не поверю, что Коннор мог сказать такое. Да еще своему сопернику! После того, что вынес Коннор… И теперь ты сомневаешься, что он тебя любит?

Филлис сидела молча, не глядя на Памелу. А та внимательно смотрела на сестру.

— Дорогая, — наконец, нерешительно начала она, — что тебя мучает? Может…Может, ты сама не уверена в том, что любишь Коннора? И убедилась в этом, когда увидела Джексона?

Филлис закусила губу и ничего не ответила.

— Фил, — Памела прикоснулась к ее плечу, — я права? И ты не хочешь говорить об этом?

Девушка вздохнула.

— Нет, Пам, — она подняла, наконец, глаза на сестру. — Сначала я тоже так подумала. Но потом поняла, что мне не нужен никто, кроме Коннора.

— Так в чем дело?

— Я не уверена, что Коннор любит меня по-прежнему, — еле слышно произнесла Филлис.

Памела облегченно вздохнула и улыбнулась.

— Господи, Филлис! Ты меня напугала! Вот в этом-то я как раз нисколько не сомневаюсь. Не знаю, что наговорил тебе Джексон, но в том, что Коннор любит тебя, я уверена, как…как…, как в восходе солнца, — нашлась, наконец, старшая Харрисон. — Ты забыла, зачем он отправился в свое опасное путешествие? Многие ли способны добровольно пройти Чистилище, чтобы вернуть свою любовь, как это сделал Коннор? И вообще — что конкретно сказал Джексон?

— Он сказал, что Коннор не встанет у нас на пути.

— И из этого ты сделала вывод, что Коннор готов отказаться от тебя?

Филлис кивнула головой.

— Милая! Ну, разве так можно? По-моему, ты просто перенервничала, и забиваешь себе голову всякой ерундой. Ты ведь не знаешь, что говорил Джексон Коннору. Может, он сказал, что ты его любишь, а Коннор разрушает ваше счастье. А тот мог просто сказать, что выбор за тобой, и он не встанет у вас на пути. Неужели тебе это не пришло в голову? Зачем ты терзаешь себя? Тебе мало было приключений с миссис Дрейк, и ты решила еще пощекотать себе нервы, придумывая всякие глупости?

Две слезинки скатились по щекам младшей сестры.

— Пам, я просто ненавижу себя!

— Глупышка! — старшая Харрисон обняла младшую. — У тебя был трудный день, ты устала…

— Дело не в этом, — сказала Фил, вытирая слезы. — Мы были вместе с Джексоном почти три года. И я, ничего ему не объясняя, порвала с ним. А он ни в чем не виноват! Я вижу, что ему больно, и от этого мне еще хуже. Лучше бы он меня ненавидел! Я ничем не могу помочь ему! Я люблю Коннора! Я окончательно поняла это, когда Джексон говорил мне, как любит меня. Мне так плохо, Пам!

— Успокойся! И не мучай себя. Ты ни в чем не виновата, дорогая. Это — судьба. И Джексон сумеет примириться с тем, что произошло.

Филлис, еле слышно всхлипывая, уткнулась носом в плечо сестры. Памела, ласково улыбаясь, тихонько гладила ее по спине, и та постепенно затихла. Так, обнявшись, они сидели на диване в гостиной, когда внезапно яркие огоньки озарили гостиную. И в центре светящегося облачка появился…Лайен!

72
{"b":"151484","o":1}