Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Пэт, — укоризненно покачал головой бывший демон, торопливо натягивая рубаху. — Неужели ты думаешь, что у Скилла один-единственный Тритон? Да любой его прислужник…

— Гор, — перебила его Пэт, — давай не будем препираться. Лучше я отправлюсь домой и еще раз предупрежу Филлис.

— Согласен!

Одним движением Гор поднялся с матраса и подал руку Пэт.

— А я предупрежу Коннора.

* * *

Оставшись у озера одна, Филлис огляделась. Поправив на плече кинокамеру, она, любуясь открывшимся видом, не торопясь, пошла по берегу. За огромным валуном, уходящим прямо в воду, Филлис разглядела сидящего на камне мистера Ларсена.

Увидев ее, он приветливо помахал рукой и, поднявшись с камня, пошел ей навстречу. Дожидаясь его, Филлис осматривала гладкую водную поверхность. Эта часть озера была чистой. Не было видно ни малейших следов нефтяной пленки. Очевидно, сюда она еще не попала. Или вообще, внутреннее течение озера, прибило нефть только к одному берегу.

— Здравствуйте, мисс Харрисон! — запыхавшийся от быстрой ходьбы эколог протянул ей руку.

Филлис, внутренне содрогнувшись от ожидаемого ощущения холодного влажного рукопожатия, заставила себя приветливо улыбнуться.

— Здравствуйте, мистер Ларсен. Вы давно уже здесь?

— Да, наверное, с полчаса, — пристально глядя на нее, пожал печами молодой человек. — Машину я оставил у леса.

Филлис еще раз огляделась.

— Сюда нефть не прибило? — утвердительно спросила она.

— К счастью, нет! Это совсем в другом месте. Там, — махнул рукой мистер Ларсен, показывая на юг, — ближе к океану. Идемте.

Он повернулся и пошел впереди нее вдоль кромки воды, время от времени оглядываясь на Филлис и приветливо кивая ей. Идти вдвоем, рядом, было неудобно из-за большого количества камней, обрамляющих эту часть берега.

— И далеко туда идти? — поинтересовалась Филлис, осторожно ставя ногу на влажные камни.

Она чуть не поскользнулась, и молодой человек кинулся помочь. Он протянул ей руку, но Фил, не желая лишний раз прикасаться к влажной холодной коже, только благодарно кивнула и оперлась о большой валун, выступавший из воды.

— Все в порядке!

Мистер Ларсен немного обижено пожал плечами и, повернувшись, пошел дальше.

Теперь он почти не оглядывался. Вышагивая по берегу, настырный эколог пристально вглядывался в воду как цапля, высматривающая лягушек. Фил упорно шла за ним. Она то и дело оступалась, скользя на мокрых камнях, но старалась не отставать. И только когда, поскользнувшись в очередной раз, она грохнула кинокамерой по огромному валуну, Филлис позвала своего провожатого.

— Мистер Ларсен! Подождите!

— В чем дело? — оглянулся он.

— Камера! Кажется, я ее разбила.

Молодой человек, недовольно наблюдал за тем, как она, отойдя от берега, пошла к лесу, углядев неподалеку широкий пень с ровной поверхностью, вполне подходящей для стола.

— Не уходите далеко от берега! — крикнул эколог, стоя у самой воды. — Я подожду Вас здесь.

Филлис раздраженно повела плечом. Неужели он не понимает! Если камера разбита, дальше идти бессмысленно. Снимки у нее есть, а осмотр изгаженной поверхности озера не доставит ей никакого удовольствия.

Вытащив камеру из футляра, Филлис стала рассматривать объектив. Внешне не было видно никаких повреждений. Нажав на кнопку пуска, Филлис услышала привычное жужжание. Облегченно вздохнув, она помахала экологу рукой.

— Мистер Ларсен! Все в порядке! Я иду!

Филлис не успела сделать и двух шагов, как увидела, что молодой человек направился ей навстречу. Выражение лица мистера Ларсена не понравилось Филлис. Он выпятил нижнюю челюсть, как бульдог, насупился и напрягся. Шаг его стал решительным и широким. Фил насторожилась. Похоже, природа возбуждающе подействовала на инфантильного эколога. Что ему нужно? Она остановилась и огляделась кругом. Понимая, что здесь нет никого, кто мог бы придти ей на помощь, Филлис стиснула зубы и, сжав кулаки, приготовилась к отражению нападения. Не спуская глаз с приближающего мистера Ларсена, она осторожно спустила с плеча камеру и, накрутив на кисть кожаный ремешок, отвела руку в сторону, готовясь в случае чего использовать аппарат, как оружие.

Подойдя достаточно близко, молодой человек остановился. Филлис встала в боевую стойку.

— Что это с Вами, мистер Ларсен? — осторожно спросила она. Говорят, психов не надо раздражать активным противодействием.

Дальше все закрутилось с бешеной скоростью.

Отведя руку в сторону, мистер Ларсен замахнулся, и в сторону Филлис полетел небольшой предмет, разглядеть который она даже не успела. Потому, что наперерез ему бросился неизвестно откуда появившийся Коннор.

— Нет! — почти прорычал он, раскинув руки и прикрывая Филлис собой.

И маленький темный пузырек, ударившись о кинокамеру, попал ему прямо в спину, мгновенно взорвавшись темными брызгами.

На мгновение Коннор замер. А потом, медленно опустился на колени и упал лицом вниз на влажную траву.

— Коннор!

Филлис показалось, что все закружилось у нее перед глазами.

— Коннор!..

Опустившись на колени, она пыталась перевернуть его на спину, но смогла только повернуть к себе бледное лицо с закрытыми глазами.

— Нет! Только не это! Не-е-ет! — отчаянно закричала Филлис.

Подняв безумные глаза на сошедшего с ума эколога, Филлис застыла от страха. Вместо тощего высокого мистера Ларсена она увидела расплывающийся водянистый мешок, трясущийся в беззвучном хохоте.

— Получай, ведьма! — пробулькал мешок. — Воды Стикса навеки успокоили твоего Мастера!

121

— Нет! Коннор, нет!

Филлис выплеснула в яркое утреннее небо этот вопль отчаяния. Она задыхалась от слез. Казалось, еще немного — и сердце ее остановится, не в силах вытерпеть безумную боль.

— Фил! Дорогая, проснись! Что с тобой?

Голос Коннора, звучавший сквозь шум в ушах, заставил ее распахнуть глаза. И первое, что увидела Филлис, — родное лицо, склонившееся над ней.

— Коннор!

С отчаянием утопающего обвив руками его шею, Фил прижалась к нему изо всех сил. Захлебываясь слезами, она бормотала:

— Коннор!..Это ты!..Господи! Ты жив!..

— Фил, милая! Да что с тобой? Тебе что-то приснилось?

Коннор обняв ее, гладил по голове, целовал мокрые глаза, вытирал щеки.

— Успокойся, родная! Все в порядке… все хорошо…Я с тобой…

Поняв, что пережитый только что ужас потери был просто кошмарным сном, Филлис постепенно успокаивалась. Нежные поцелуи Коннора, его сильные руки убеждали, что он не только жив, но и действительно рядом с ней.

Всхлипывания ее становились все тише и, наконец, шмыгнув носом, она затихла. Прижавшись щекой к груди Коннора, Филлис еще раз тихонько пробормотала:

— Господи!..Какой жуткий сон…

— Ш-ш-ш, — как ребенка укачивая ее, прошептал Коннор. Потом поцеловал в голову. — Ну, тихо… тихо…

Полежав спокойно на его груди минут пять, вытерев щеки, глаза, и окончательно проснувшись, Фил глубоко вздохнула, подняла голову и поцеловала Коннора в подбородок. Ласково и немного снисходительно улыбаясь, он склонился над ней и мягко коснулся губами ее губ.

— Все в порядке? — тихо спросил он. — Ты успокоилась, малышка?

Еще раз шмыгнув носом, Филлис кивнула.

— Успокоилась, — хриплым от слез голосом ответила она.

— А теперь расскажи, что тебе приснилось.

Подумав, Фил начала рассказывать с момента, когда она осталась на берегу озера. Передернув плечами от брезгливости, она рассказывала, как вместо мистера Ларсена появился какой-то то ли слизняк, то ли мешок с водой. Как он швырнул в нее маленький пузырек, а Коннор, возникший из ниоткуда, бросился ему наперерез.

Упавшим голосом она рассказала, как, ударившись о кинокамеру, пузырек разбился, и брызги какой-то темной жидкости из него попали прямо на Коннора. Филлис провела рукой по его лицу и потерлась щекой о мощное плечо.

— И ты упал, — опять всхлипнула она. — Получается, что я случайно убила тебя…

205
{"b":"151484","o":1}