Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда автобус резко затормозил, никто из школьников ничего не понял. Миссис Донован велела всем сидеть на местах. Но водитель, обнаружив, что лопнуло колесо, наоборот, предложил детям пойти погулять полчасика. Учительница, как наседка, кружилась у выхода из автобуса, пробуя удержать здоровых 10-летних мальчишек, уже шесть часов сидевших в автобусе. Но те, как капли ртути раскатились по окрестностям. Уиллис предложил братьям отправиться к невысокой скале, находившейся, казалось, совсем рядом, чтобы с ее вершины посмотреть на долину.

Когда мальчишки отправились в путь, сопровождаемые приказанием миссис Донован не сходить с тропы и через два часа быть на месте, они не предполагали, что расстояние до скалы окажется намного больше, чем они думали. По мере того, как мальчики отходили от дороги, им казалось, что деревья становились все выше, а тропинка — все уже. Но воздух был напоен ароматом сосновой смолы, солнце ярко светило сквозь ветки деревьев, невидимые птицы пересвистывались, как бы передавая мальчиков друг другу, как эстафету, поэтому первые полтора часа дети шли бодро и весело. Они бросались шишками, прятались за огромными стволами. Спохватились мальчишки только тогда, когда обнаружили, что тропинки нет. Все еще со смехом, улюлюкая, как индейцы, они разошлись в разные стороны, чтобы обнаружить тропу, по которой только что поднимались. Но и не найдя ее, бесшабашные путешественники не сразу поняли, что заблудились.

Крис, у которого в кроссовку каким-то образом попал песок, попросил подождать, пока он будет переобуваться. Кон плюхнулся рядом с братом и тоже снял кроссовки. Просто для того, чтобы поелозить голыми пятками по нагретой солнцем подстилке из пахучих сосновых игл под деревьями. Уиллис растянулся под сосной и, минут пять похлопав глазами, заслонил их рукой от ярких лучиков, прыгавших между ветками над его головой и незаметно заснул. Очень скоро оба его младших брата, брата, привалившись к свернувшемуся калачиком старшему, тоже сонно засопели.

Мальчики не знали, что водитель автобуса, так и не сумев справиться с колесом, вызвал подмогу. Ожидая прибытия аварийки, многие школьники, крутившиеся неподалеку от автобуса, сморенные полуденной жарой и сосновым ароматом, прикорнули неподалеку от дороги. Другие, наиболее активные, пробовали забраться на высоченные деревья и оттуда бросали шишки или просто ветки на оставшихся внизу, провожали улюлюканьем машины с туристами.

Когда аварийная служба добралась до автобуса, было уже часа четыре. Быстро заменив колесо, водитель начал сигналить, собирая свою неугомонную команду. Но маленькие путешественники, забравшиеся далеко в глубь леса, крепко спали и ничего не слышали. Миссис Донован, пересчитавшая своих питомцев поштучно при посадке в автобус, была в панике. Трое мальчиков отсутствовали. Напрасно сигналил водитель, а миссис Донован охрипла от крика. Мальчики не появлялись. Автобус наполнился унынием. Дети хотели есть и пить. Но отправляться, оставив младших школьников в парке на ночь, было невозможно. Миссис Донован, подождав еще час, вызвала по мобильному спасателей.

А выспавшийся к этому времени Уиллис растолкал братьев и предложил вернуться назад.

— А куда идти? — поинтересовался заспанный Крис, зевая и оглядываясь вокруг.

— Вспоминайте каждый, какие приметы вы видели, когда шли сюда, — приняв взрослый вид, приказал малышам Уиллис.

Крис, взяв палку, напыжился и направился вниз, стуча по гулким стволам и стараясь не поскользнуться на сухих иглах. Но Кон чувствовал, что ему страшно. Напрасно Крис заорал какую-то непонятную боевую песню. Страх сидел внутри него. Кон вздохнул и посмотрел на старшего брата.

— Чего уставился? — буркнул тот. Он догадывался, что малыш может ощущать то, что чувствуют другие. — Иди за мной. Ты самый маленький, так что не отставай.

— Хорошо, — послушно кивнул мальчик. Он чувствовал растерянность старшего брата, но не хотел это показывать.

Уиллис сделал шаг вперед и… с размаху грохнулся в замаскированную упавшими ветками яму. Громкий крик звонким эхом отозвался в лесу. Крис, повернувшись на вопль, увидел, что Кон оцепенело смотрит куда-то вниз и помчался к младшему брату. Увидев лежащего на земле и орущего от боли Уиллиса, он застыл от ужаса. Старший брат, схватившись за лодыжку, качался из стороны в сторону и подвывал от боли. От неожиданности и страха Крис громко заплакал.

— Да не реви ты! — сквозь зубы простонал Уиллис.

Кон присел рядом с ямой, в которую упал старший брат. Она была неглубокой и узкой. Чувствуя его боль от вывихнутой лодыжки, он тихонько спросил:

— А, может, ты выберешься?

— Как? — с невольными слезами зло воскликнул Уиллис. — Ты что — не видишь?

Он приподнял ногу и Кон, отшатнувшись от неожиданности, сел на землю. Быстро распухавшая лодыжка выглядела ужасно. Крис собрался, было, опять зареветь, но под укоризненным взглядом Кона сдержался и только хлюпнул носом.

— И что мы теперь будем делать? — всхлипывая, тихонько спросил он, обводя глазами братьев.

Теперь задрожали губы у Кона. Действительно, что они теперь будут делать? Уиллис не может идти. А без него они тоже не пойдут. И прошло уже много времени..

— Нечего нюни распускать! — сквозь боль прикрикнул на малышей Уиллис. — Нас уже, небось, ищут. Надо только время от времени кричать. Давайте, вдвоем!..

Кон, едва удерживающий слезы, хотел встать, чтобы сию же минуту приступить к выполнению спасательного задания, как вдруг заметил высокого темноволосого человека, стоявшего вверху на пригорке.

Человек вытянул вперед руки и мальчик на минуту застыл. Но через секунду, переведя взгляд на братьев, он обомлел: они оба спали!

— Эй! Что ты с ними сделал?

105

Маленький Кон совсем не испугался незнакомца. Напротив, какая-то теплая волна поднялась в его маленьком сердечке навстречу пристальному взгляду человека.

Коннор опешил:

— А ты, что — видишь меня? — озадаченно спросил он.

— Конечно, вижу! — Малыш возмущенно уставился на Коннора. — Почему они вдруг заснули? Что ты с ними сделал?

— Интересно… — пробормотал Мастер себе под нос. — Похоже, малыш не совсем обычный.

Подойдя поближе, он присел на корточки рядом с мальчиком. Темные глаза мальчугана с интересом разглядывали его.

— А почему ты не заснул? — заинтересованно спросил Коннор.

— Потому, что не хочу! — твердо ответил мальчик.

— Да… — протянул Мастер, с улыбкой рассматривая своего серьезного собеседника. — И ты всегда делаешь то, что хочешь?

Малыш открыл, было, рот для утвердительного ответа, но подумал и честно ответил:

— Не всегда. Когда мама не разрешает, — со вздохом объяснил он.

— Похвально, — поощрил его Коннор. — Маму надо слушаться.

Они опять с интересом посмотрели друг на друга.

— А как вы сюда попали? И почему одни, без взрослых?

— Мы были на экскурсии, — пояснил малыш. — А потом сломалось колесо. И мы пошли к горе.

Он взмахом руки показал вверх, где все так же недоступно возвышалась поросшая соснами скала. Коннор укоризненно покачал головой.

— А ты знаешь, сколько надо идти до этой скалы?

Мальчик насупился и ничего не сказал. Коннор вздохнул.

— То-то и оно…

Они опять замолчали.

— Это — твои братья? — спросил Коннор, кивнув на спящих мальчиков.

Малыш кивнул.

— У него — нога, — показал он пальцем на распухшую лодыжку старшего брата.

— Сейчас посмотрим…

Коннор склонился над старшим мальчиком, осторожно приподнял его ногу, осмотрел ее и резко дернул. Ребенок застонал во сне.

— Тихо, тихо… — Коннор провел рукой над головой мальчика и тот затих. — Все уже в порядке.

Мальчуган, затаив дыхание, следил за его манипуляциями.

— Ему больше не будет больно? — с волнением спросил он.

Когда Уиллис дернулся от боли, мальчик закусил губу и напрягся. Боковым зрением Коннор заметил это и удивленно поднял брови. Усыпив старшего, он повернулся к малышу.

178
{"b":"151484","o":1}