Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он повернулся к Лайену.

— В следующий раз дай мне знать, когда решите появиться здесь.

— Но мы хотим еще поиграть! Как медвежата! Пожалуйста! — умоляюще сложил руки Кон.

Коннор улыбнулся. Присев перед малышом, он спросил:

— А ты умеешь так кувыркаться?

— Нет! — честно ответил тот и оглянулся на братьев.

Уиллис неопределенно повел плечом, а Крис радостно покивал. Коннор поднялся и переглянулся с Охраняющим.

— Хорошо. Я знаю место, где можно поиграть. Лайен, перемещайся за мной.

Еще раз взглянув на медвежат, тормошивших спящую мать, Коннор, покачал головой, провел над ней рукой и исчез. Охраняющий, взяв детей за руки, окутал себя и их светящимися искрами.

Медведица медленно поднялась, встряхнулась, помотала лохматой головой и отправилась со своим выводком к реке.

* * *

Ночью Филлис опять приснился Коннор. Ей виделось, что он стоит перед ней в какой-то туманной дымке и с улыбкой смотрит на нее. Филлис снилось, что Коннор протягивает ей руку, как будто зовет к себе. Она готова идти к нему и делает шаг, другой. Но расстояние между ними не уменьшается. Она делает еще несколько шагов, но Коннор как будто еще больше отдаляется. Наконец, устав звать ее, он опускает руку, печально смотрит и поворачивается, чтобы уйти. Филлис хочет крикнуть: «Не уходи!», но чувствует, что губы ее только беззвучно шевелятся и не издают ни звука. Коннор уходит все дальше и дальше. И перед тем, как скрыться в туманной дымке, он оглядывается и со вздохом тихо произносит: «Филлис…»

Это прозвучало так явственно, что Фил проснулась. Сев на постели она чутко прислушалась. Но все было тихо.

— Коннор? — тихо спросила она, с трудом произнося вслух запретное для себя имя. — Коннор?

В тишине заснувшего дома не раздалось ни звука. Филлис вздохнула и снова легла. Но она не могла сразу заснуть.

Коннор часто снился ей, несмотря на то, что она старательно «пропалывала» свою память, как сорняки удаляя воспоминания. Днем, в суете журналистской жизни, в круговороте деловых встреч, легкого флирта или дружеской болтовни, прошлое не тревожило Филлис. Но по ночам…

Лежа с открытыми глазами, Фил опять вздохнула. За окнами уже начинало светлеть. Она закрыла глаза и попробовала заставить себя забыться. Утром в редакции ее должен был ждать рьяный защитник природы, упорно бомбардировавший редакцию письмами с довольно любопытной информацией. Надо постараться уснуть, чтобы при встрече с ним не выглядеть сонной и тупой.

Филлис задремала. И, конечно, он опять явился — ее всегдашнее горе и счастье, ее боль и страсть — Коннор! Нельзя сказать, что повторился предыдущий сон. Но все было очень похоже. Коннор опять стоял в туманной дымке. Только теперь он не звал ее. Скрестив руки на груди и слегка нахмурив брови, он пристально смотрел на нее, как будто спрашивая о чем-то. У Филлис перехватило дыхание. Но не от того, что в этот раз Коннор был хмурым. За его спиной прямо над головой она внезапно увидела черную тень. Даже во сне Фил почувствовала, как мгновенно покрылась холодным потом. Черная тень…Что это? Смерть?!

Филлис резко села на постели. Сердце ее колотилось. Господи! Что это было? Видение? Предупреждение? Нет! Пусть Коннор не с ней, пусть он оставил ее, но только не это! Фил теперь могла признаться самой себе, что какие бы решения она не принимала, какими бы запретами не подавляла свою любовь, в глубине души ее никогда не оставляла надежда. Да, надо честно сказать себе, что она все еще продолжает надеяться, что Коннор вернется. Вернется к ней.

Но это видение…Филлис даже помотала головой, отгоняя страшную мысль. Нет! Надо предупредить Коннора! Но как? Она начала лихорадочно одеваться. Потом остановилась и присела на кровать. «Куда я хочу идти? — спросила себя Фил. — Где я буду его искать? Да и захочет ли он слушать меня?» Филлис опустила голову и тяжело вздохнула.

Она просидела так до тех пор, пока в коридоре не послышался легкий шум шагов. Филлис даже привстала. Пэт! Вот, кто может ей помочь! Она встречается с Гором. А он наверняка знает, где Коннор! Филлис вскочила с постели и рванула дверь своей комнаты.

— Пэт! — громким шепотом, чтобы не разбудить детей, позвала она и махнула рукой. — Пэт!

Младшая ведьмочка с удивленным лицом вошла к ней в спальню.

— Что случилось?

Закрыв дверь, Филлис стояла, в волнении прижав руки к сердцу.

— Понимаешь…Я…Мне нужно…

Пэт с любопытством наблюдала за сестрой.

— Что?

— Ты только не подумай каких-нибудь глупостей, — предупредительно подняла палец Филлис. — Просто я должна…

Пэт ждала. Но Филлис замолчала. Она не знала, как сказать Пэт, что она должна поговорить с Коннором. Та могла ее неправильно понять.

— Ну? — теряя терпение, спросила младшая ведьмочка. — В чем дело, Фил?

— Я должна увидеть Коннора, — выпалила та.

Пэт сначала вытаращила глаза, а потом по ее лицу стала расплываться довольная улыбка.

— Фил, дорогая! Неужели ты…

— Ничего не «неужели»! — решительно перебила ее сестра. — Я же говорю: не подумай глупостей!

— А я и не считаю глупостью то, что ты хочешь видеть Коннора, — возмутилась Пэт. — Наоборот, я считаю, что это самое умное, что ты можешь сделать.

— Пэт, прекрати! — Филлис облизала внезапно пересохшие губы. — Просто его надо предупредить, что за ним охотится тень.

Младшая ведьмочка недоуменно заморгала:

— Кто охотится?

Филлис подняла глаза к потолку и всплеснула руками.

— Господи, Пэт! Я говорю о тени Ангела Смерти! Не знаю, та ли это тень, но мне приснился Коннор, за спиной которого она стояла! Понимаешь?

— Честно говоря — не очень, — покачала головой разочарованная преждевременностью своей романтической догадки Пэт.

— Возможно, Коннору грозит опасность, — Фил в волнении ломала руки. — Может быть, именно для того, чтобы предупредить его, мне приснился этот сон!

Пэт соображала.

— И ты хочешь, чтобы это сделала я?

— Да, — кивнула Филлис. — Ты встречаешься с Гором, а он, наверняка знает, где находится Коннор. Я могу сказать ему…Нет! — перебила она сама себя, помотав головой. — Я не буду с ним встречаться! Пусть Гор скажет ему…

— Прости, дорогая, — Пэт скептически подняла бровь, — но как Гор сможет объяснить Коннору, что видела ты? Это только ты сама сможешь сделать.

— Но я…Господи, ты же понимаешь! Я не могу с ним встретиться!

— Тогда пусть он встретится с тобой, — невозмутимо пожала плечами младшая ведьмочка.

— Пэт! — возмущенно воскликнула Филлис.

— Что? — Пэт уперла руки в бока. — Ты делаешь большую глупость, если не хочешь воспользоваться таким замечательным предлогом, чтобы увидеть Коннора. Неужели ты не понимаешь, что вам суждено быть вместе? Вы же созданы друг для друга!

— Пэт, прекрати! — крикнула Филлис сорвавшимся голосом.

— И не прекращу! — не менее возбужденно воскликнула младшая ведьмочка. — А если тебе не нужен любимый человек, то Кону нужен любящий отец!

Пэт остановилась только потому, что увидела, как побледнела сестра. Филлис без сил опустилась на кровать и закрыла глаза руками. Пэт кинулась к ней и обняла ее.

— Господи! Фил, дорогая! Прости меня! Не знаю, что на меня нашло…

108

Мальчишки старались, что было сил. Показав, как правильно делать кувырок, Коннор присел рядом с Лайеном на вершине горушки, с которой, пыхтя и сопя, пробовали скатиться дети. Они уже скатывались в мягкую траву боком, как бревна, а теперь пробовали изобразить медвежат.

Мужчины сидели на пригорке, не спуская глаз с мальчиков. Уиллис отошел чуть подальше от малышей. Ему, как старшему, не хотелось, чтобы они видели, что у него никак не получается. Но пара неудачных кувырков — и он, сумев сгруппироваться, кубарем скатился вниз.

Несколько ошеломленный удачей, Уиллис медленно встал и, отряхнувшись, не спеша направился наверх, к взрослым, чтобы скатиться с самой вершины. Раскрасневшийся Крис легко и быстро скатывался с горки, щеголяя точностью движений. Не получалось только у Кона. Он никак не мог сгруппироваться, и все время падал куда-то вбок, хватаясь руками за траву. А когда мальчуган решил, что у него получится, если он встанет на голову, Коннор торопливо поднялся и направился к нему.

183
{"b":"151484","o":1}