Наконец, попытка, а, вернее, пытка, передачи психологических знаний закончилась. С огромным облегчением лектор вытер пот со лба, закрыл тощий портфель и потек к выходу.
— Гор! — Пэт опять саданула в бок бывшему демону и схватила его за руку. — Они пошли за лектором!
— Ладно, мистер сыщик, — сонно пробормотал Гор, поднимаясь с кресла. — Идем за ними.
Но когда новоявленные пинкертоны вышли на улицу, они увидели, что интересующие их парни разделились. Тот, что повыше, пошел к машине, а крепыш отправился ловить такси.
— Ну, и что мы будем делать? — окончательно проснувшийся Гор ехидно наблюдал, как Пэт заметалась в двух направлениях сразу.
С досадой топнув ногой, девушка на мгновение задумалась, а потом махнула рукой.
— Поедем за вторым!
74
— Похоже, ты начиталась детективов, — шепнул Гор, сгибаясь в три погибели за разросшимся кустом гортензии.
— Тихо! Видишь, он вошел в дом!
— Заметь: просто вошел, а не влетел, не переместился, — вполголоса заметил Гор.
Пэт не ответила. В темноте не было видно, но Гор представил себе, как она упрямо сжала губы. Он вздохнул.
Прошло еще минут двадцать.
— И долго мы будем здесь стоять? — Гор поднял руку и посмотрел на светящийся циферблат своих часов.
— Смотри! Он выходит! — Пэт дернула Гора за рукав, заставив пригнуться еще ниже.
Невысокий крепыш спокойно вышел из дома, огляделся по сторонам и направился к стоянке такси. Два доморощенных сыщика совершили сложный маневр, обойдя вокруг огромного куста гортензии, чтобы не попасться на глаза своему «подопечному». Тот, постояв некоторое время на пустынной стоянке и поворачиваясь во все стороны, махнул рукой кому-то, невидимому своим преследователям. Через минуту к стоянке подъехала машина с сидевшем в ней приятелем «подопечного».
Крепыш сел в нее, и автомобиль, развернувшись, умчался.
— Черт! — энергично выругалась Пэт, выбежав из-за куста. — Как мы их теперь поймаем?
— А надо? — Гор, сунув руки в карманы, скептически смотрел на Пэт.
Пэт стояла перед ним, сжав губы и уперев руки в бока.
— Так. В следующий раз мы поедем за другим. А пока… — она огляделась вокруг. — Как ты думаешь, что он делал в доме?
— Проведал своего приятеля, — ухмыльнулся Гор. Но, внезапно нахмурившись, оглянулся на дом. — Погоди-ка! Да ведь это улица, на который живет отец Джозеф.
Гор решительным шагом перешел дорогу и остановился у маленького коттеджа, увитого плющом.
— Вот его дом.
Он повернулся к дому, стоявшему напротив домика отца Джозефа и пробормотал:
— Странно…
Он вернулся к Пэт, махнувшей ему рукой.
— Гор, в этом все-таки есть что-то странное. Мне как-то тревожно.
— Да, мне тоже это не очень нравится. Если ты права и эти ребята что-то затевают, то…
— Надо узнать, к кому этот парень приходил, — вдохновенно начала Пэт. — И мы можем…
Она взяла Гора за руку и просительно произнесла:
— А если мы войдем…ну…переместимся… — она показала головой на входную дверь дома, у которого стояла.
Гор покачал головой.
— Я, конечно, люблю риск и все такое. Но неприятности с полицией в качестве развлечения меня не привлекают.
— Ты забыл, что я умею перемещаться, — заглядывая ему в глаза, тоном послушной девочки сказала Пэт. — Так что, риска — никакого.
— Да, — мрачно произнес Гор, — только в том случае, если хозяева мертвы.
— Вот, чтобы это узнать, мы и должны попасть туда, — твердо сказала Пэт.
Схватив Гора за руку, она окутала себя и его светящимся облачком, растаявшим в то же мгновение.
* * *
Коннор и Филлис никак не могли расстаться. Переместившись из убежища Коннора к порталу, они договорились о ежедневных встречах.
— Будь осторожна, — попросил Коннор, не выпуская Филлис из своих объятий. — Никто не должен знать об этих встречах, и вообще о том, что я жив.
И, усмехнувшись, добавил:
— Даже в таком варианте.
Филлис поднялась на цыпочки и поцеловала его в лоб.
— Меня ты устраиваешь в любом варианте.
Коннор грустно улыбнулся.
— Надолго ли, Филс? Ты живешь в реальном мире, твоя жизнь там, — он кивнул в направлении открывшегося портала. — Пройдет время и тебе надоест метаться между двумя мирами.
— Не говори так! — Филлис ладошкой закрыла ему рот.
Коннор поцеловал кончики ее пальцев и прижал их к своей щеке. Он так тяжело вздохнул, что у Филлис внутри все оборвалось.
— Коннор, ты что-то не договариваешь! Ты знаешь что-то, что будет мешать нашим встречам? — она старалась поймать его взгляд. — Скажи мне…
Вместо ответа он поцеловал ее долгим поцелуем, в котором девушке почудилось прощанье.
— Коннор! — с угрозой в голосе заговорила Филлис, начав дышать после поцелуя. — Лучше скажи мне сразу…
— Я люблю тебя… — прошептал он ей. — И буду ждать, когда ты придешь снова. А теперь — иди.
Он провел колючей щекой по нежной шейке девушки.
С трудом заставив себя оторваться от возлюблкенного, Филлис шагнула к порталу и зажмурилась. А когда открыла глаза, то увидела, что стоит в спальне Коннора перед картиной с красивым пейзажем. Как будто ничего не было! Фил тронула пальцем припухшие от поцелуев губы и улыбнулась. Ее тело помнило каждое прикосновение Коннора, каждую его ласку. Вздохнув, Фил долго смотрела на картину скрывающую портал, потом провела пальцем по рамке и поплелась к выходу. Стоя у двери Филлис чуть заметно подняла руку и прошептала:
— До встречи, Коннор…
* * *
Коннор стоял в центре большого светлого зала, стороны которого уходили в светящийся туман.
— Брат наш, — услышал он рядом с собой бесстрастный голос Верховного Мага, возникшего из пространства, — ты совершил недопустимое.
Коннор повернулся к нему и ждал продолжения.
— Женщина знает, что ты жив.
— Этой женщине я доверяю, как самому себе, — жестко ответил Коннор.
— Женщине вообще не следует доверять, — холодно возразил Верховный Маг. Помолчав, он продолжил. — Но дело не в этом. Ты нарушил обещание…
— Я не давал обещания не встречаться с женщиной, которую люблю, — непочтительно перебил его Коннор. — И никогда бы его не дал.
Верховный Маг прошелся по залу и остановился перед Коннором.
— Ты слишком привязан к земной жизни, брат мой, — сказал он мягче, но с некоторым укором. — Чтобы достичь совершенства, нам приходится отказаться от всех земных привязанyостей.
— Я понимаю, о чем ты. Но у меня единственная привязанность, без которой я не смогу жить, — Коннор с вызовом взглянул прямо в глаза собеседнику. — Если ради нее мне надо будет отказаться от совершенствования, я откажусь.
Верховный Маг, не отводя взгляда от глаз Коннора, покачал головой.
— Похоже, это действительно, так, — медленно выговорил он, помолчав. — Что ж…У нас нет выбора. Но ты должен знать: против нас не только силы тьмы. К сожалению, как показали последние события, силы Света не станут нашими союзниками. Ты рискнул примкнуть к нам и должен понимать, что если о нашем существовании станет известно Охраняющим… — он многозначительно посмотрел на Коннора, — никто не поручится за то, что не начнется новая атака. Твоя возлюбленная — ведьма-Защитница. А они — дети Охраняющих. Не забывай об этом. Речь идет не только о твоей миссии и твоей жизни, но и о нашем предназначении.
Коннор не ответил и не опустил голову. Он понимал, что это не понравится Верховному Магу, но что-то заставляло бывшего демона противостоять ему. Верховный Маг медленно опустил глаза.
— Тебя ждут, брат мой.
Повернувшись к возникшему рядом с ним послушнику, он взмахнул рукой.
— Проводи его.
75
— О господи!
Пэт медленно опустилась на колени у распростертого на полу тела.
— Надо сообщить полиции, — сказал Гор, оглядываясь вокруг в поисках телефона.
— Подожди! — Пэт, прижав пальцы к шее женщины, лежавшей на полу, почувствовала слабые толчки. — Она жива! Зови Лайена!