Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как, где?

Она вздохнула.

— Давай решим сначала первую часть задачи. Ты согласен?

Коннор заходил по пещере кругами. Все было так неожиданно, так странно. И все же… Верховная Жрица следила за его кружением. Лицо ее было задумчиво и печально.

Коннор присел на выступ, напоминавший кресло, прислонился к стене и закрыл глаза. Хорошую задачку задала ему Верховная Жрица! С одной стороны, то, что она говорила, было тем, о чем он и сам в последнее время задумывался все чаще. В своей работе юриста Коннору постоянно приходилось сталкиваться с несправедливостью, жесткостью, духовной и эмоциональной пустотой человека. Не говоря уже просто о криминальных делах человеческого племени. Но то, что он делал в пределах своих человеческих, профессиональных возможностей редко давало удовлетворение, ради которого можно было бы отказаться от соблазна вновь обрести могущество магии.

Коннор опять вздохнул. Но если он согласится, кто даст гарантию, что какой-нибудь супер-могущественный демон не сумеет опять вселить в него что-нибудь опасное, соблазнив возможностью быстро разобраться с обидчиками слабых? «Да и вообще, — мрачно хмыкнул Коннор, — выдержу ли я те нагрузки, которые обещает мне Верховная Жрица? Может быть, она ошибается, и я — не самый достойный для роли Мастера магии? В конце концов, я даже не знаю, что это такое.»

С другой стороны, в его жизни появится новый смысл, понятный ему, понятный Филлис. Фил! Коннор оборвал бег своей возбужденной фантазии. А вдруг эта странная учеба, которую он должен хранить в тайне, встанет между ним и любимой? Ведь надо будет объяснять ей свои еженедельные отлучки. А Жрица просит сохранить все в тайне. И что может подумать Филлис? Теперь, когда он, наконец, обрел счастье взаимной любви, понимания… Разрушить все это представлялось ему преступлением.

Коннор поднялся, подошел к Верховной Жрице и молча смотрел на нее некоторое время. Она тоже молча пристально вглядывалась в его глаза, как будто видела в них и его ожидания, и его сомнения.

— Дай мне время подумать, — сказал он, наконец.

Миссис Рединг опустила глаза. Лицо ее стало бесстрастным. Она долго не отвечала. Потом подняла на Коннора взгляд и спокойно сказала:

— Хорошо. Но времени слишком мало. Завтра ты должен дать мне ответ.

Коннор молча кивнул.

— И еще одно. Ты должен это знать. Возможно, — продолжала Верховная Жрица, — впереди — смертельная битва.

Ее собеседник вопросительно поднял брови, и женщина вынуждена была пояснить.

— Мы получили информацию о концентрации темных сил вблизи от монастыря.

Коннор нахмурился.

— Думаешь, они собираются напасть?

Верховная Жрица кивнула. Бывший Хозяин удивленно повел плечом.

— А, собственно, зачем им монастырь?

— Это — Центр магии, самое мощное магическое укрепление на земле. Захватив его, темные силы увеличат свое могущество. А пока… они уничтожают Посвященных.

Бывший Хозяин медленно покачал головой.

— М-да…Охраняющие знают об этом?

Верховная Жрица криво усмехнулась.

— Думаю, для них это — не секрет. Но вмешиваться они не станут.

Коннор скептически поднял бровь и ухмыльнулся.

— Понимаю…

Женщина вздохнула. Немного помолчав, она, не сводя пристального взгляда с Коннора, медленно произнесла:

— А вот Защитницы… Вряд ли останутся в стороне от этой битвы.

Она сказала это таким тоном, что мигом насторожившийся Коннор бросил на нее быстрый взгляд.

— Они знают?

Миссис Рединг утвердительно хмыкнула.

— Даже если и не знают, то уже вмешались в эту борьбу.

Коннор нахмурился.

— Какого черта… — он шагнул к женщине. — Что тебе известно?

— Я видела, — просто ответила Верховная Жрица.

Бывший демон сжал зубы, и желваки заиграли на его скулах. Он невольно сжал кулаки.

— Они понимают, во что вмешиваются?

— Не уверена, — помедлив, ответила Жрица.

Коннор помолчал, потом тряхнул головой.

— Ладно…Разберемся. Завтра я дам тебе знать о своем решении.

54

— И что мы теперь будем делать? — Филлис обвела глазами присутствующих.

Хмурый Лайен время от времени бросал вопросительные взгляды на Гора. Тот, задумавшись, смотрел куда-то в пространство и ни на кого не обращал внимания. Пэт попеременно переводила удивленный взгляд то на него, то на Лайена. А Памела осторожно подошла к Книге, но не делала попыток прикоснуться к ней. Наконец, она решительно произнесла:

— Ладно. Стоять здесь нет смысла. Если Заповеди Ведьм не подпускают Фил, значит, не подпустит никого из нас. Давайте пока спустимся в гостиную и там подумаем, что делать дальше.

— А вдруг опять появится эта…ну, как ее, — Дэлла? И похитит Книгу? Может, эта сетка, — Филлис осторожно повела пальцем в сторону пюпитра, — специально для того, чтобы демоны могли прикоснуться к Книге?

— Именно так, — медленно произнес очнувшийся от своих мыслей Гор. — Это — защитная паутина. Она блокирует возможность Книги защищаться от демонов. Если бы мы не помешали, Книгу в этой паутине мог бы взять любой демон.

— «Мы помешали»! — Пам укоризненно покачала головой. — Если кто и помешал, так это ты. Почему ты не дал мне уничтожить эту демоницу?

Пэт подозрительно посмотрела на своего приятеля.

— И давно ты с ней знаком? — добавила она свой вопрос к вопросу сестры.

Гор долго и мрачно молчал. Потом, глубоко вздохнув, поднял глаза на Пэт.

— Мы были знакомы с детства. Но потом у каждого была своя дорога. Я стал изгнанником, а она пошла служить Повелителю Тьмы.

— И?

— Он приказал найти меня, — хмуро продолжил Гор. — Но я не хотел возвращаться. Тогда он послал за мной охотников.

Бывший демон помолчал и неохотно добавил:

— И Дэллу.

— Понятно, — пробормотала Филлис.

В помещении ощутимо повисло напряжение.

— Ты спас ее, потому, что она была твоей любовницей? — теперь Пэт задрала подбородок и буравила Года взглядом.

Он еще больше нахмурился и опустил голову.

— Была. И она не один раз спасала меня от охотников Повелителя Тьмы.

Он сказал это твердо и, подняв голову, посмотрел на Пэт с вызовом.

— Возможно, ты поторопилась в своей…, - он запнулся, не желая произносить слово «дружба», — в своем отношении ко мне, Пэт. В моем прошлом было много всякого. И не все тебе может понравиться.

Пэт прикусила губу, опустила глаза вниз и ничего не ответила.

— Подумай, дорогая — насмешливо продолжил Гор. — Стоит ли тебе, праведной Защитнице, связываться с тем, кто даже в демоническом обществе был изгнанником? Это тоже — мое прошлое.

Пэт продолжала молчать, старательно глядя на свои ноги.

— Как ни банально это звучит, от прошлого никуда не денешься. Это я знаю по себе, — медленно произнес стоявший у входа Коннор. Он находился на чердаке уже минут пять и слышал о чем здесь говорилось. Но, ни сестры, ни Гор, ни Лайен, озабоченные происшедшим, не заметили, как он вошел. Коннор смотрел то на Гора, то на Пэт. Он понимал бывшего демона, потому что помнил, как трудно ему было рассказывать Филлис о своем прошлом даже тогда, когда она уже знала, что он демон.

Тем более, до него еще до их встречи доходили слухи о том, кого направил Повелитель Тьмы на поиски Гора, и что было между Дэллой и Гором, когда она нашла его.

Пэт резко повернулась и пошла к выходу. Взявшись за ручку двери, она повернулась, и все увидели в ее глазах растерянность. Гор дернулся, было, за ней, но заставил себя остановиться. Он стиснул зубы и сжал кулаки.

Коннор подошел к нему и положил руку на плечо.

— Она поймет, Гор. Дай ей время.

Филлис огорченно вздохнула. Похоже, демонический мир опять мешает их личной жизни!

* * *

Домашний совет Защитниц и их близких был в сборе. Гор остался на чердаке. Он сказал, что будет караулить Книгу и, в случае необходимости, сумеет отбить атаку демонов.

— Не спрашивайте, как, — угрюмо проговорил он, увидев, что Филлис и Памела переглянулись.

98
{"b":"151484","o":1}