Все, что прежде могла делать его демоническая сущность, сводилось к изъятию энергии и супер-скоростному ее проникновению в другие тела. Поэтому тогда он мог перемещаться сам и перемещать сгустки энергии. Теперь же уровень его возможностей был на несколько порядков выше. Его научили сжимать вещество так, что огромный камень мог уместиться в руке, и, наоборот, расширять его так, что капля воды превращалась в небольшой пруд. Но главное было даже не в этом.
Вместе со знаниями, Коннор принимал новый взгляд на мир вещей, он вступал с ними в иные отношения, недоступные внешнему бытию. Это происходило постепенно, по мере того, как увеличивались его знания. И это было здорово!
Но вот подняться над землей хотя бы на полметра он еще не умел. И это вызывало в Конноре с одной стороны досаду, а с другой — упрямое желание достичь поставленной цели, преодолеть еще одну преграду.
Вообще-то он много занимался соединением физических и духовных сил. Особое удовольствие доставляло Коннору владение алым мечом. Само по себе право носить его и сражаться им получали только маги высшего уровня. Но Узнавший Суть Вещей настоял, чтобы Коннору меч был дан до получения звания Мастера. И Коннор на тренировках наслаждался ощущением могучей силы, льющейся из рукоятки меча прямо в его жаркое тело. Точность и быстрота, выверенность и сила каждого движения соединялись с умением и видеть все вокруг только что не затылком, и ощущать присутствие любого нового или постороннего тела в пространстве радиусом пятьдесят метров. Даже если появление его происходило внезапно или бесшумно. В искусстве сражения он, пожалуй, был выше своих учителей. И Коннор понимал почему. Старая магия учила защищаться, а не нападать. Но его собственная память о демоническом бытии, позволяла будущему Мастеру соединять гармонию духовного мира и динамику демонического. Все это в совокупности, действительно, делало Коннора почти непобедимым.
Впрочем, зная, что демоны выигрывают не столько силой и ловкостью, сколько коварством и хитростью, Коннор не особенно обольщался. Если бы ожидаемое сражение было поединком двух воинов, он сам принял бы вызов и не сомневался в исходе. Но поскольку это будет штурм крепости, битва многих, то никаких поединков не будет. Будет просто жестоким сражением.
Передохнув, Коннор опять попробовал приподняться над поверхностью пола. Закрыв глаза, он сосредоточился на ощущении легкости и растворенного тела, уходящего ввысь. Но, когда открыл глаза, оказалось, что он по-прежнему стоит на полу. Коннор поморщился от досады. Черт побери! А вот Филлис это давалось так легко! Она просто поднималась. Правда, не всегда опускалась там, куда направлялась. Коннор вздохнул и ладонью вытер со лба выступивший от напряжения пот. Фил! Как она там? Как отнеслась к его решению? Поняла ли? И все ли с ней в порядке? Ах, Филлис… Коннор помотал головой, прогоняя соблазнительное видение, и ухмыльнулся. Хорошо, что одно из первых правил перед Посвящением — работа над телесными слабостями. Иначе ему пришлось бы туго. Одно воспоминание о прекрасных глазах и зовущих к поцелуям губах могло бы лишить его воли и покоя, необходимых для занятий.
62
В эту ночь, вернее, в этот остаток ночи, Филлис не надеялась уснуть. Но едва голова ее коснулась подушки, как она погрузилась в глубокий сон. Когда же в окно забрезжил рассвет, девушка внезапно проснулась.
Ей показалось, что в комнате кто-то есть. Оглядевшись еще сонными глазами, она увидела…Верховную Жрицу! И что самое удивительное, она не была призраком, как бабушка или мать. Верховная Жрица сидела на кушетке, как обычный человек. Разве что была бледнее, чем раньше.
— Ты?! — Филлис, помотала головой, стряхивая остатки сна, и резко села на постели. — Господи! Ты жива? Тебе удалось…
— Нет. Не удалось. — Жрица покачала головой. — Это мои последние минуты в круге вечного странствия души.
Она помолчала.
— Я пришла к тебе, чтобы выполнить обещание, данное Коннору, — продолжила она.
— Коннору? — Фил насторожилась. — А что ты ему обещала?
— Он хотел знать, как книга наших предков стала Книгой Посвящения, а я — Верховной Жрицей.
— ВАШИХ предков? — с изумлением повторила Филлис слова Жрицы.
Та усмехнулась.
— Ты не ослышалась. Я сказала — наших, потому что мы с Коннором Тайлором и Дайаной Дрейк происходим из одного рода.
Филлис открыла рот и уставилась на Верховную Жрицу.
— Это — долгий разговор и когда-нибудь Коннор расскажет тебе все подробно. А вот Книга… — она задумчиво посмотрела в пространство.
— Когда-то ты сказала, что я не знаю, что такое любовь, — Жрица слегка улыбнулась. — Ты ошиблась. Как ни странно, именно любовь сделала Книгу Посвящения самой драгоценной в мире старой магии.
Она откинулась на спину и, вздохнув, начала свой рассказ.
— Это было давно. Очень давно. В моей земной жизни мне повезло. Я встретила человека, которого если не любила, то очень уважала. Мы поженились и были счастливы. И мне казалось, что больше ничего в жизни не нужно. Мы перебрались на небольшое ранчо недалеко от маленького городка, где в родительском доме жила семья моей сестры. Это было довольно тревожное время постоянных стычек белых переселенцев с индейцами. Но нас они не беспокоили. Еще при жизни матери у нашей семьи установились неплохие отношения с их знахарями. Мы помогали друг другу, если была необходимость.
Верховная Жрица осторожно провела ладонью по юбке, разглаживая незаметную складку.
— Муж занимался хозяйством, а я с успехом — поверь мне — врачевала. Но, несмотря на то, что мне помогала старуха-индианка, моя няня, работы все прибавлялось. Я уже не могла заниматься хозяйством, потому что у меня совсем не было времени. Как раз в это время, на ферму зашел парень, который искал работу. Мы предложили ему остаться у нас. Расспрашивая его о том, что он умеет делать, муж только удивленно поднимал брови: молодой человек готов был делать все, что угодно и при этом не просил особой платы. Парень много знал. И мне он показался странным, потому что был слишком начитанным для простого сельского жителя. И звали его странно — Гаут. Впрочем, он мог назвать себя, как угодно. Тогда не было принято спрашивать какие-нибудь документы. Гаут был красивым темноволосым молодым человеком, высоким и статным. Правда, он не был крепким парнем, похожим на наших ковбоев. Скорее был мускулистым, но гибким, как хлыст. Я подумала, что это какой-нибудь свихнувшийся городской чудак, который скоро бросит работу и уйдет. Но Гаут работал наравне с мужем, не отказываясь ни от каких поручений.
Филлис напряженно слушала рассказ своей необычной гостьи и не сводила с нее глаз.
— Потом я стала замечать, что он внимательно следит за тем, как я собираю травы, — продолжала Жрица. — А иногда даже показывал мне новые растения, хотя я и так довольно много знала. По-прежнему, все рецепты, заговоры записывались в Книгу — так завещала мне мать. Но то, что советовал мне Гаут, действительно, делало травы, мази и настои более сильными и надежными. Еще более удивительным было, как он умел общаться с людьми. Когда вместе с такими же работягами он заходил в лавку или салун, Гаут мог ничего не говорить, но под его взглядом прекращались самые громкие ссоры. Если же дело доходило до стрельбы, то с его появлением, револьверы опускались как бы сами собой. При этом, он не был безобидной «божьей коровкой». Было просто невозможно представить себе, что кто-то осмелится поднять на него руку или рядом с ним один человек ударит другого. Таких Гаут умел останавливать, лишь коротко взглянув. Как это получалось — никто не знал. Но хотя те, кто вмешивался в чужую драку, обычно становились врагами, на него почему-то даже самые свирепые забияки не таили зла. Его с уважением и доброй насмешкой называли «миротворец». Гаута всегда звали, если надо было помирить поссорившихся друзей или влюбленных, успокоить разбушевавшихся выпивох или рассудить спор, доходивший до драки.