Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Понимаешь, Крис, — как-то по-взрослому сказала девочка, — мы с Уиллисом должны, — она выделила это слово, — должны найти нечто, что и сами пока не можем определить. Нам дали дар перемещения для этого. Если бы у тебя был такой дар, мы бы обязательно взяли тебя с собой. Но тебе надо остаться дома и пока мы будем искать это «нечто», отвлекать вашу маму от мыслей об Уиллисе.

— Как это — «отвлекать»? — шмыгнул носом Крис. Ему, с одной стороны, не хотелось отказываться от возможно поучаствовать в чем-то безумно интересном, а с другой — маленькая Филлис так убедительно говорила, что он уже в глубине души согласился с ней.

— Ну…скажи, что Уиллис пошел в гости или там… — она опять досадливо повела плечом, — ну…еще что-нибудь. Короче, придумай, где он может быть весь день.

— А он же и так собирался в лагерь скаутов на два дня, — Крис обличающе выпятил подбородок в сторону старшего брата.

Уиллис по-взрослому хлопнул себя по лбу.

— Черт! Я обещал Рони, что приеду к нему!

— Вот и хорошо! — довольно кивнула маленькая Филлис.

— Чего хорошего? — буркнул Уил. — Он же будет звонить маме, если я не приеду!

— Не волнуйся, — снисходительно ухмыльнулась девочка, — не будет.

— Это еще почему?

— А вот почему!

Малышка Филлис провела руками вдоль фигуры Уиллиса, а потом щелкнула пальцами. И тут же рядом с Уиллисом возник….еще один Уиллис!

Мальчики разинули рты. Второй Уиллис повернулся к первому.

— Здорово! — сказали они оба разом.

Крис с округлившимися глазами обошел брата и осторожно приблизился к его точной копии.

— Ух, ты! А это… — он оглянулся на настоящего Уиллиса, — а это — кто?

Уил, не показывая, что изумлен не меньше младшего брата, пожал плечами. Крис дрожащим пальцем коснулся клона. Тот усмехнулся.

— Не щекочи меня!

— Здорово… — прошептал потрясенный Крис. Он повернулся к маленькой Филлис. — А я тоже так смогу? Ну…потом, когда вырасту?

— Наверное, — пожала плечами девочка.

Малыш задумался. Конечно, перспектива получить такое же, как у маленькой волшебницы, могущество была несколько отдаленной. Нос этой девчонкой, похоже, лучше не спорить.

— Ладно! — Крис примирительно махнул рукой. — Идите! А ты, — он важно повернулся к клону, — будешь меня слушаться.

— Ага! Как же! Малявка!

Клон Уиллиса снисходительно щелкнул малыша по голове. Крис поморщившись, потер место щелчка и со вздохом подумал, что клон, похоже, будет слишком точно копировать Уила. А копия старшего брата, взяв Криса за руку, потянула его за собой в детскую.

— Пошли спать. Пока, ребята!

Клон махнул рукой Уиллису и малышке Филлис, и потащил упирающегося Криса за собой. Уил с каким-то благоговением посмотрел на девочку.

— Как ты это… — восхищенно протянул он. — Здорово…

— Ты тоже так можешь, — она небрежно махнула рукой. — Только твой дар заблокирован. Почему — непонятно? Эти взрослые…

— Может, потому, что ты живешь в монастыре, где все так умеют, а я — здесь… — Уиллис неопределенно пошевелил пальцами, пытаясь найти слова поточнее.

Он догадывался, что наличие такого вот дара, как у маленькой Филлис, в его школьной жизни было бы не столько предметом восхищения сверстников, сколько давало бы повод для преследования со стороны не склонных к пониманию магии школяров. Уиллис вздохнул. Его жизнь, жизнь их семейства, предстала перед ним какой-то другой, не совсем привычной и совсем пока непонятной стороной.

— Ладно, — он решительно кивнул. — Пошли.

И тут же растерянно моргнул.

— А куда? Ты знаешь?

Маленькая Филлис взяла мальчика за руку и крепко сжала ладонь.

— Мой дар приведет нас, куда нужно.

Облачко крутящихся огоньков окутало их. А когда оно растаяло, детей в комнате не было.

128

Он так и стоял на скале, в мрачном раздумьи скрестив руки на груди, когда рядом с ним появился Узнавший Суть Вещей. Оглянувшись на него, Коннор ничего не сказал. Старик усмехнулся.

— Женщины… — негромко произнес он. — Они делают нас слабыми и сильными одновременно…

Коннор нахмурился, но промолчал. Узнавший Суть Вещей прошелся по скалистой площадке и остановился перед Коннором.

— Что ж, — сказал он, не сводя с молчавшего Мастера пронзительного взгляда темных глаз, — теперь у тебя есть помощники.

— Помощница, — хмуро поправил его Коннор.

Старик задумчиво хмыкнул.

— Когда любовь объединяется с магией, случаются самые неожиданные чудеса, — немного погодя, промолвил он как бы про себя.

Коннору не хотелось говорить. Он отвернулся и молча вглядывался в сияющее синевой небо. Узнавший Суть Вещей неодобрительно покачал головой.

— Ты решил отправиться к Живому Источнику? — помолчав, спросил он.

— Ты знаешь о нем? — Коннор искоса взглянул на старика. — Он действительно существует?

Узнавший Суть Вещей неопределенно пожал плечами.

— Если ты, действительно, готов на все…

— Не «если»! — перебил его Коннор, сжав кулаки. — Я действительно готов на все ради спасения сына!

Старик успокоительным жестом коснулся его плеча.

— Значит, ты найдешь Источник, — твердо сказал он.

Узнавший Суть Вещей опять прошелся по площадке. Потом остановился, скрестив на груди руки и глядя в землю. Было такое впечатление, что он хочет что-то сказать, но сомневается, стоит ли это делать. Коннор ждал.

— Будь осторожен, Мастер, — подняв на него глаза, наконец, сказал Узнавший Суть Вещей. — Ты знаешь, что у Источника твои магические силы исчезнут и тебе придется полагаться только на свой человеческий опыт. Но знания, которые ты получил, никуда не исчезнут. И если ты сумеешь правильно распорядиться ими…

Он замолчал, пристально глядя прямо в глаза Коннору. Тот вглядывался в узкое лицо старика и вдруг почувствовал, какая мощная сила исходит от этой худощавой фигуры, величественно стоявшей перед ним, от этих пронзительных глаз, приникающих в самую глубину души. Коннору показалось, что часть этой силы как бы перетекает в него, наполняя его еще большим, чем прежде, ощущением могущества и спокойной решимости. В первый раз после несчастья с сыном Коннор расправил плечи и снова высоко поднял голову.

Узнавший Суть Вещей одобрительно кивнул. Его взгляд, только что пронизывающе острый, стал добрым и понимающим. Он поднял руку, как бы призывая к вниманию.

— Но предупреждаю, Мастер, будь осторожен.

— Я понял тебя, — ответил Коннор.

Он постоял немного, глядя на старика, а потом спросил:

— Ты, знаешь, Просветленный, где находится Источник?

Узнавший Суть Вещей покачал головой.

— А заклятье? Оно до сих пор действует?

— Да, действует, — вздохнул Просветленный. — В полной мере.

Коннор хмыкнул, сунул руки в карманы и принялся расхаживать по скалистой площадке. Старик задумчиво смотрел на него.

— Ты найдешь дорогу, — неожиданно громко произнес он. — Можешь отправляться хоть сегодня. Я же сказал, у тебя теперь есть помощники.

Коннор остановился и опять скептически хмыкнул.

— Куда отправляться? И кто эти загадочные помощники? — усмехнулся он. — Где они?

— Скоро узнаешь.

* * *

Тягостная больничная тишина заполняла палату. Неяркий светильник освещал помещение мягким приглушенным светом.

Филлис, не раздеваясь, прилегла на кушетке, поставленной в палате специально для нее. Но даже под мерное, убаюкивающее, посапывание приборов она не могла спать. В полудреме-полузабытии перед ней опять появлялся Коннор.

«Ты несправедлива, Филлис!…» Она даже зажмурилась, представив себе, как ранила его своими словами, ощутив его боль. Фил вспомнила давнее видение, черную тень, накрывшую Коннора, свой сон с нападением водяного…Как жутко было ей, когда там, в этом сне, она поняла, что невольно стала причиной гибели возлюбленного! И вот она — эта черная тень!.. «Памела права — я действительно убила его!» Какое лицо было у Коннора, когда она сказала: «Я не хочу тебя видеть…».! У Фил опять дрогнуло сердце, когда она вспомнила серебряные нити в его волосах. «Господи! Ну почему, почему я так сказала? Зачем? Чтобы выплеснуть свою боль?…» — Филлис села на кушетке и закрыла лицо руками. Не желая потерять сына, она потеряла любимого! «Моя жизнь принадлежит вам…» Разве она сомневается в этом? Разве она не знает, что он любит ее и Кона? Что готов на все ради них? Так почему же обвинила во всем его? Филлис всхлипнула.

218
{"b":"151484","o":1}