Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Коннор развел руками.

— К сожалению, он появляется там, где захочет и тогда, когда захочет.

— А что, если…

Но Дайана не успела договорить. Внезапное воздушное марево в одно мгновение явило им запыхавшегося Гора. Вид у него был не совсем обычный: волосы были припорошены пеплом, рукав рубахи прожжен.

Коннор невозмутимо оглядел его с головы до ног, а затем принюхался и иронически поднял одну бровь.

— По-моему, от тебя пахнет серой. Ты был в аду?

Гор тряхнул головой, и на пол посыпался пепел.

— Вот свяжись с женщиной, и приключения тебе обеспечены, — проворчал он.

Дайана смотрела на него с чуть заметной улыбкой.

— И где же ты был с женщиной? — заинтересовался Коннор.

— У вершины Стромболи. Разве не видно? — Гор опять тряхнул обгоревшей шевелюрой.

— А! Тогда я могу назвать имя твоей спутницы, — улыбнулся Коннор.

— Да уж, — буркнул бывший демон.

— Зато ты теперь высох, — резонно заметил Коннор.

— А! — Гор махнул рукой и со вздохом опустился в кресло. — Ладно! Давайте о деле. Жрица сказала тебе?

— Да, рукописи, — кивнул Коннор. — Весь вопрос в том, как вызвать Узнавшего Суть Вещей.

Гор хлопнул ладонью по подлокотнику.

— А вот это как раз — не вопрос! У нас все для этого есть.

Он поднялся и жестом предложил своим собеседникам последовать его примеру. Когда удивленные Дайана и Коннор встали, Гор поставил их так, чтобы, взявшись за руки, они образовали круг.

— Теперь, когда Маг, Посвященный и Жрица позовут все вместе, он услышит нас. Пусть только каждый позовет с надеждой.

Взявшись за руки, они закрыли глаза и сосредоточились. Через пять минут в зале неслышно возник Узнавший Суть Вещей. Он появился так тихо, что вся троица еще с минуту стояла, застыв на месте. Старик слегка улыбнулся и прошел к креслу. Только когда он спокойно опустился в него, Коннор открыл глаза и обнаружил его присутствие.

Расцепив руки, его сотоварищи повернулись к Узнавшему Суть Вещей.

— Я знаю, зачем вы меня позвали. Но прежде, чем мы отправимся в хранилище, я хочу побеседовать с тобой, — кивнул он Коннору. — Оставьте нас.

Дайана слегка склонила голову и медленно, как-то неуверенно, растворилась в воздухе. А Гор просто вышел из зала. У двери он оглянулся и ободряюще подмигнул Коннору.

* * *

Звонок Джексона был для Филлис полной неожиданностью. Четыре года назад он женился, перебрался в Австралию. Больше она о нем ничего не слышала. Хотя время от времени в кругах медиа-бизнеса проскальзывали слухи о банкротстве газеты, которую приобрел мистер Дин, и об успешном проекте с телеканалом.

Когда Фил услышала в телефонной трубке полузабытый голос, она искренне обрадовалась. Ее отношения с Джексоном, пережив непростую стадию, в конце концов, стали просто дружескими. Поэтому, согласившись позавтракать с бывшим «большим боссом», она воспринимала это почти как встречу коллег.

Элиза, остававшаяся неизменным редактором газеты, благосклонно приняла сообщение Филлис о том, что та с утра задержится. Газета приносила новому хозяину приличный доход, Элиза была на хорошем счету, колонка Филлис имела бешеный успех, поэтому редактор старалась сдерживать свой бурный темперамент перед ведущей популярной колонки.

Дома, вечером, когда детей уложили спать, сестры собрались на кухне за ужином. Пэт наслаждалась яблочным пирогом, а Пам обратила внимание на непривычную задумчивость Филлис.

— Дорогая, — пристально глядя на сестру, спросила она. — Ты в порядке?

— В порядке. А что? — удивленно подняла брови та.

— Да так…Мне показалось, ты сегодня какая-то задумчивая.

Филлис рассмеялась.

— Пам, от тебя ничего не скроешь. — Помолчав, она нехотя объяснила: — Звонил Джексон. Он предложил встретиться.

Увидев удивленные глаза сестры, Филлис, смеясь, добавила:

— За завтраком!

Теперь рассмеялась Памела.

— Фил, если бы он предложил тебе и поужинать, я бы только пожелала вам приятного…аппетита!

Пэт, расправившись с огромным куском яблочного пирога, облизала пальцы и развернула газету. Оторвавшись от колонки советов незамужним девушкам, она с интересом посмотрела на Филлис.

— Думаешь возобновить с ним отношения?

— Пэт! — Фил укоризненно посмотрела на младшую ведьмочку. — Джексон женат!

— С сегодняшнего дня — нет!

Пэт протянула сестре газету. Небольшая заметка на десятой странице под заголовком «Ко всеобщему удовольствию» гласила: «Известный медиа-магнат Джексон Дан обрел свободу. Сегодня утром в Сиднее благополучно закончился бракорозводный процесс. Миссис Дан — бывшая Синтия Доу, получив приличную компенсацию, пожелала бывшему спутнику жизни всего самого наилучшего. Ко всеобщему удовольствию супруги расстались вполне дружески. С сегодняшнего дня мистер Дан пополнил ряды завидных женихов».

Филлис закусила губу.

— Джексон не сказал мне, что разводится, — она покачала головой.

— Может, он как раз хотел сделать это за завтраком? — предположила Пэт.

Памела пристально посмотрела на Филлис.

— Это что-нибудь изменит в ваших с ним отношениях?

— Не думаю, — покачала головой Фил. Она вздохнула. — Но лучше бы я не знала.

Увидев вопросительные взгляды сестер, девушка пояснила:

— Я ничего не хочу менять в своей жизни. Ничего.

С этими словами Филлис, чмокнув каждую из сестер в щеку, отправилась наверх. Заглянув по пути в старую детскую, она постояла минуту, прислушиваясь к дружному сопению малышей, послала им воздушный поцелуй и отправилась к себе.

Начав раздеваться, Филлис задумалась и присела на кровать. Все, что было связано с Джексоном, давно прошло. Она не испытывала к нему никаких чувств, кроме дружеских И мысль о том, что они могут теперь перерасти во что-то большее…

Филлис покачала головой. Нет! Надо признаться себе самой, что в ее жизни может быть только один мужчина. Коннор. Но его нет. В душе Филлис опять вспыхнула обида. Неужели он окончательно забыл ее? Прошло почти четыре года с тех пор, когда он ушел из ее жизни. И неужели за все это время у него ни разу не возникло желания увидеть ее, как-то дать о себе знать? Неужели даже в магическом обличье он не хочет встретиться с ней? Ведь был же тогда тот старик, в образе которого Коннор когда-то оберегал ее! Неужели он не мог хоть как-нибудь встретиться и побыть с ней?

Филлис всхлипнула. Эти жуткие одинокие ночи, когда кажется, что кожа горит от жажды его прикосновений, а губы пылают, ожидая, когда он коснется их своими губами!.. Фил иногда просыпалась среди ночи с пересохшим ртом и сердцем, готовым выскочить из груди только потому, что почувствовала сильные мужские руки на своем теле. Это было похоже на сумасшествие, но она гладила подушку, на которой когда-то лежала его голова и одеяло, укрывавшее его мускулистое тело.

Слезы закапали из глаз Фил. «Любовь…Нет, это — не любовь! Это — проклятие, наваждение!» — сердито подумала она.

Все! Филлис решительно вытерла слезы. Не прощу! «Неправда, — шепнуло сердце, — не обманывай себя. Если бы Коннор появился здесь, ты простила бы ему все! Он нужен тебе…»

«Замолчи! — приказала она сердцу. — Мне не нужен никто! Ни Коннор, ни Джексон! Мне нужен только Кон! Я люблю его, а он любит меня! И больше нам никто не нужен! Вот так!» Она даже гордо вздернула голову, чтобы убедить слабое женское сердце, что способна быть независимой от его глупостей.

Внезапно Филлис развеселилась. Все это — ерунда! С чего это она так разволновалась? Завтра будет день, будет интересная встреча, и, вполне возможно, весь разговор с Джексоном сведется к простой дружеской болтовне. Фил быстро разделась и с наслаждением свернулась калачиком под одеялом.

103

— Ты хочешь вернуть себе телесную оболочку? — начал разговор Узнавший Суть Вещей.

Коннор стоял перед ним, нахмурив брови и скрестив руки на груди. Он ответил не сразу.

— Я еще не решил окончательно.

171
{"b":"151484","o":1}