* * *
Коннэл вернулся на работу, мимоходом обратив внимание на отсутствие миссис Гантер.
То, что произошло землетрясение, здесь совсем не ощущалось. Крепкое основательное здание, в котором находился офис юридической фирмы, абсолютно не пострадало. Все были на своих местах, кроме миссис Гантер, секретарши Коннела, и Кони, секретарши мистера Клейна. Эмма, референт мистера Картера объяснила, что Кони страшно перепугалась, ей стало плохо после второго толчка, и мистер Клейн отпустил ее домой. Когда Коннэл спросил ее о миссис Гантер, Эмма удивилась:
— Но Вы же сами разрешили ей уйти пораньше! Вы сказали, что у Вас — деловая встреча, и Вы больше не вернетесь в офис.
Коннэл поднял брови. Встреча? С кем? Как он мог забыть такое? Его неприятно удивил этот провал в памяти. Ведь только далекое прошлое было закрыто для него темной завесой. Все, что произошло после аварии, он помнил хорошо, до мелочей. И вдруг такая забывчивость!
«Я давно не показывался врачу, — встревожился Коннэл. — Не хотелось бы сейчас иметь проблемы со здоровьем». Но куда он собирался поехать, с кем встретиться, так и не вспомнил.
Домой Коннэл вернулся уставшим, как никогда. Конечно, землетрясение — событие неординарное. К тому же, наверное, он все-таки ударился головой о дверцу, когда пробовал выбраться из автомобиля. Потому, что это было последнее, что он помнил перед тем, как завел машину и поехал в офис. Значит, хоть мимолетная, но потеря сознания была. И даже теперь время от времени кружится голова. Скверно! Получить еще одну травму никак не хотелось бы. А если он будет забывать о назначенных встречах, то не сможет нормально работать.
Коннэл пошел в спальню переодеться. Головная боль усиливалась. Сев на кровать и развязывая галстук, он не столько увидел, сколько ощутил, что в комнате чего-то не хватает. Оглядевшись вокруг, он пожал плечами. Кажется, все на своих местах. Поднявшись, Коннэл прошел по комнате, открыл шкаф, осмотрел вещи — все на месте.
Посмотрел на столик у кровати: настольная лампа, будильник, книга.
Все, как всегда. Но откуда это ощущение, что исчезло что-то очень важное, имеющее для него большое значение?
«А, ерунда! Просто сегодня был сумасшедший день. И эта чертова головная боль!» Он выпил аспирин и лег. Несмотря на усталость, заснул Коннэл не сразу. Окно было приоткрыто, и спальню наполнял мягкий убаюкивающий шум дождя, но сон все не шел. Отчего-то Коннэлу было не по себе. Несбывшееся ожидание или неоправдавшаяся надежда тревожили его душу и мешали покою, которого ему так хотелось. Но постепенно усталость взяла свое, и он заснул.
* * *
Он так и не позвонил!
Когда в ее кабинете раздался первый звонок, Филлис схватила трубку, готовая согласиться на встречу, где угодно и когда угодно. Она даже приготовила пару фраз, показывающих, что умеет понимать непредвиденные обстоятельства и готова принять извинения Коннора. Но это был не он. Весь день, каждый раз, когда раздавался телефонный звонок, Фил дергалась и с надеждой хватала трубку. Но ей звонили все, кто угодно: Элиза, требующая ее на планерку, рассыльный с почтой из вестибюля. Звонили читательницы. Звонили Памела и Пэт. И только одного, желанного, звонка так и не было.
Весь этот день был каким-то ненормальным. Тревога за Коннора, выматывающее душу ожидание, когда надежда сменялась апатией, мелочные придирки Элизы к тексту, который подготовила Фил — все это было похоже на медленную пытку.
Наконец, рабочий день закончился. Ушли коллеги Филлис, ушла Элиза. За окном постепенно темнело. Уборщик, раздражающе шаркая ногами, неспешно собирал порванные и смятые листы бумаги с редакционных столов, а Филлис, не включая свет, все сидела в своем закутке, поставив телефон рядом с собой.
Когда стало ясно, что Коннор не позвонит, она положила руку на телефонную трубку, но не торопилась набирать номер. Фил размышляла. Что с ним все в порядке — девушка знала точно. Газеты, обсуждавшие подробности вчерашнего землетрясения, сообщили обо всех пострадавших. Были автомобильные аварии, когда нервные водители, не справившись с управлением после первого подземного точка, врезались в другие машины. Были травмы и ссадины, порезы и сломанные ноги. Были названы фамилии всех, кто обратился за помощью. Но имя Коннэла Такера среди пострадавших не упоминалась.
А если с ним все в порядке — почему он не позвонил? Он не мог передумать — это исключено! Филлис была твердо уверена, что ни Коннор Тайлор, ни Коннэл Такер не отказались бы встретиться с ней ни с того, ни с сего. Была какая-то причина. Какая?
Наконец, она решилась: «Позвоню — узнаю!»
С сильно бьющимся сердцем девушка набрала номер. Длинные гудки телефонного сигнала, казалась, будут звучать вечно.
— Коннэл Такер у телефона. Слушаю Вас, — раздался в трубке знакомый голос.
Затем еле слышно (очевидно, прикрыв трубку рукой) обращаясь к кому-то, он сказал:
— Прошу прощения, одну минуту.
Девушка замерла.
— Алло! Слушаю Вас, — повторил Коннэл.
Филлис откашлялась.
— Мистер Такер, мы должны были встретиться по поводу…э-э-э… письма читательницы…
— Простите, с кем имею честь разговаривать? — старомодно обратился к ней юрист.
— А? Да..(«Господи! Он не узнал меня!»). Я не представилась, извините. Мисс Харрисон. Мисс Филлис Харрисон, — сказала она медленно и внятно.
В трубке воцарилось молчание. А потом в ней как взорвалось:
— Кто?!Как Вы сказали?!
Через минуту раздался страшный грохот, зазвенело разбитое стекло.
Похоже, мистер Такер что-то уронил.
— Кто это? Повторите, пожалуйста, как Вас зовут! — сдавленный хриплый голос Коннэла невозможно было узнать.
— Филлис, — растерянно сказала девушка. — Филлис Харрисон…Вы сказали, что у Вас есть дополнительная информация…
Коннэл, как будто не веря в то, что услышал, дважды прошептал:
— Филлис… Филлис Харрисон…
И замолчал. Подождав немного, Филлис осторожно произнесла:
— Алло!
Молчание.
— Алло! Мистер Такер! Я просто хотела узнать, все ли у Вас в порядке. Землетрясение было слабым, но…
— Фил, можешь замолчать, — услышала она деловитый голос младшей сестры. — Он тебя не слышит. По-моему, Коннор без сознания.
Филлис не поверила своим ушам:
— Пэт?! Это ты?! Что ты там делаешь?
— Да, сестренка, это я. Подожди минутку, я развяжу ему галстук.
Галстук? Какой галстук? Филлис никак не могла прийти в себя. Пэт у Коннора? Что она там делает? И что с ним, почему он потерял сознание? У нее голова пошла кругом. Она подождала минуту, две…Телефонная трубка молчала.
— Пэт! Пэт, отзовись! Что там происходит?
Она слышала какие-то звуки, чьи-то шаги, бульканье воды.
— Пэт! Господи, не молчи! Скажи, что с ним?
— Не кричи так. Я дала ему воды. Подожди немного, я все тебе скажу.
Через минуту Пэт заговорила:
— У него что-то вроде шока. Сейчас он сидит в кресле, уставившись в одну точку, и ни на что не реагирует. Я вызову врача и отправлю его домой.
— Но как ты…
— Не спрашивай ни о чем, — перебила Пэт. — Я приеду домой и все расскажу.
— Подожди, Пэт!
Филлис лихорадочно соображала. Господи, что там случилось? Неужели то, о чем предупреждал Лайен? Коннор все вспомнил? Может, ее имя послужило толчком к возвращению к нему демонической памяти и сознание Коннэла Такера не выдержало?!
«Боже мой! Что я натворила!»
— Пэт? Ты слышишь меня?
— Да, только решай скорее. Я, конечно, не люблю Коннора, но не хочу, чтобы с этим…мистером Такером что-нибудь случилось у меня на глазах.
— Пэт, его надо привезти к нам домой!
— Что?! Ты с ума сошла! Зачем тащить Коннора к нам?
— А ты представляешь, что будет, если окажется, что к нему вернулась память? Уж лучше это будет у нас дома, а не на улице или в офисе. И потом — нам нужен Лайен.
Пэт помолчала. Потом коротко ответила:
— Хорошо.
7
Этот день начался для Коннэла не лучшим образом. Головная боль не проходила. Он никак не мог сосредоточиться. Миссис Гантер смотрела на него сочувственно, и это его раздражало. Провалы в памяти, головная боль… Он читал, что такими бывают последствия травм головного мозга.