Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

Уиллис, спотыкаясь, шел впереди. Яркий лунный свет заливал долину, помогая осторожно идущим людям различать едва заметную тропку.

Коннор быстро шагал следом за ним, не оглядываясь на Дайану. Он понимал, что даже отстав, она, в конце концов, догонит их. А вот Филлис!..Прижимая к груди безжизненно лежавшее на его руках тело девочки, он шагал, стиснув зубы и вознося немую молитву неведомым ему божествам. Только бы успеть! Горькая мысль терзала Коннора. Неужели Филлис права, и он приносит лишь страдание и смерть! Сначала Кон, теперь малышка Филлис! Невозможно жить, зная, что невинные дети волею судьбы, твоими действиями или твоим бездействием оказываются втянуты в вечный бой между силами света и тьмы. Так не должно быть! Эта девчушка, готовая ценой своей жизни спасти его сына!.. Она не должна погибнуть! «Я успею! — думал Коннор. — Я должен успеть!»

— Быстрее, Уиллис! Быстрее!

Коннор понимал, что мальчик выдыхается, но настойчиво гнал его вперед. Уиллис торопился изо всех сил даже не потому, что боялся опоздать. Видение бьющего из-под земли источника становилось все слабее, и мальчику казалось, что еще немного — и он потеряет ту путеводную нить, которая вилась у него в сознании.

Внезапно он оступился и, пошатнувшись, сделал шаг в сторону. Нога его утонула в густой траве, напитанной влагой. Ойкнув, мальчик наклонился, рассматривая блеснувшую в лунном свете лужицу.

— Вода! — воскликнул он, оглядываясь на чуть не налетевшего на него Коннора. — Смотри, вода!

— Где? — с надеждой наклонился Коннор.

— Вот! — Уиллис показал на свою ногу, хлюпавшую в лужице. — И вон!

Коннор, подняв голову, вглядывался в направлении, указанном мальчиком. Резкая тень от деревьев скрывала внезапно блеснувшую цепочку небольших лужиц. Но по их направлению можно было заметить впереди, совсем неподалеку, нагромождение больших камней под огромным раскидистым деревом. Темная, поблескивающая в лунном свете дорожка, на одном из валунов время от времени бросала яркие блики, указывая на непрерывное движение струящейся воды.

— Это — Источник?

— Не знаю…Наверное… — растерянно проговорил мальчик. Ему тоже казалось, что такой обычный ручеек не может быть животворным Источником.

— Идем! — решительно скомандовал Коннор.

Через десять минут они достигли груды валунов, окаймленных пышной растительностью. Густая трава почти полностью скрыла малышку Филлис, когда Коннор осторожно положил ее у камня.

— И что надо делать? — Уиллис с надеждой посмотрел на Мастера.

Коннор молча приложил ладони к тонкой струйке. Смочив руки в воде, он провел ими по лицу девочки. А потом, набрав пригоршню воды, осторожно омыл ею распухшую ногу ребенка. Подставив ковшиком ладонь к струящейся живительной влаге, он поднес ее к губам маленькой Филлис и влил несколько капель в ее полураскрытый рот.

Девочка по-прежнему лежала без движения. «Неужели поздно! — мелькнула в голове Коннора горькая мысль. — Нет! Не может быть!» Присев на корточки, он вглядывался в лицо малышки Филлис, надеясь уловить на нем хоть какой-то проблеск жизни. Уил, затаив дыхание, не сводил глаз с лица девочки. И он первый увидел, как дрогнули реснички на ее глазах.

— Она жива! — радостно воскликнул он. — Смотрите!

Веки маленькой Филлис затрепетали и, к величайшей радости Коннора, она медленно открыла глаза. Он с облегчением выдохнул.

— Слава богу! Как ты нас напугала, малышка!

Он погладил девочку по руке и помог ей сесть на небольшой камень.

— Ты все-таки нашел его! — глубоко вздохнув, слабым голосом похвалила она Уиллиса. — Я знала, что ты сумеешь…

— Да чего там… — с притворной скромностью пожал плечами Уиллис. Не мог же он, в самом деле, сознаться, что безумно боялся потерять направление.

И тут же мальчик насторожился. Опять то же ощущение! Чьи-то глаза, казалось, вонзились ему в спину. Уиллис вздрогнул и оглянулся. Сзади никого не было. Закусив губу, он бросил быстрый взгляд на маленькую Филлис. «Неужели только я это чувствую?» — со страхом подумал он, увидев, что девочка, насмешливо стрельнув в него глазами, спокойно разглядывает ногу.

— Так… — Коннор повертел головой, вглядываясь в уходящую в темноту дорожку, по которой они только что шли. — Вы посидите здесь, а я посмотрю, где миссис Дрейк.

— А можно мы с тобой? — испуганно вскочил Уиллис. Мысль о том, что они с малышкой Филлис, еще совсем слабой и беспомощной, останутся одни в этом таинственном месте, с этим жутким ощущением, заставила его забыть о насмешливом взгляде подружки.

— Уиллис, — удивленно посмотрел на него Коннор, — Филлис слишком слаба, чтобы идти. А миссис Дрейк наверняка где-то недалеко. Ей все равно надо идти к Источнику.

— Мы подождем, — спокойно произнесла маленькая Филлис. — Мы подождем, Мастер. Иди.

— Подумаешь… — пробурчал себе под нос Уиллис.

Он демонстративно сел спиной к девочке и лицом к огромной луне, окруженной россыпью крупных ярких звезд. Услышав удаляющиеся шаги Коннора, мальчик повернул голову и замер. Еле заметное колебание темного контура человеческой фигуры отчетливой тенью легло на серебристую от лунного света траву.

— Что это?… — чуть слышно прошептал он.

— Где? — малышка Филлис повернулась к нему.

— Там… — кивнув головой в сторону ушедшего Коннора шепотом произнес Уиллис. — Смотри!

Открыв рот, дети с изумлением и затаенным страхом смотрели, как медленно уплывает вслед Мастеру таинственная тень.

137

Подъехав к дому, Пам не сразу вышла из машины. Она еще долго сидела, задумавшись. Мысль о том, что Филлис, только ожившая, было, после встречи с Коннором, опять погрузилась в терзающее душу отчаяние, заставляла старшую Харрисон время от времени качать головой и вздыхать. Просидев так какое-то время, она медленно вышла из машины и направилась к дому.

Достав ключи, Памела долго возилась с замком, пока не поняла, наконец, что пробует открыть дверь не тем ключом. Войдя в прихожую, Пам положила на столик в прихожей пакеты с продуктами, которые купила в супермаркете по дороге домой. Какой-то шорох заставил ее на секунду застыть на месте, а потом осторожно, неслышно ступая, пройти в кухню. Картина, которая предстала перед ее взором, заставила ее ахнуть и схватиться за сердце. Все шкафы были распахнуты, посуда разбросана, мука, сахар и соль белыми холмиками возвышались на полу, хлебная корзинка, перевернутая вверх дном, валялась на подоконнике, а вокруг были рассыпаны крошки хлеба и печенья. Остатки приготовленного на ужин жаркого жирными комками валялась везде: на плите, на полу, на столе…

Осколки разбитых бокалов хрупнули под ногами старшей Харрисон, заставив ее отпрянуть назад.

— Черт бы вас побрал! — с сердцем выругалась Памела. — Давно не виделись!

Бесчинства домовых, не показывавшихся уже лет восемь, так разозлили ее, что Памела остановилась в центре кухни, уперев руки в бока, и теперь бросала яростные взгляды во все стороны, приготовившись заморозить хоть одного домового и надрать ему уши. Но нигде никого не было видно.

— А, что б вас!…

Постояв немного и чувствуя, что если сию минуту не начнет что-то делать, то сама разнесет кухню в клочья, старшая Харрисон, вооружившись тряпкой, щеткой и моющими средствами, принялась наводить порядок.

Она уже раскладывала по чисто вымытым полкам уцелевшие чашки и тарелки, когда хлопнула входная дверь.

— Мам! Мы хотим есть! — ворвавшийся в кухню Крис замер у входа. Лайен, заглянувший через голову сына, удивленно поднял брови.

— С чего это ты вечером решила заняться уборкой?

Памела, оглянувшаяся на своих мужчин, метнула на мужа уничтожающий взгляд и молча вернулась к своему занятию. Отец и сын переглянулись. Лайен развел руками, отвечая на недоуменный взгляд Криса.

— Ма-а-ам? — вопросительно протянул мальчик.

— Лайен, — не отвечая сыну, повернулась к мужу Памела, — почему эти мерзкие твари не оставят нас в покое? Я понимаю еще демоны и другие чудища! Но почему я должна тратить время на уборку после каждого посещения этих ублюдков!

231
{"b":"151484","o":1}