Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Жрица плавно провела рукой перед лицом Коннора, и он медленно опустился на плиты пола. Глаза его закрылись. Но сердце билось ровно и спокойно. Это был не сон, а какое-то странное забытье, в которое погрузила его магическая сила Верховной Жрицы.

38

В полном молчании сестры и Охраняющий спустились с чердака. Загадочные слова второй страницы книги, слова, которые каждый из них повторял про себя, никому ни о чем не говорили.

Так же молча, они уселись на диване в гостиной. Наконец, Филлис нарушила затянувшееся молчание.

— Лайен, расскажи еще раз, что было перед тем, как тебя…как ты…ну, как ты оказался здесь. Может быть, тогда мы поймем, почему Заповеди Ведьм говорит о Посвящении.

Охраняющий пожал плечами. Он нахмурил лоб, вспоминая, как все было, но Памела перебила его мысли.

— Подожди, Фил. Я понимаю, надо узнать все подробно, — обратилась она к сестре, — но сначала я хочу узнать самое главное. — Пам, волнуясь, опять повернулась к мужу. — У тебя все в порядке, Лайен? Ты понимаешь, о чем я? То, ради чего тебе пришлось отправиться с Коннором, свершилось?

Памела смотрела на него с такой надеждой, с таким ожиданием счастья, что Лайен улыбнулся. Он взял руку жены, прижал ее к своей щеке, а потом поцеловал.

— Да, дорогая! Все получилось. Искупление состоялось.

Памела счастливо вздохнула и прижалась к его плечу. Но другая тревожная мысль еще не оставила ее. Не поднимая на него глаз, она тихо спросила:

— И что будет теперь? Ты так и останешься членом Совета?

— Не знаю, — тоже тихо ответил Лайен.

— Я предпочел бы остаться вашим Охраняющим, — помолчав, добавил он.

Памела обвила руками его шею и крепко поцеловала. Филлис грустно смотрела на них. Что ж! Кажется, Пам дождалась своего счастья. А вот что будет у них с Коннором, пока неизвестно… Девушка горько вздохнула. Будет! Вернется ли он вообще?

— Прости, Памела, — криво улыбнулась Фил, — но я все же хочу знать, что там произошло. Может быть, Коннору и Пэт нужна наша помощь. Лайен, пожалуйста, вспомни, как все было.

Охраняющий задумался.

— Пожалуй, мы удивительно быстро прошли Стену Иллюзий. По крайней мере, я ожидал более серьезного испытания. И потом…Четвертый круг защиты… Его так и не было. По крайней мере, для меня. Почему? И почему Защита отбросила меня, но оставила Пэт?

— А ты уверен, что Пэт осталась там?

— Когда имеешь дело с магическими силами, трудно быть в чем-то уверенным. По крайней мере, я обошел вокруг развалин монастыря и не один раз. Пэт там не было, в этом я уверен. Но я видел только реальную часть монастыря. Может быть, Пэт осталась у магических стен? — Охраняющий покачал головой. — Не знаю.

Он откинулся на спинку дивана и закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться.

— «Неведомое откроется, неизвестное станет узнаваемым, каждый, кому дано — просветится. Время и Пространство — не преграда для посвященных», — задумчиво повторила Фил слова второй страницы книги.

Они опять замолчали. Внезапно, Филлис осенило!

— Господи! — прошептала она. — Неведомое откроется… Время и Пространство — не преграда для посвященных… Это же…

Лайен открыл глаза и выпрямился.

— Это же заклинание поиска Посвященных! — воскликнул он. — Заповеди Ведьм подсказывали нам, а мы не поняли!

— Идем! — вскочила Филлис. — Идем за книгой. Теперь там есть все, что нам нужно! Мы сможем помочь им выбраться!

* * *

Даже за долю секунды, промелькнувшую, пока он падал, Гор сумел сгруппироваться. Сила, выбросившая его в пространство, была настолько велика, что демон не смог противостоять ей мерцанием. Но остановиться раньше, чем она перестала действовать, он сумел. Задержав свое падение, Гор устоял на ногах. Он бросил быстрый взгляд вокруг. Помещение, в котором демону удалось остановить свое падение, было достаточно просторным. Насторожившись, напрягая все органы чувств, Гор медленно оглянулся назад. Никого не было видно, но демоническим чутьем он ощущал присутствие магической силы. Ему было трудно определить, добро или зло несет она, поэтому, на всякий случай, Гор сосредоточил энергию в ладони правой руки.

Легкий шорох за спиной вызвал мгновенную реакцию: огненный шар сорвался с его ладони и метнулся в сторону тревожного звука. И почти тотчас же рассыпался на миллионы искр, упавших к ногам женщины, закутанной в блестящую ткань.

Одним взмахом руки она отшвырнула демона к стене. Гор ударился затылком о каменные плиты и потерял сознание.

Придя в себя, он понял, что сидит у одной из мраморных колонн, поддерживающих арочный свод. Руки его были стянуты за спиной. Похоже, металлическими кандалами или наручниками. Демон медленно покрутил головой, стараясь делать это осторожно. Но в освободившийся от напряжения мозг хлынула боль. Гор со слабым стоном опустил голову. Сквозь тошнотворный туман в голове он постарался сосредоточиться и начал мысленно массировать виски. Затем, сжимая и разжимая пальцы, заставил кровь равномерно бежать по сосудам. Расслабился, распуская все мышцы. Так прошла минута, другая. Наконец Гор почувствовал, как, все еще терзая каждый нерв, боль нехотя начинает отступать.

И только теперь заметил, что за ним внимательно наблюдает женщина, в которую он метнул огненный шар. Демон опять напряг все мышцы. Надо было постараться встать. Но на это у него еще не было сил. Гор прислонил голову к колонне и через полуприкрытые веки разглядывал женщину.

— Леди, позвольте представиться… — через силу улыбаясь, прохрипел он.

— Я знаю, кто ты, дерзкий, — перебила его женщина. — Ты уже был здесь. Давно.

— Да. Сто лет назад. Подумать только, как бежит время, — морщась от головной боли, продолжал Гор. — Правда, в прошлый раз я не заметил тебя.

Женщина надменно подняла брови.

— Ты хочешь показать мне, что ты — очень храбрый? Или безрассудный?

— Зачем? Если ты все знаешь…Может, скажешь все же, кто ты?

— Я — Жрица Демчок, — спокойно ответила женщина.

Демон насмешливо присвистнул. Он чувствовал, что боль медленно покидает тело, а силы возвращаются к нему.

— Скажи, пожалуйста! А я и не знал, что у демоницы бывают жрицы. — Гор ухмыльнулся. — Хм! Я, кажется, заговорил стихами! Это ваш монастырь так действует?

— Глупый демон! Ты еще много не знаешь…

— Ты права, — покладисто согласился он, осторожно поведя плечами. — Например, я не знаю, куда ты дела моих друзей.

— Они там, где должны быть, — холодно ответила Жрица.

— Понятно! — почти весело сказал Гор. — Где же им еще быть? Там, где должны! Исчерпывающий ответ.

Жрица молча смотрела на него.

— И что же, — помолчав, поинтересовался демон, — каждого из нас будут приносить в жертву отдельно или соберут вместе для показательного сожжения?

— Теперь ты хочешь казаться глупее, чем есть? — иронично скривила губы Жрица. — Ты же знаешь, что Демчок не принимает насильственные жертвы.

— Да. Таковы правила. Это приятно осознавать, — заметил Гор, чувствуя, как наливаются силой мышцы, — но я знаю, как изворотливы бывают жрецы, если им кто-то не угодил. Найти лазейку в правилах — что может быть проще для жреца?

— Ты хочешь узнать, грозит ли тебе смерть? — невозмутимо спросила Жрица.

— Ну, в общем, где-то так…

Жрица усмехнулась.

— Тебе известно, что есть вещи, страшнее смерти.

Гор почувствовал, что уже может встать. Скользя спиной по колонне, он медленно поднялся. Колени еще дрожали, но через минуту демон уже чувствовал себя уверенно. Напрягая ноги, Гор постарался на всякий случай стать устойчиво, чтобы быть готовым к очередной атаке Жрицы.

— И что ты приготовила для меня? — подняв брови, иронично спросил он.

— Выбор.

— Какой же?

— Ты оставишь здесь свою демоническую силу.

Гор поднял брови в насмешливом удивлении.

— Вот как! И…?

— И вернешься в реальный мир простым смертным.

— Это первый вариант, — невозмутимо констатировал Гор. — Каков же второй?

75
{"b":"151484","o":1}