Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что?! — Коннор вздрогнул. Он непочтительно уставился на Жрицу.

— Не перебивай меня, — властным тоном, как будто имела право приказывать ему, произнесла миссис Рединг.

Коннор изумленно смотрел на Джину, а Дайана теперь уставилась на него. Коннор Тайлор! Внезапно она вспомнила! Съюзен Тайлор! Книга Посвящения! Миссис Дрейк ахнула и прикрыла рот рукой.

— Ну вот, — удовлетворенно улыбнулась миссис Рединг, — Ты, кажется, уже догадалась, дитя мое.

— Догадалась? — нахмурился Коннор. — О чем?

— Тебя зовут так, как звали твоего прадеда, Коннор Тайлор. А твоя тетка, Съюзен — прабабка Дайаны. И все мы, — Джина обвела рукой своих собеседников и себя, — потомки жреца инков.

Казалось, глаза миссис Дрейк больше уже не могли расшириться, так раскрыты они были. Но они округлились еще больше, когда она с изумлением переводила взгляд с миссис Рединг на Коннора и обратно.

— Так Вы…так Вам… Вы — тоже… — бормотала она.

— Невероятно, — пробормотал Коннор. — Мы — родственники?

— Да, — кивнула Джина Рединг. — Только очень дальние.

Ее озабоченный взгляд остановился на Дайане.

— Но, пожалуй, сегодня для тебя было слишком много необычных новостей, дитя мое. Тебе надо отдохнуть. Ты уже хочешь спать.

— Нет-нет! Я не…Нет, я еще не хочу…

— Ты ХОЧЕШЬ спать, — выделяя каждый слог, повторила миссис Рединг.

Дайана расслабленно привалилась к спинке дивана.

— Да, — покорно промолвила она через минуту. — Я очень хочу спать. Извините.

Миссис Дрейк поднялась с дивана и, двигаясь, как робот, медленно направилась в свою комнату.

— Интересно, — хмыкнул Коннор. — У тебя это хорошо получается. Впечатляет.

Он замолчал и надолго задумался. Потом кивнул головой, как бы отвечая своим мыслям.

— Что ж, это кое-что объясняет. Правда, не все.

— А что бы еще ты хотел узнать?

— Хм…Ну, например, как обычная книга с рецептами знахарских снадобий стала Книгой Посвящения, а представительница древнейшей империи Южной Америки стала Верховной Жрицей старой магии.

Джина усмехнулась.

— Хорошие вопросы. Когда-нибудь, если нам удастся выкрутиться из теперешней, весьма непростой ситуации, ты все узнаешь. Это слишком долго объяснять. А времени у нас нет. Теперь, когда все интересное закончилось, нам надо поговорить о наших делах.

Коннор откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.

— В таком случае, продолжим.

— Нет. Нам надо перейти в твою квартиру, — многозначительно подняла брови Джина. — Я слишком устала носить чужое обличье. И там — надежнее.

57

— Что ж, друзья мои! Мы неплохо поработали. Часть Посвященных уничтожена, часть напугана и прекратила работу. Можно сказать, что половину дела мы сделали. Пора приниматься за другую.

Люциус оглядел собравшихся. Здесь, в зале, в котором когда-то проходила коронация Повелителя Тьмы, давно никого не было. А теперь он — новый Повелитель — собрал демонов высшего уровня. Их было мало. Слишком мало, чтобы начать штурм монастыря Демчок. Но Люциус знал, что защитников монастыря тоже не слишком много. И ждать подкрепления им неоткуда. Книга Посвящения так и не найдена. Это плохо для Сил Тьмы, потому что она может найтись в самое неподходящее время. Но это плохо и для Узнавших Суть Вещей, потому что она может не найтись вовсе. Значит, в случае каких-либо осложнений защитники монастыря останутся без магической поддержки и могут рассчитывать только на свои силы.

— Можно начинать подготовку к штурму монастыря, — жестко произнес новый Повелитель Тьмы и рубанул рукой воздух. — Готовьтесь! Берите всех — учеников, людей, прошедших превращение в демонов. Они пойдут в первой волне. Серпиус, — обратился он к одному из пяти доверенных демонов, — готовы ли твои зеленокровные воины?

— Да, мой повелитель, — склонил голову тот.

— Твои лазутчики на месте, Гилас?

— Да, Повелитель. Только…

— Что — «только»? — сдвинул брови Люциус.

— Мои лазутчики перекрыли все дороги к монастырю. Мы сможем уловить перемещения физических тел и проследить их путь до Лхасы. Но мы не можем проследить мысленные контакты, к которым прибегают жрицы. Они передают мысли на расстоянии, мой Повелитель.

— Да, — задумчиво произнес Люциус. — Утечка информации нам ни к чему.

Он замолчал и начал машинально теребить бородку.

— Ладно! Что-нибудь придумаем.

Повелитель повернулся к ожидавшим его демонам.

— Все свободны. Через три дня каждый должен доложить мне, в каком состоянии его отряд.

Демоны один за другим исчезали, освобождая зал. Их осталось совсем немного, когда Повелитель нахмурившись, оглядел оставшихся и внезапно поднял руку.

— Остановись, Дэлла! И ты, Гиада, тоже.

Две демоницы из трех, присутствовавших на этом сборище, замерцавшие исчезая, опять появились во плоти.

— Скажи-ка мне, Гиада, — почти ласково произнес Повелитель Тьмы. — Сколько смертных ты смогла привлечь на помощь Силам Тьмы?

Белокурая красотка с пышными формами довольно улыбнулась.

— Их уже десять, мой повелитель.

— «Уже» десять? Ты не умеешь считать, детка, — зловеще проговорил Люциус, внезапно схватив демоницу за горло. — Не «уже» десять, а «только еще» десять!

Гиада, захрипев под железной рукой, вытаращила глаза от удушья. Но Повелитель Тьмы отпустил ее так же внезапно, как и схватил.

— Ступай! — Он указал ей рукой на выход из зала. — Посоветуйся с Гемелом. И через неделю рядом с тобой должны стоять два…нет, три десятка пускающих слюни поклонников, готовых за твои прелести расплатиться своими душами. Ими мы будем устилать дорогу к монастырю.

Перепуганная Гиада, держась рукой за горло, быстрым шагом направилась в сторону, указанную Повелителем. Она не стала даже перемещаться, чтобы показать, как послушно идет туда, куда ей указали. Дэлла стояла, замерев на месте. Она терялась в догадках о планах Повелителя относительно себя.

— Дэлла, прелесть моя, — положив руку на плечо демоницы, опять ласковым голосом заговорил Люциус. — У меня для тебя неприятное известие, красавица.

Она стояла перед Повелителем, опустив глаза и покорно склонив голову.

— От тебя, мой Повелитель, я приму любое известие.

— Этот бездельник Сирин…

Дэлла насторожилась и затаила дыхание.

— Да, мой Повелитель…

— Кажется, этот глупец позволил уничтожить себя. Правда, — задумчиво произнес он, — я пока не знаю, кто это сделал. Но узнаю непременно.

О! Дэлла перевела дыхание. Она готова была расцеловать Люциуса в его бородку. Сирина нет! Стараясь не выдать своей радости, демоница еще ниже склонила голову. Но Повелитель уловил ее вздох. К счастью для Дэллы, он объяснил его себе иначе. Люциус сочувственно поцокал языком.

— Да, дорогая, мне тоже жаль…Он был твоим самым преданным поклонником. И моим очень интересным собеседником, — добавил он себе под нос, опуская руку с плеча Дэллы. — Мне будет его не хватать.

— Но, Повелитель… — осторожно напомнила демоница, — у него же остались клоны. Они смогут развлекать тебя, не хуже живого Сирина.

Дэлла опять затаила дыхание. Она специально упомянула о клонах, чтобы понять, знает ли о них Повелитель.

Люциус хмыкнул.

— Узнаю проказника Сирина. Наверное, он наплел тебе кучу небылиц о том, как будут ублажать тебя его копии, если у него иссякнут силы. К сожалению, демонические клоны исчезают вместе со своим хозяином.

Дэлла стиснула зубы. Проклятый слизняк! Даже в этом он обманул ее. Она не убила его только потому, что поверила в бессмертие его копий! Демоница чуть было не застонала от ненависти.

— Ну, Дэлла! Не стоит так переживать, — почти дружески произнес Повелитель Тьмы, уловив ее учащенное дыхание. — Любой из моих демонов готов утешить такую красавицу, как ты. Правда, все они сейчас очень заняты. И чтобы ты не скучала одна, я придумал тебе интересное задание.

— Я слушаю, мой повелитель, — вновь насторожилась демоница, по-прежнему не поднимая глаз на Люциуса.

104
{"b":"151484","o":1}