— Пам! — младшая ведьмочка изумленно похлопала круглыми глазами.
— Да! — твердо произнесла старшая Харрисон. — И пока Уиллиса не будет дома, мы просто будем ждать!
— Ничего себе… — пробормотала Пэт, удивленная решительностью старшей сестры. — А как же…
Негромко хлопнувшая дверь и медленные мужские шаги заставили ее повернуть голову к Лайену и Коннору, возвращавшимся из сада.
— Ну, что? — Коннор оглядел сестер внимательным взглядом и усмехнулся. — Надеюсь, вы поняли, что для вас в данном случае бездействие намного лучше самого решительного действия?
— Мы поняли бы это еще лучше, если бы вы объяснили нам все, — все же не смолчала младшая ведьмочка.
— Пэт, — рассмеялся Коннор, — поверь, будет гораздо интереснее, если ты узнаешь все, когда Уиллис будет спокойно спать в своей кровати.
— Я согласна на такой вариант, — вздохнула Памела, подходя к мужу.
Она с удовольствием увидела решительный взгляд Лайена и его распрямившуюся спину. Казалось, он даже стал выше ростом. Охраняющий обнял жену и поцеловал ее в висок. Коннор тронул его за плечо.
— Нам пора, Лайен!
— Коннор! — Филлис шагнула к нему.
Ее огромные глаза тревожно смотрели на него. Он притянул ее к себе и улыбнулся.
— Все в порядке, дорогая. Нам просто надо…отлучиться. На некоторое время.
Коннор кивнул Лайену, поцеловал Филлис и исчез, оставив ее с поднятыми руками. Через минуту яркие огоньки закружились на месте, где только что стоял Охраняющий.
Пэт, все это время молча сидевшая на диване, медленно поднялась.
— Не нравится мне все это, — вздохнув, пробормотала она.
189
Когда Коннор и Лайен появились на площадке перед монастырем, Гор и маленькая Филлис уже ждали их.
— Привет! — удивленно поднял брови бывший демон, увидев Охраняющего.
Лайен довольно сухо кивнул. Решившись на совместный с магами поиск сына, он понимал, что сжигает все мосты, связывающие его со сводом правил Охраняющих. И он не мог пока решить для себя, как далеко может зайти в этом святотатственном решении.
— Так надо, Гор, — ответил на невысказанный вопрос бывшего демона Коннор. — Ты же знаешь, что только кто-то из Светлых сил вместе с малышкой Филлис может прочесть заклинание пути.
Он усмехнулся и насмешливо развел руками:
— Так написано в твоей книге.
— Да я, собственно… — пожал плечами Гор.
Девочка, переводившая взгляд с одного мага на другого, подошла к Лайену и взяла его за руку.
— Мы с тобой должны быть вместе.
Тот невольно улыбнулся.
— Конечно, дорогая! А где же заклинание?
— Тут, — девочка коснулась пальцем лба.
— А…как же, — Лайен растерянно оглянулся на Коннора, — как я смогу его прочитать в таком случае?
Он невесело рассмеялся.
— Я же не могу узнать, что у тебя в голове, детка.
— Когда мы будем там, — важно ответила маленькая Филлис, неопределенно показав рукой куда-то в сторону, — ты его почувствуешь. И мы его прочитаем. Мне мама так сказала.
— Хорошо, — удивленно глядя на маленькую волшебницу, кивнул Охраняющий.
Гор, с улыбкой слушавший этот разговор, хлопнул себя ладонью по лбу и повернулся к Коннору. Пошарив в кармане, он протянул ему маленький медальон.
— Ты забыл его на столе.
Коннор кивнул.
— Пусть пока будет у тебя. Ну, что ж… Готовы? — он оглядел своих спутников и ободряюще кивнул маленькой Филлис. — Веди нас, малышка!
Девочка тоже оглядела внимательно смотревших на нее взрослых, больших и сильных мужчин, неожиданно лукаво улыбнулась и…Маленький вихрик, закрутившийся на площадке, скрыл всех, кто там находился.
Часть 14
190
Высокая старуха, скрестив руки на груди, внимательно вглядывалась в мелькавшие в Зеркале образы.
— Отлично, — пробормотала она. — Вперед, мои славные маги! Я готова к встрече!
Старая сивилла подошла к спящему мальчику и слегка усмехнулась.
— Что ж, дитя! Твой час еще не пробил…Оставим будущие задачи для будущего…
Вернувшись к зеркалу, Оро провела перед ним рукой.
Нахмурившись, она смотрела в мелькание силуэтов и тел, то распрямившихся в напряженном броске, то горбившихся от горя и боли, руки, с проклятьем вздымающие кулаки к небесам и ласково обнимающие детей. В этом мутном стекле возникали глаза, то расширенные от ужаса, то смеющиеся, то истекающие слезами отчаяния. На огромном овале зеркале перед пристальным взором старухи появлялись лица, то обезображенные гримасами ненависти и ярости, то прекрасные и одухотворенные.
Оро вздохнула.
— Мир не меняется, — негромко сказала она.
Пройдясь по освещенному пространству огромного зала, старая сивилла остановилась у очага и долго задумчиво смотрела на огонь.
Внезапно она насторожилась. Повернувшись спиной к огню, Оро пристально глядела на небольшой темный круг у очага, на который почему-то не падали отблески пламени. Было такое впечатление, что это некая черная дыра, которая поглощала свет и гасила его.
— Ко мне, кажется, непрошеные гости, — хихикнула себе под нос Оро.
Почти сразу же на этом черном круге возник столб пламени. Погаснув, он оставил вместо себя высокую темную фигуру в длинном балахоне с капюшоном. Подняв голову, вновь прибывший долго смотрел на Оро.
Старая сивилла преобразилась. Теперь вместо сгорбленной старухи с растрепанной прической перед незваным гостем стояла величественная пожилая женщина, с гордо поднятой головой, покрытой серебристым покрывалом и с большим тяжелым посохом в руках.
— Зачем ты пришла ко мне, Либитина?
Фигура, сбросив с головы капюшон, обнажила голову с прекрасными черными волосами, тут же рассыпавшимися по плечам.
— Мы все ждем, — низким мелодичным голосом произнесла гостья. — Но ты же знаешь, какая я любопытная…
— Скоро ты удовлетворишь свое любопытство, — высокомерно кивнула Оро. — Но пока…Мне не нужны помощницы.
— Ну, что ты, — в голосе Либитины послышалось скрытая ирония, — разве я посмею?
— В таком случае можешь возвращаться к себе! Завтра ты увидишь нового Повелителя.
— Конечно, — глаза гостьи сверкнули злобой, но она смиренно склонила голову перед Оро. — Я только хотела сделать тебе — да и нам всем — небольшой подарок.
— Подарок? — Старая сивилла нахмурилась. — Зачем мне твои подарки?
Либитина чуть слышно усмехнулась.
— Прежний Повелитель был, конечно, весьма неглупым. Но…согласись, слабоватым. И так нелепо погиб! Этого нельзя допустить больше.
— Не ты ли этого не допустишь? — грозно нахмурилась Оро.
— Ну, что ты! Разве могу я… — опять смиренно склонила голову Либитина. — Вот!
Не поднимая головы, она протянула Оро руку, в которой были зажаты два маленьких флакончика.
— Здесь — сила и мощь!
— Я и так выберу самого сильного, — скептически хмыкнула старуха.
Либитина повернула голову к ложу, где тихонько заворочался мальчик.
— Но он слишком мал, чтобы вершить дела…
— Ничего, — усмехнулась Оро, — время для него пролетит так быстро, что ты не успеешь придумать, как занять место Повелительницы преисподней.
— О! — Либитина театрально подняла руки вверх. — Как ты можешь так думать обо мне, достойная Оро!
— Зная тебя, — мрачно произнесла старуха, покосившись на спящего Уиллиса, — я могу предположить многое…очень многое.
Теперь гостья зло нахмурилась. На минуту рука, на которой лежали флакончики, сжалась так, что чуть не раздавила закаленное стекло. Но Либитина промолчала. Делая вид, что слова старухи не задели ее, она сладко улыбнулась своей недоверчивой собеседнице.
— С этим зельем подземный мир получит владыку, равного которому не будет! Возьми его!
Либитина, опять склонив голову, настойчиво протянула Оро флакончики, стараясь не выйти за пределы очерченного всепоглощающей тьмой круга.
Старуха, подозрительно глядя на женщину, медленно протянула руку, щелкнула пальцами, и на ее ладони оказались оба пузырька.