Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я пригласил Коннора, — пытаясь выглядеть непринужденно, произнес Лайен.

Старшая Харрисон осторожно опустилась на табурет.

— Лайен?

— Дорогая…

— Что ты задумал? Думаешь, мы сумеем их помирить?

— Давай, попробуем…Может быть, нам удастся исправить несправедливость, к которой все мы когда-то приложили руку.

Памела вздохнула.

— А Фил знает?

Лайен покачал головой.

— Скажем в воскресенье.

А Филлис торопилась на работу. Проходя через гостиную, она увидела, что Уиллис и Крис увлеченно бомбардируют друг друга подушками, а Кон пыхтит, пытаясь кувыркнуться с дивана. Предпраздничная суета взрослых мало повлияла на любимые занятия мальчишек.

— Осторожно, Кон! Что ты делаешь? — остановила сына Филлис.

Кубарем свалившись с дивана в очередной раз, взмыленный малыш остановился только на мгновение.

— Хочу кувыркаться, как медведи, — деловито пояснил он, забираясь обратно на диван.

Филлис удивленно подняла брови. Уиллис и Крис, прекратив сражение, замерли на месте.

— Почему — как медведи? Где ты их видел?

Уиллис, не дожидаясь, пока двоюродный брат откроет рот, быстро произнес:

— В зоопарке! Мы видели их в зоопарке, — повернувшись к братьям, он сделал страшные глаза и плотно сжал губы, призывая младших к молчанию.

«Господи! — с раскаянием подумала Филлис. — Я так мало уделяю мальчику внимания! Хорошо еще, что Лайен не делает различия между ним и сыновьями, и занимается со всеми вместе. И в зоопарке они успели побывать…»

— Это здорово, что вы были в зоопарке, — Филлис чмокнула сына в макушку и направилась к выходу. — Пока, мальчики!

Удивленный Кон вытаращил глаза на Уиллиса, но промолчал. Когда мать вышла, он спросил у старшего брата:

— А почему ты не сказал, что мы видели их в заповеднике?

— Потому, что в прошлый раз мы там заблудились, — снисходительно пояснил старший брат. — Если твоя мама узнает, что мы были там еще раз, она больше ни за что нас не отпустит!

Маленький Кон серьезно задумался.

— А разве маму можно обманывать?

— Ну и как хочешь! — разозлился Уиллис. — Можешь сказать, что мы опять были в заповеднике, и на нас напал медведь. В следующий раз тебя никуда не пустят, и ты останешься дома. А мы с Крисом отправимся в парк! И Коннор поможет нам забраться на самую высокую скалу! Вот! А ты будешь сидеть дома, потому что еще маленький!

По мере того, как старший брат рисовал ужасную перспективу быть отлученным от самых интересных приключений, Кон часто заморгал глазами, пытаясь отогнать подступавшие слезы. Он твердо знал, что маму нельзя обманывать. Но ему очень не хотелось остаться дома, когда Коннор будет показывать Уиллису и Крису скалу.

— Крис тоже маленький, — как последний аргумент, прошептал маленький Кон.

— Зато он — не болтун, и никогда не проговорится маме! — добил его Уиллис.

— Я — не болтун… — слезы закапали из глаз малыша. — Я ничего не скажу.

— Ладно, не реви! — снисходительно успокоил его старший брат и разрешающе махнул рукой. — Пойдешь вместе с нами.

* * *

Филлис сидела в своем кабинетике перед выключенным компьютером. Она никак не могла сосредоточиться, чтобы начать работу. Вчерашний разговор с Пэт выбил ее из колеи. А тревога за Коннора воскресила прошлое. Поняв, что все эти годы она напрасно боролась с собой, пытаясь его забыть, Фил теперь думала о другом. «Может быть, мне следовало сделать это раньше? Я же знала, что Пэт встречается с Гором и может связаться с Коннором. Мы могли бы встретиться и поговорить. О чем? — перебила она себя. — О том, что ему важнее магия, чем я? Чем наш сын? Он ведь тоже мог через Пэт дать о себе знать. Но он же за все эти годы даже не попытался это сделать!»

Фил старалась ожесточить свое сердце, сладко замеравшее при мысли о возможной встрече с Коннором. «И зачем мне теперь встречаться с ним? У меня есть Кон, есть интересная работа, — убеждала она себя, — есть сестры. Если я встречусь с Коннором, смогу ли потом продолжать прежнюю жизнь, как ни в чем не бывало?» Вопреки доводам разума, Фил представила себе их встречу и почувствовала, как радостно затрепыхалось сердце. Перед ее мысленным взором появилось любимое лицо… Коннор…Его нежный взгляд, его мягкая улыбка…Филлис заставила себя открыть глаза и покачала головой. Нет! Это будет сумасшествием — опять увидеть его!

«Спокойно, спокойно, — уговаривала себе Филлис. — Чего ты так заволновалась? Кто тебе сказал, что это будет необыкновенная и романтическая встреча с прошлым? Может быть, он вообще молча выслушает тебя, холодно поблагодарит за заботу, повернется и уйдет? И не будет ни нежного взгляда, ни улыбки…Нет! Так не может быть…А как может?».

Филлис вздохнула и включила компьютер. Но не успела она начать работу, как раздался телефонный звонок. Удивленная девушка подняла трубку.

— Алло!

Трубка молчала.

— Алло! — чуть громче сказала Филлис.

— Филлис, здравствуй! — услышав до боли родной голос, она схватилась за сердце, закрыла глаза и замерла на месте.

— Алло! — теперь позвал Коннор. — Филлис?

— Это я, — внезапно охрипшим от волнения голосом ответила она. — Я слушаю.

Коннор помолчал. Ему было трудно, услышав голос Филлис, сосредоточиться на теме разговора.

— Алло! — испугавшись, что разговор прервался, повторила Филлис. — Алло! Я слушаю.

Коннор откашлялся.

— Гор передал мне, что ты хотела поговорить. О видении, — добавил он.

В голове у Филлис закрутился вихрь эмоций, обрывков мыслей и воспоминаний. Она тоже никак не могла сосредоточиться. «Видение? Господи! Это же Коннор! О чем он? Какое видение?»

— Фил?

— Да…Ах, да…Видение…Я не хотела бы по телефону..

«Господи, что я несу! Он решит, что я хочу обязательно с ним увидеться!»

— Я могу рассказать…

— Нет, ты права.

«Как спокойно он говорит! Он меня забыл!»

— Мы могли бы встретиться…

«Я увижу его! Господи! Я его увижу! Коннор!..»

Филлис старалась сдержать бешено колотившееся сердце и хоровод мыслей в голове.

— Скажи, где и когда…

— Филлис, ты посмотрела статью? — в кабинетик ворвалась Элиза.

«Я ее убью!» — на секунду закрыв глаза, свирепо подумала Филлис. Она даже не стала прикрывать трубку рукой. Ей было страшно, что Коннор положит трубку, чтобы не мешать деловому разговору.

— Я это сделаю черед десять минут, — отрезала Филлис, закусив губу и яростно глядя на редактора.

Та удивленно подняла брови, но, увидев в руках Фил трубку, понимающе ухмыльнулась и тихо закрыла за собой дверь.

— Коннор, — сказала Филлис, не веря самой себе, что ее губы вслух произносят его имя, — сегодня я буду очень занята. Если ты сможешь, завтра, в воскресенье…

— Завтра я тоже буду занят. На завтра я приглашен на день рождения, — принял вдруг решение Коннор. — И мы можем встретиться там.

Филлис опешила. Она никак не ожидала, что Коннор решится пойти (и как это получится в магической сущности?) куда-то, да еще пригласить ее!

— Но…Как…

— Об этом не беспокойся, — было слышно, что Коннор усмехнулся. — Все в порядке. Меня можно не только увидеть, но и потрогать.

— А…Что? Ты хочешь сказать…

— Да, — твердо сказал он. — Именно это я и хочу сказать.

— Но…Коннор…

Коннор набрал в грудь воздуха и разом выпалил:

— Фил, я не знаю, как ты к этому отнесешься, но я буду завтра на Прескотт-стрит. Лайен пригласил меня на день рождения Уиллиса.

— Твой ненормальный эколог прибыл собственной персоной, а ты до сих пор не посмотрела статью! — нетерпеливо заглянула в кабинетик Элиза. — Хватит болтать по телефону! Ты на работе, а не в дамском салоне!

«Ну, почему я не умею метать огненные шары!» Филлис готова была растерзать Элизу, услышав в трубке короткий смешок Коннора.

— Извини, я помешал тебе…

— Нет! — быстрее, чем хотелось бы, возразила Филлис. — Ты мне не помешал!

— Тогда — до воскресенья?

— Да… — с сожалением пробормотала Филлис, — до воскресенья…

185
{"b":"151484","o":1}