Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гор повел сильными плечами и неприязненно скривился.

— Да… — протянул он.

Пэт вопросительно смотрела на них, переводя взгляд с одного на другого.

— Ни и что? — спросила она. — С этой…Ментой, что — нельзя справиться?

Бывшие демоны переглянулись.

— Понимаешь, Мента…Она управляет водами реки мертвых. Если она брызнет на тебя водой из этой реки…Ты ведь не хочешь заснуть вечным сном? — Гор, поджав губы, взглянул на Пэт.

— Кроме того, — добавил Коннор, — это магический мир. Здесь свои законы. Надо быть очень осторожным, вмешиваясь в происходящее в нем.

Пэт упрямо вздернула голову.

— Ладно! Разберемся! И с вашей Ментой и с этим…как его…Скиллом. Памела рассказывала мне, как они с Прю помогли девушке и парню победить колдуна, который превратил их в филина и волчицу. А мы теперь еще сильнее!

Она взяла Гора за руку.

— Пошли! Мне пора возвращаться. Бог знает, сколько времени прошло!

Тот повернулся к Коннору.

— Ты нужен мне в монастыре. Я хочу тебе кое-что показать.

— Хорошо, — кивнул тот.

Когда облачко светящихся искр растаяло вместе с Гором и Пэт, Коннор присел на камень и задумался. Он думал, что, решив забыть Филлис и все, что связано с ней, сумеет заглушить ставшую привычной боль. Но, увидев Пэт, понял, что все осталось по-прежнему. Стоило ему услышать веселый и настойчивый голос бывшей родственницы, как недавнее прошлое встало перед его глазами. Каких усилий стоило ему промолчать, не задать Пэт один вопрос, который занимал его больше всего: как Филлис? Он горько усмехнулся. Конечно, вопросов было много. Что с ней? Все ли в порядке? Как она живет? Одна или…Коннор покачал головой. Нет! Пусть она будет не одна. Тогда он может быть спокоен за нее, а у него…У него больше не будет надежды.

* * *

Пэт, на этот раз отсутствовавшая по обычным меркам почти неделю, сидя на кухне, во всех красках расписывала Памеле свое необычное приземление в ущелье. О том, что она встретила там Коннора, Пэт пока не сказала. Трогательная история о проклятых влюбленных напомнила старшей Харрисон далекое время, когда они с Лайеном, вопреки воле Совета Охраняющих, собирались пожениться, Прю была жива, а Фил только начала встречаться с Коннором.

Углубившись в воспоминания, Памела слушала Пэт в пол-уха, пока та не сказала: «…Коннор говорит»…

— Коннор?! — старшая Харрисон, подняв брови, изумленно посмотрела на Пэт. — Ты сказала — «Коннор»?

Пэт прикусила язык, но было поздно.

— Понимаешь, Памела, Гор просил, чтобы я не говорила, что Коннор там…ну… в заповеднике. У них в горах Высокой Сьерры что-то вроде базы, если я правильно поняла Гора.

— Пэт!

— Пам, дорогая, ей-богу я ему ничего не сказала! Совсем ничего!

Старшая Харрисон тяжело вздохнула и покачала головой.

— Почему ты мне сразу не рассказала, что видела Коннора?

— Ну…как-то так… — пожала плечами Пэт, так и не сумев ничего объяснить старшей сестре.

Памела помолчала.

— Он не спрашивал о Филлис? — спросила она, немного погодя.

Пэт покачала головой.

— Он вообще ни о чем не спрашивал.

Старшая Харрисон опять вздохнула.

— Да…Видно, он, действительно, решил все забыть… — Она помолчала. — Что ж, может, это и к лучшему…

— К лучшему?! А Кон? Ты знаешь, что он спросил у меня вчера… — Пэт поперхнулась, вспомнив, что отсутствовала целую неделю, — то есть, не вчера, а на прошлой неделе?

Памела вопросительно посмотрела на младшую ведьмочку. Та поджала губы и со вздохом медленно выговорила:

— Он спросил, почему Уиллис и Крис называют Лайена папой, а он — дядей…

Памела опустила глаза. Господи, как все сложно! Малыш Кон, Коннор, Филлис…

— Привет! — раздался голос последней из прихожей. — Есть кто-нибудь дома?

— Мы здесь! — отозвалась Памела. Она приложила палец к губам и покачала головой, показывая Пэт, что не стоит рассказывать Фил о неожиданной встрече.

Филлис, усталая и какая-то потускневшая, опустилась на стул. Ничего не говоря, она сидела минут пять, опустив голову и не глядя на сестер.

Когда она подняла глаза, Памела увидела в них печаль и сожаление.

— Фил? Что-то случилось?

Пэт насторожилась. Они с Памелой переглянулись и замерли в ожидании.

Филлис тяжело вздохнула.

— Сегодня Элиза принесла новость… — сказала она и замолчала. Сестры ждали.

— Какую новость, Филлис? — не выдержала Пэт.

— Джексон…Он тяжело болен. Опухоль мозга, — еле выговорила Филлис и закрыла лицо руками.

— О, господи… — прошептала Памела.

* * *

В обычной человеческой жизни Защитниц прошло еще два года. В ее бурном течении многое изменилось.

Памела с успехом делила жизнь между домом и клубом, время от времени вынужденно поддерживая свой дар, уничтожая демоническую мелочь, портившую жизнь Защитницам. Пэт, постоянно тренирующая свои способности, иногда подменяла Лайена в его обязанностях, давая зятю возможность побыть с семьей. Случалось, младшая ведьмочка исчезала дня на два-три, а то и на неделю. Но все уже привыкли к этим исчезновениям. И хотя имени бывшего демона никто не называл, и Гор никогда не появлялся в доме Харрисонов, все прекрасно знали, что исчезновения Пэт связаны именно с ним. Возвращалась она всегда вдохновленная и всегда в хорошем настроении. Тогда наступал праздник для племянников. Вместе с младшей теткой они носились по дому с воинственными криками, подбрасывали вверх все, что могли достать, изображая извержение вулкана, цунами или землетрясения. Многотерпеливая Памела в такие моменты выходила из себя и строгим голосом выдавала младшей сестре свою оценку ее разрушительного воздействия на мальчиков. Пэт делала постную физиономию и, подмигивая племянникам, уговаривала их угомониться. На некоторое время в доме устанавливалась относительная тишина.

Филлис…Филлис изменилась больше всего. Она расцвела, стала мягче и женственней. Успешной была и ее карьера. Фил теперь не только вела колонку советов — получив диплом бакалавра, она с успехом использовала в ней свои знания по психологии — но и работала в «большой» журналистике. Ее статьи о проблемах психологической экологии в современном урбанизированном обществе пользовались большим успехом.

Иногда она встречалась с Джексоном. Когда ему назначили операцию, он попросил Филлис побыть с ним в больнице. Она, как могла, помогала ему справиться с болезнью. Джексона особенно удручало, что после перенесенной операции и облучения у него стали выпадать волосы, а Филлис смеялась и говорила, что лысые мужчины — самые умные. Она проводила Джексона в Европу, куда он отправился лечиться к какому-то супер знаменитому профессору.

Фил полностью сосредоточилась на работе. Иногда на нее что-то находило. Тогда они с Пэт пускались в авантюрные поиски сенсационных материалов, касавшихся деятельности весьма серьезных фирм, позволявших себе нарушать природоохранное законодательство. Дар предвидения позволял Филлис во всех красках описать последствия разрушительной деятельности промышленников в заповедных местах. С помощью дара перемещения Пэт, сестры забирались в такие места, где представители компаний чувствовали себя огражденными от пристального внимания журналистов. И тогда только магические способности Пэт спасали сестер от разъяренных газовиков или нефтяников. Пэт вообще принимала во всем этом самое деятельное участие и веселилась на всю катушку. Но, несмотря на несколько легкомысленное отношение к этим делам у обеих Защитниц, два расследования, едва не стоившие Филлис жизни, заслужили громкое разбирательство в сенате, публикации в центральной прессе и обошлись в серьезные штрафы владельцам компаний. И обе сестры очень гордились этим.

Во время таких «вылазок» Филлис становилась самой собой: веселой и беззаботной, открытой и, как ни странно для серьезного журналиста, легкомысленной. По крайней мере, в своих обличительных речах Памела указывала именно на эти качества.

— Пам, — весело возражала тогда Филлис, — ты не позволяешь демонам своими пакостями портить людям жизнь. Я не позволяю это делать большим боссам. Это ведь почти одно и то же!

176
{"b":"151484","o":1}