Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Свита герцога Вальпериуса на быстрой скорости проехала через все эти кварталы бедняков и нищих, которые разбегались перед ними и кидали вслед камни и проклятия. И таким был почти весь этот город, который им пришлось пересечь, прежде чем они достигли дворца Анкусты. Только перед самим дворцом ситуация вокруг несколько изменилась. Жилые дома кончились и начались административные здания: городская ратуша, несколько церквей самых разный религий, некоторые из которых Ариану были совершенно незнакомы, здание суда, самое большое строение в городе после дворца Королевы, где ни днем ни ночью не прекращалась работа, затем начались казармы стрелков королевской гвардии. Они окружали дворец со всех сторон плотным кольцом, в котором на каждом шагу были заставы и караулы. Но и здесь никто не стал задерживать герцога Вальпериуса, а стражники и офицеры даже отдавали ему честь. И все с удивлением смотрели на симпатичного мальчика в одежде королевского пажа на великолепной, редкой красоты лошади.

Вот и дворец. Если можно конечно назвать дворцом обыкновенный замок, в стенах которого прорублены узкие высокие окна. Как и полагается, он был окружен валом и рвом, а единственным украшением замка был небольшой зеленый парк, за его задней стеной. Снаружи он казался маленьким и бедным. Несколько куцых деревьев, низкие кустарники, каменный бассейн, не наполненный водой и до половины. И бродящий как курица, что ищет в пыли червяка, ободранный павлин, бледный, как и трава, по которой он ходил.

Ариан почувствовал, как у него тревожно забилось сердце, когда он увидел этот парк. Они проехали как раз мимо него, и он все успел разглядеть. А когда на лугу парка он увидел два кривых черных лишенных всякой листвы дерева, растущих так, что под ними образовывалась своеобразная арка, он даже остановил Пальму и несколько секунд не мог оторвать от них глаз. Герцогу даже пришлось поторопить его.

– Ты еще успеешь на них наглядеться, – проворчал он. – А сейчас нам некогда. Через час ты должен быть представленным королеве. А она не любит ждать.

И кавалькада снова тронулась с места и поскакала к дворцовым воротам. Вот здесь-то с ними уже не стали церемониться и заставили и представиться и показать нужные бумаги и объяснить цель прибытия во дворец. Стражники были строгие и подтянутые словно истуканы. Герцог покорно им все объяснял и показывал. Показал он им и Ариана, заставив мальчика поклониться. Стражники подозрительно осмотрели его и ничего не сказали. Но по их глазам было видно, что он им подозрителен. Слишком он не подходил для дворца, в который собирался войти.

Когда они все же оказались за воротами, герцог сказал Ариану:

– Видишь там, в глубине двора красную дверь? Это конюшня. Иди туда и найди стойло для своей лошади и оставь ее там. Теперь ты будешь жить тут, так что обустраивайся как следует. Иди же, а я подожду тебя тут.

Ариан нехотя спешился и повел Пальму к красной двери. Когда они подошли к ней совсем близко, Пальма стала упираться. Ариан взял ее за узду покрепче и прошептал:

– Не упрямься. Согласен. Мне здесь тоже не нравится. Очень не нравится. Но что делать?

Они вошли в темную конюшню. Лошадиный запах ударил им в нос. Ариан стал оглядываться и искать конюха. В полумраке трудно было что-либо разглядеть, поэтому мальчик вздрогнул, когда перед ним вдруг неожиданно выросла коренастая фигура и спросила:

– Что ты тут делаешь, маленький господин?

Это был конюх. Когда Ариан разглядел его получше, ему стало не по себе. Конюх был горбат и уродлив. Очень уродлив. Мальчику потребовалось собрать все силы, чтобы не показать конюху, как он ему неприятен.

– Мне надо поставить мою лошадь в стойло. Я новый паж королевы.

Горбун посмотрел на него снизу вверх, он был еще и очень мал ростом, и грубо ответил:

– Ставь, коли надо ставить!

Ариан не захотел больше иметь с ним дела и не стал даже пытаться приказывать конюху делать свою работу. Он решил сам поставить Пальму в стойло. Ему и не очень хотелось доверять свою лошадь такому страшному человеку. К тому же и Пальма косилась на горбуна с опаской и тревожно била копытом.

Конюшня была длинная, и Ариан с Пальмой прошли довольно далеко, прежде чем мальчик увидел свободное стойло. Он хотел подвести к нему Пальму, но та опять заупрямилась. И в этот раз ему не удалось с ней справиться. Лошадь наотрез отказывалась к тому стойлу, к которому вел ее хозяин.

– Как же тебе не стыдно, Пальмочка? – попытался он уговорить ее.

Но лошадь молчала и только жалобно смотрела на Ариана своими умными грустными глазами.

– Что, не хочет идти лошадка? – Опять откуда-то появился горбун. Он насмешливо смотрел на Ариана и противно ухмылялся. – А ты ее плеткой попробуй. Враз образумится.

Пальма словно поняла его слова и громко заржала, затем даже попыталась встать на дыбы, Ариан не смог ее удержать и упал на землю.

Горбун громко захохотал.

– Что тут происходит? – Вдруг раздался громкий и звонкий голос. – Ты опять хулиганишь, Гуамодо?

Ариан и человек, которого назвали Гуамодо, обернулись и увидели, как в их сторону идет, ведя на поводу коня, юноша в охотничьем костюме. Ариан сразу узнал его и растерялся. Это был принц Лаутар.

– Что ты тут делаешь, паж? – строгим голосом спросил Ариана принц и тоже узнал его. – Оруженосец Ариан? Это ты? Пошел прочь! – Последние слова предназначались конечно же не Ариану, а горбатому конюху. Тот тут же исчез. – Мерзкий тип, – сказал ему вслед Лаутар, – он единственны человек в королевстве, который может справиться с конями моей матери. Они колдовские и слушают кроме нее только его. Поэтому Гуамодо так себя нагло и ведет. Знает, что никто пальцем не посмеет его тронуть. А ты как здесь оказался. И почему на тебе одежда пажа?

Ариан смутился и покраснел до корней волос.

– Мне нужно пройти в Ворота Судьбы, – сказал он. – И я притворился племянником герцога Вальпериуса. Только не выдавай меня. Только я один во всем виноват. Герцог и сам думает, что я его племянник.

Лаутар усмехнулся.

– Старый лис опять плетет интриги. Узнаю его повадки. Но будь спокоен, я ни кому не скажу, что знаю тебя. Не то тебя сразу повесят. А я не могу позволить, чтобы такого славного парня, как ты, убили. Наоборот, ты будешь моим другом. Здесь во дворце одни негодяи. Пажи моей матери и того хуже. Совершенно не с кем дружить. А что ты делаешь в конюшне?

– Мне надо поставить Пальму. А она не хочет.

Лаутар засмеялся.

– Конечно не хочет! Ведь это стойло для королевских лошадей. А живые лошади к ним даже на десять шагов боятся приблизиться. Пойдем, я поставлю твою лошадь рядом с моими конем. Она у тебя красавица. Он будет счастлив.

Когда они поставили своих лошадей в соседние стойла, Ариан извинился и сказал, что ему надо торопиться.

– Меня должны представить королеве.

– Конечно иди, – похлопал его по плечу принц. – А вечером я тебя сам найду.

И они довольные друг другом расстались.

– Где ты пропадал? – накинулся на него герцог.

Ариан промолчал. Он не стал ничего рассказывать.

– Быстрее, в тронном зале уже начался прием!

И они втроем, герцог, Ариан и Мелица поспешили во дворец. Их встретил высокий лакей с прыщавым лицом и склонился чуть не до земли.

– Проводи ее, – герцог кивнул на Мелицу, – в комнату пажа Ариана. Она его служанка. Пусть все приготовит для него.

Они пошли дальше, а Мелица осталась с прыщавым лакеем. Ариан оглянулся и поймал ее растерянный взгляд. Мальчик ободряюще ей улыбнулся.

В приемном зале было уже полно народу и все ждали появление королевы. Когда герцог Вльпериус и Ариан вошли, все обернулись в их сторону и поклонились. Герцог был могущественным вельможей и все его боялись и лебезили перед ним. Ариан увидел толпу придворных и сразу вспомнил свое пребывание в замке маркиза Костиньяка. Мортавийская знать снова поразила его своим безобразием и уродливостью. Чуть ли не половина из находившихся здесь была ничуть не краше горбуна Гуамодо. А были и такие, что еще и пострашнее его. И Ариан сразу заметил, как сотни злых и недобрых глаз осматривают его сверху донизу. Ему стало очень не по себе. Захотелось убежать или хотя бы спрятаться. Ариан почувствовал, как начинает сильно краснеть.

758
{"b":"907697","o":1}