Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что ж, – согласился Лис, – кое-какое оружие я могу тебе оставить.

Он подобрал арбалеты аборигенов и стрелы, уцелевшие в колчанах – всего их оказалось восемнадцать штук. Копья воинов сильно укоротились, будучи перерезанными лучом, но Лис и их оставил Инглемазу вкупе с двумя ножами.

– Забирайся и сиди в этой берлоге, а чтобы ты, часом, не убежал, я спрячу эту штуку неподалёку, – Лис кивнул на браслет – ответную часть «поводка».

– Что у тебя вообще за план? – угрюмо спросил Инглемаз; чувствовалось, что в нём боролись два чувства: желание в принципе избавиться от Лиса и страх оставаться одному в лесу с ненадёжным оружием.

– Эти ребята, – Лис ткнул пальцем в сторону кустов, где валялись трупы аборигенов, – ничего не представляют как военная сила. Я ворвусь в их стойбище, нагоню страху и освобожу Монру и Терпа, после чего вернусь, и мы продолжим наш поход к сказочно прекрасным мирам, куда ты откроешь нам дорогу.

– И тогда ты меня отпустишь? – уточнил Инглемаз.

– Думаю, что у Монры и Терпа тут будет особое мнение, но я же обещал: если я их спасу, то тебя, так и быть, отпущу. Я ведь не такая сволочь, как ты. – Лис скорчил идиотскую улыбку и пошёл прочь от берлоги, куда уже залез Инглемаз.

Отойдя метров десять, так, чтобы его закрывали кусты, он подрезал дёрн под корнями раскидистой азалии и спрятал там управляющий браслет «поводка», после чего двинулся в сторону предполагаемого стойбища или посёлка, ориентируясь на направление, откуда пришли аборигены, и откуда потягивало дымком.

Опасаясь стрелы, которая могла быть пущена из засады, Лис заранее опустил на лицо щиток и взял лучемёт наизготовку.

Про многие дикие племена хорошо читать в приключенческих книжках: занимательно, романтично, экзотично. На деле же первобытный уклад жизни редко граничил и граничит с дипломатией в принципе, что бы ни писали восторженные полусумасшедшие путешественники, которых чудом не прибили за пустую пачку из-под сигарет или вообще не съели в дебрях Амазонки, Африки или на островах Полинезии. В первобытном племени чужой – это нечто непонятное, а непонятное на таком уровне развития – почти всегда зло, которое нужно встречать соответственно. Даже у многих вроде бы в меру цивилизованных представителей homo sapiens непонятное вызывает раздражение и неприятие, а что уж говорить о дикарях!

Примерно через полтора километра Лис наткнулся на стайку таких же низкорослых, кривоногих и практически голых женщин и девочек, которые собирали ягоды, коренья и плоды дедае. Собирательниц охраняли три воина, которые при появлении Лиса приготовились стрелять из арбалетов, и тому ничего не оставалось, как свалить всех троих. В момент, когда он открыл огонь из лучемёта, женщины с криком разбежались, побросав пучки собранных трав и плетёные корзинки. Лис на мгновение замешкался, стоил ли позволить им скрыться, но махнул рукой: стрелять в женщин не хотелось, а для задуманного плана не играло никакой роли, если они доберутся до деревни раньше него.

Лис продолжал идти вперёд, и запах дыма становился всё отчётливее. Наконец, он увидел впереди частокол из заострённых брёвен высотой метра три, над которым кое-где торчали соломенные крыши построек, напоминавших круглые африканские хижины. В некоторых местах виднелись сторожевые вышки с навесами от дождя, сильно напоминавшие вышки охранников в земных «зонах» или концлагерях. На вышках маячили фигуры часовых. Лиса сильно удивило такая организация охраны поселения, которую, насколько он знал, редко можно было встретить у практически дикого племени, а вышки были уж очень знакомой формы. Хотя недавно увиденное им оружие, особенно арбалеты, свидетельствовало об определённом уровне развития.

Лис некоторое время рассматривал посёлок из-за кустов, а затем осторожно двинулся в сторону тропы. Как бы то ни было, он хотел лишний раз удостовериться, что отряд, захвативший Творцов, пришёл именно сюда.

Прокравшись к тропе, Лис нашёл отпечатки копыт знакомого конного отряда. Теперь требовалось как-то определить, в какой части посёлка, имевшего форму не совсем правильного круга диаметром метров четыреста, держат пленников.

Кусты и деревья на расстоянии метров двадцати от забора оказались вырублены начисто, так что подобраться незамеченным вплотную было просто невозможно. Пока она шастал по зарослям вокруг посёлка, туда вернулось с добычей несколько группы пеших охотников по пять-шесть человек. Среди трофеев красовались похожие на зайцев зверьки, антилопы и даже нога слона-кровопийцы, вполне возможно, того, которого ранее вспугнул Лис.

В последнем случае отряд слишком поспешно возвращался в посёлок, и с воинами бежало несколько женщин, похоже, из тех, с которыми уже сталкивался Лис. Значит, тревога непременно будет поднята.

Лис присел за кустами и задумался. Он не рассчитывал, что территория поселения совершенно не будет просматриваться с земли. Можно было попробовать забраться на дерево и осмотреться с высоты, благо высоких деревьев хватало, но наличие стражей на сторожевых вышках делало невозможным использование деревьев, растущих на самом краю вырубленного пространства: его наверняка заметят. Влезать же на дерево, стоящее в глубине леса, скорее всего не имело смысла, поскольку оттуда мало что можно разглядеть. Если бы Лис мог точно определить, где держат Монру и Терпа, то даже не колебался бы в тактике действий: резкий бросок, прокладка пути лучемётом и освобождение пленников. Но, не зная, куда точно двигаться, врываться в деревню и крошить всё подряд не являлось оптимальным вариантом, поскольку пока он будет занят на одном конце поселения, пленники могут оказаться как раз на другом. Тогда, если стражи сообразят, что всесильный воин пришёл именно за Творцами, они могут увести их куда-то или, чего доброго вообще убить. Лис же никак не сможет этому помешать.

Конечно, пленников могли держать в закрытой хижине или сарае, и даже если бы Лис имел возможность свободно обозревать территорию, он мог не увидеть их сразу, но и совершенно не представляя расположения деревни, врываться туда не следовало. Лис отошёл в глубь леса и, найдя более или менее подходящее дерево, влез на него. Как он и думал, густая листва мешала хорошо осмотреться. Тем не менее, он понял, что деревня имеет концентрическое расположение основных построек. За первым забором шёл второй, отстоявший от первого метров на семь – судя по всему, такое двойное ограждение опоясывало всю деревню. Загоны для живности чередовались с хижинами и снова с загонами для скота, но рассмотреть общий план поселения с этой точки было просто невозможно. Тем не менее, в целом, сквозь мешавшие ветви и листву Лис подметил некоторые моменты, не вязавшиеся с его представлениями об обычной деревне дикарей.

Больше всего поразили два здания. Первое, сложенное из блоков, напоминавших кирпичи, похоже, являлось чем-то вроде кузницы, а второе, стоявшее в самом центре, служило, вне всякого сомнения, домом вождя или главного шамана, в зависимости от того, кто заправляет в данном социуме. Комбинированное бревенчато-кирпичное строение, двухэтажное, с двускатной крышей, могло сойти за коттедж, причём узнаваемого европейского стиля.

Объяснения этому не было. Единственное, Лис мог предположить, что в этот мир случайным образом забросило человека с Земли, так же как и его самого когда-то в мир Терпа. «Если так», – подумал Лис, – «стоит всё же попробовать вступить в переговоры, а начать войну всегда успеется».

Он спустился с дерева и также крадучись, чтобы не привлекать преждевременного внимания часовых, снова выбрался к тропе. Часовые у ворот, заметив приближающегося Лиса, подняли шум. Распахнулась калитка, выпуская человек десять стражей, вооружённых арбалетами с бронзовыми стрелами. Несмотря на опасность схлопотать стрелу в лицо, Лис поднял щиток шлема, чтобы воины видели его европейское лицо, и улыбнулся, стараясь показать, что дурных намерений у него нет.

Несколько мгновений стражи стояли и смотрели на Лиса. Затем они визгливо затараторили между собой. Лис знаками, как мог, стал показывать, что он хотел бы переговорить с главным человеком в племени, то есть с вождём. Воины повторно что-то сказали друг другу и, наведя на Лиса арбалеты, тоже знаками стали показывать, чтобы он сложил свои вещи на землю и шёл за ними. Лис усмехнулся и помотал головой, собираясь дать понять, что пойдёт только так, как пришёл. Реакция, как и в первом случае, тоже была очень скорой: один, видимо старший, крикнул, и в землю рядом с ногами Лиса вонзилось две стрелы. Остальные арбалетчики стояли и целились в него.

1334
{"b":"832866","o":1}