Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Хорошо! – напряженным голосом почти выкрикнула гарпия. – Я послушаю твои предложения.

Лис кивнул и встал в позу, в которой, как часто можно видеть в исторических фильмах, стоял Гитлер: руки крест-накрест на лобке, голова чуть склонена набок и вперёд. Правда, никто никогда не снимал Гитлера голым.

Одним пальцем, как бы раздумывая, Лис поскрёб волосы.

– Я предлагаю следующее, – сказал он, – и, надеюсь, тебя это устроит. Не обманываю тебя – мне нужно как можно скорее сбежать от этих демонов. Мне всё надоело: эти погони, стычки, убийства. Я хочу осесть со своей женщиной в том ином мире, куда ведёт дорога отсюда, и тихо и спокойно жить там. Хочешь, верь, хочешь – нет.

– Хорошо! – резко оборвала Кильвара. – Я же говорю: каков твой план?

– Давай сделаем так, – продолжал Лис. – Вы доведёте нас – меня и мою женщину – до места, где находится склад оружия и вход в иной мир. Вы ждёте у входа, и женщина остается с вами. Я вхожу в хранилище и выношу оружие, после чего моя женщина уходит в хранилище, а я показываю вам, как этим оружием пользоваться. Надеюсь, после этого я вам буду не нужен. Если задумаете что-то со мной сделать… Ну, не знаю, зачем вам это будет нужно? Вы получите то, что хотели, и, надеюсь, отпустите меня по добру, по здорову. Повторяю: с пытками у вас ничего не получится – я остановлю сердце в любой момент, так что испорчу весь кайф, ей богу. Вы, конечно, можете прямо сейчас начать пытать мою подругу, но что вы этим добьётесь, кроме удовлетворения жажды смерти? А по моему плану вы получите то, что хотите, и даже больше! Вы накромсаете и демонов, и гномов, и людей на всём протяжении от Северных до Южных Безвоздушных гор. Везде будут горы трупов, вам станет радостно. Выбирай, о Кильвара!

Лис сам немного удивлялся своей наглости. У него бывали моменты, когда приходилось выпутываться из весьма щекотливых ситуаций, особенно на грани Азии и блефовать там с визирями и султанами. Восток – дело тонкое, даже здесь, где он как таковым Востоком и не был, но там, как-никак, Лис имел дело с обычными людьми. Сейчас же перед ним стоял монстр, созданный одним из Творцов, и кто знает, что этому чудищу придёт в голову? Единственной надеждой оставалось то, что Терп, синтезируя этих созданий, взял за основу человеческие мозги, и, таким образом, заложил все присущие людям качества: верить в т, во что хочется верить, внутренне благоговеть перед малопонятными явлениями, а главное – уступать откровенной и непринужденной наглости. Ведь самое лучшее враньё – враньё, излагаемое легко, беззастенчиво, с искренней убеждённостью в самом себе. А Лис сейчас даже сам верил в блеф: если бы было возможно сию минуту, он действительно сбежал с Монрой в какой-нибудь «иной» мир к спокойной жизни и любви. В данный момент он искренне хотел этого.

– Решай, о, Правительница! – повторил Лис, не меняя позы фюрера.

Кильвара неожиданно протянула руку и потрепала Лиса по щеке. Затем она отвернулась и снова несколько раз прошлась перед троном, после чего поднялась по трём ступенькам и села в кресло, расправив крылья по сторонам спинки. Правительница задумалась, подперев кулаком подбородок почти в позе роденовского мыслителя.

В зале воцарилась тишина, и было слышно, как слегка царапают по полу когти стражниц, переминавшихся с ноги на ногу.

Спустя несколько минут Кильвара подняла глаза на Лиса и молвила почти спокойно:

– Ладно, я приняла решение.

В зале теперь наступила уже полная тишина, и даже царапанье когтей по камням прекратилось. Лис затаил дыхание, не меняя, однако, наглой позы.

– Мы сделаем так, как предлагаешь ты, – продолжала Правительница. – Если ты и твоя самка попытаетесь обмануть нас – пеняйте на себя. Как минимум, один из вас всё равно умрёт ужасной смертью.

Лис тихо вздохнул – блеф удался: жалкий «стрит» вытянул против тузового каре!

– Но, – продолжала Кильвара, – ранее ты выполнишь ещё одно условие: совокупишься со мной, и мы проверим, не могут ли люди оплодотворять гарпий. Я это уже давно хотела узнать, а с тобой решила проступить так с самого начала.

– Ни хрена себе повезло! – воскликнул Лис по-русски, непроизвольно касаясь своего мужского достоинства, сильно съежившегося от прохладного воздуха пещеры. От слов Правительницы, как показалось Лису, размеры ещё более уменьшились. – Разве что морда от Софки Лорен…

– Что ты сказал? – не поняла гарпия.

– Я э-э…, – Лис прочистил горло, – весьма польщен. Я только не уверен, что он, – Лис указал на кусочек сардельки, который прикрывал руками, – встанет. Непривычная ситуация, знаешь ли.

Гарпия захохотала:

– Ты выпьешь зелье, мы его всегда даём гномам, и я гарантирую, что ты не просто сможешь, а сам будешь хотеть. Предупреждаю: откажешься – ты и твоя женщина умрёте немедленно. Это моё последнее слово!

Лис развёл руками:

– Деться некуда! Когда же ты собираешься заставить меня любить тебя, о Кильвара?

Гарпия сделала знак рукой кому-то из подданных:

– Не будем откладывать! Ты выпьешь зелье прямо сейчас, оно действует быстро, и ты возьмёшь меня здесь, на троне, на глазах сестёр.

– По-походному, в общем, – пробормотал Лис снова по-русски: – Эх, было бы всё остальное у тебя не хуже мордашки! И зелья бы не потребовалось ради такого дела…

– Чего ты лопочешь? – прикрикнула гарпия. – Прекрати болтать на незнакомом мне зыке!

– Я молюсь, – вздохнул Лис. – Чтобы встал.

Принесли кубок, сделанный из большого черепа гнома. В экзотическом сосуде плескалась тёмная, почти чёрная жидкость, над которой поднимался лёгкий пар.

– Можешь не молиться, – заверила Лиса Кильвара. – Зелье должно подействовать и на тебя. Пей!

Стражница протянула кубок Лису. Он поднёс сосуд к лицу и понюхал. Жидкость была подогрета и пахла неожиданно приятно – от странной смеси терпко-пряно-сладко-горьких ароматов начинала кружиться голова. «Ладно, хоть не вонь какая-нибудь», – подумал Лис.

– Пей! – приказала Кильвара.

Лис нерешительно посмотрел на неё.

– Пей! – повторила Правительница, топнув когтистой лапой.

Лис приложился к кубку и сделал первый глоток. Запах не обманул – жидкость и на вкус напоминала хорошо сваренный крепкий глинтвейн с ощутимым вяжущим вкусом. Ароматы, сходные с ароматами гвоздики и мускатного ореха озорно щекотали носоглотку.

Лис вдруг почувствовал, что ему даже очень хочется пить. «Была ни была!» – подумал он и большими глотками осушил кубок, где находилось никак не меньше пол-литра. Стражница забрала пустой сосуд и отошла в сторону.

Лис снова посмотрел на Правительницу, нахально поглаживая живот – напиток, по крайней мере, был вскусный. Кильвара улыбнулась и удовлетворённо покивала.

Вдруг в солнечное сплетение Лису словно вонзили толстую иглу, и он непроизвольно схватился за живот обеими руками. Сознание поплыло куда-то, и словно издалека раздались хохот и слова Кильвары:

– Ха-ха-ха! Смотрите сёстры – действует, действует!

Лис рухнул на колени, но боль постепенно отпускала, и вместо неё наступало очень странное состояние: казалось, разум раздвоился. Одна половина как бы спокойно наблюдала за всем происходящим со стороны, а во второй части своего «я» он превратился в сексуального маньяка: бешено хотелось, неважно кого, неважно, что – лишь бы…

Объект для совокупления мог быть любым: женщина, мужчина, ребёнок, животное. «Замочная скважина!» – хихикнула первая половина сознания, с олимпийским спокойствием взирая на происходящие метаморфозы желаний.

Лис посмотрел вниз. То, что там красовалось, уже никак не походило на огрызок сардельки: член раздулся, поднялся, и, казалось, сделался значительно больше, чем обычно.

Кильвара встала перед троном на колени и поманила Лиса рукой. Он как во сне шагнул к Правительнице, тоже встал на колени позади Кильвары и уже приготовился ввести член во влагалище гарпии. Сексуальная часть его «я» не испытывала ничего, кроме вожделения, а первая половина неожиданно приказала, пользуясь общим речевым аппаратом:

1217
{"b":"832866","o":1}