— Очень кстати, — деловито кивнула она.
— В каком смысле?
— Мне тоже кое-что надо найти.
— Но ты ведь теперь не можешь попасть в монастырь, — напомнил ей бывший демон.
Пэт внезапно спрыгнула с камня и теперь стояла перед Гором с воодушевленным лицом и горящими глазами.
— А что, если я попробую!..
— Валяй, — ухмыльнулся Гор и, скрестив руки на груди, с интересом приготовился ждать результата.
Пэт закрыла глаза, напряглась, и, невольно сжав кулаки, застыла в ожидании. Но…ничего не происходило.
— М-да… — скептически хмыкнул Гор. — Никого не впускать…
— Вот черт! — с досадой воскликнула Пэт, перестав пыжиться. — Не пускают!
Она погрозила кулаком куда-то вверх, заставив бывшего демона прыснуть.
— Не вижу ничего смешного, — обиженно произнесла младшая ведьмочка, забираясь на камень.
Гор тут же обнял ее.
— Не расстраивайся, — утешал он ее, — я найду все, что тебе нужно. А потом…отправимся куда-нибудь!..
— Нет, — уныло вздохнула Пэт, — боюсь, пока не решится что-то с Уиллисом, у меня не будет настроения…
Гор крепче прижал ее к себе.
— А что ты, собственно, хотела узнать? — сочувственно чмокнув в щеку, он попробовал отвлечь ее от печальных мыслей.
— Понимаешь, — ответив на его поцелуй, произнесла Пэт, — наши умненькие и проказливые детки загадали мне загадку.
Увидев, как брови возлюбленного полезли вверх, младшая ведьмочка довольно хмыкнула.
— Знаешь, почему они оказались в долине?
Гор пожал плечами.
— Ну…как все дети…
— О! — подняла палец вверх Пэт. — Эти дети — не все! Только наши маленькие и любопытные волшебники могли задать себе вопрос..
Пэт выдержала эффектную паузу и торжественно произнесла:
— Кто вылечил Кона?
Бывший демон рассмеялся.
— О, господи, Пэт! Ты, похоже, заразилась от них детским любопытством!
— Ах, детским?!
Она опять спрыгнула с камня и воинственно уперла руки в бока.
— Тогда ответь мне на этот вопрос! А заодно скажи, как это Кон мог узнать о перемещении тел? Да еще знать саму процедуру перемещения? А?!
— Хороший вопрос, — раздался знакомый голос.
Пэт и Гор разом обернулись и увидели Коннора, стоявшего, скрестив руки на груди, у развалин монастырской стены.
— Я бы тоже хотел знать ответы на эти вопросы, — произнес он
— А ты не мог бы как-нибудь предупредить о своем появлении? — возмущенно повернулась к нему Пэт.
— Вообще-то я пару раз кашлянул, но вы были слишком увлечены друг другом, — многозначительно посмотрел на нее Коннор.
— Хм…Ладно уж… — недовольно хмыкнув, все же сменила гнев на милость младшая ведьмочка.
— Ну, спасибо, разрешила, — он, подходя к ним, иронично поклонился.
— А чего это ты здесь? — нахмурилась Пэт. — Уиллис?
Коннор вздохнул и присел рядом с Гором.
— Нет. Об Уиллисе мы пока ничего не узнали. И ты, — кивнул он бывшему демону, — как я понял, тоже ничего не узнал.
— Да так… — неопределенно пожал плечами тот.
— Тогда… — Коннор повернулся к младшей ведьмочке. — Прости, Пэт, но он мне нужен.
— Мне — тоже! — она вызывающе вздернула подбородок.
— В таком случае, — примирительно произнес Коннор, — будет проще, если он займется поиском ответов и на твои загадки. Мне, кстати, тоже интересны ответы на них.
— Что ж, пошли!
Гор спрыгнул с камня и, виновато посмотрев на Пэт, помахал рукой. Младшая ведьмочка демонстративно отвернулась. Бывший демон пожал плечами и выразительно кивнул Коннору. Тот развел руками и хмыкнул.
— Прости, дорогая!
— Пэт, — делая вид, что не замечает надутых губ младшей ведьмочки, дружелюбно обратился к ней Коннор, — передай Филлис, что я скоро вернусь.
Пэт ничего не ответила и только строптиво дернула плечом. Коннор улыбнулся и поднял руку.
— Нам пора!
Оставив надувшуюся и недовольную Пэт, оба бывших демона перенеслись в один из залов, где обычно работал Гор.
Включив монитор, бывший демон плюхнулся в кресло и застучал по клавиатуре. Потом вопросительно взглянул на хмурого приятеля, внимательно смотревшего на экран.
— Это все, что ты нашел? — скептически процедил Коннор.
— Это то, что я перенес из рукописей отца. — Гор обиженно насупился. — Ты же говорил: узнать, кому могут понадобиться будущие силы. Вот…Тут и демоны, и всякая волшебная мелочь и…Охраняющие!
Коннор подтащил большое кресло к столу и сел в него. Откинувшись на спинку, он забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
— Уиллиса забрали не Охраняющие.
— Ясно, — ничуть не удивившись, кивнул Гор. — Ты, по-моему, это и предполагал.
— Предполагал…Но я думал — это все же действительно, какие-нибудь мелкие демоны, духи…
— И?
Коннор оперся локтем на подлокотник кресла и подпер щеку кулаком.
— Лайен думает, что мальчика забрали маги, — флегматично сообщил он.
— Что?! — Гор выпрямился в своем кресле и недоверчиво посмотрел на приятеля. — Ты это серьезно?
— Не я, а Лайен, — поправил его Коннор.
— С чего это он?
— Я могу его понять…Если не Охраняющие, то… — Коннор вздохнул.
— Ну, знаешь… — Гор усмехнулся. — Не ожидал, что у Охраняющего могут возникнуть такие мысли.
— Тем не менее, они у него возникли, — пожал плечами Коннор. — Я обещал ему, что поговорю с Узнавшим Суть Вещей, — помолчав, добавил он.
Гор хмыкнул и почесал затылок.
— Он, кстати, был здесь.
— И что? — насторожился Коннор.
— Просил найти все данные о силах Охраняющих.
— Та-а-ак, — задумчиво протянул Коннор, потирая подбородок. — Вот как…Стало быть…
Внезапно, он напрягся и поднялся с кресла.
— Погоди-ка! Это — Фил! Что-то не так!
— А еще я нашел… — начал, было, Гор, но увидев, как на месте моментально исчезнувшего Мастера завихрилось пространство, безнадежно махнул рукой и замолчал.
* * *
— Памела, Филлис? Вы где?
Голос младшей ведьмочки заставил всех оглянуться. Распахнув дверь детской, Пэт обвела взглядом присутствующих и ахнула, увидев сестру, лежащую на полу.
— Господи! Фил!
Филлис помотала головой, приходя в себя. То, что она увидела, было более, чем странно. Смутный облик высокой, статной старухи…Густые седые волосы, закрученные в какую-то сложную прическу, длинное белое одеяние…Какой-то огромный полутемный зал, освещенный только пылающим очагом… И мальчик, свернувшийся клубочком на странной низенькой кушетке!
— Фил!
Едва переступая ватными ногами, Филлис поднялась навстречу внезапно появившемуся в детской Коннору. Он схватил ее и прижал к себе.
— Что с тобой, дорогая? Ты в порядке?
Лайен, не обращая внимания на появление Коннора, не говоря ни слова, по-прежнему с напряженным ожиданием смотрел на свояченицу, а Пам схватила Филлис за руку.
— Что? Что ты видела?
— Какая-то старуха… — Фил растерянно смотрела на сестру и зятя.
Она подняла глаза к лицу Коннора.
— Что за старуха? — нахмурился тот.
— Не знаю… Большой зал…очаг… Уиллис…он у нее…Он спал..
— Спал?! — Памела схватилась за сердце. — Ты уверена? Он не…
— Нет-нет, Пам! Он жив! Он лежал так, как лежит спящий ребенок!
— А что еще ты видела? — хмуро спросил Коннор, еще крепче прижав Филлис к себе.
— Больше — ничего… — растеряно произнесла она и неуверенно добавила: — Кажется…
— М-да… — задумчиво произнесла Пэт. — Если этого нет в книге…
— Пошли!
Памела, обойдя мрачного Лайена, по-прежнему стоявшего молча и неподвижно, решительно направилась на чердак. Пэт, дернув Филлис за руку, заставила Коннора отпустить беспомощно взглянувшую на него Защитницу, и потащила ее следом за старшей Харрисон.
Оставшись одни, мужчины не смотрели друг на друга. Лайен боялся спросить, говорил ли Коннор с Узнавшим Суть Вещей, а Коннор, вспомнив последние слова Гора, сжав губы, молча смотрел в пол.
Наконец, Лайен не выдержал. Облизав пересохшие от волнения губы, он хрипловатым голосом спросил: