Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Очень кстати, — деловито кивнула она.

— В каком смысле?

— Мне тоже кое-что надо найти.

— Но ты ведь теперь не можешь попасть в монастырь, — напомнил ей бывший демон.

Пэт внезапно спрыгнула с камня и теперь стояла перед Гором с воодушевленным лицом и горящими глазами.

— А что, если я попробую!..

— Валяй, — ухмыльнулся Гор и, скрестив руки на груди, с интересом приготовился ждать результата.

Пэт закрыла глаза, напряглась, и, невольно сжав кулаки, застыла в ожидании. Но…ничего не происходило.

— М-да… — скептически хмыкнул Гор. — Никого не впускать…

— Вот черт! — с досадой воскликнула Пэт, перестав пыжиться. — Не пускают!

Она погрозила кулаком куда-то вверх, заставив бывшего демона прыснуть.

— Не вижу ничего смешного, — обиженно произнесла младшая ведьмочка, забираясь на камень.

Гор тут же обнял ее.

— Не расстраивайся, — утешал он ее, — я найду все, что тебе нужно. А потом…отправимся куда-нибудь!..

— Нет, — уныло вздохнула Пэт, — боюсь, пока не решится что-то с Уиллисом, у меня не будет настроения…

Гор крепче прижал ее к себе.

— А что ты, собственно, хотела узнать? — сочувственно чмокнув в щеку, он попробовал отвлечь ее от печальных мыслей.

— Понимаешь, — ответив на его поцелуй, произнесла Пэт, — наши умненькие и проказливые детки загадали мне загадку.

Увидев, как брови возлюбленного полезли вверх, младшая ведьмочка довольно хмыкнула.

— Знаешь, почему они оказались в долине?

Гор пожал плечами.

— Ну…как все дети…

— О! — подняла палец вверх Пэт. — Эти дети — не все! Только наши маленькие и любопытные волшебники могли задать себе вопрос..

Пэт выдержала эффектную паузу и торжественно произнесла:

— Кто вылечил Кона?

Бывший демон рассмеялся.

— О, господи, Пэт! Ты, похоже, заразилась от них детским любопытством!

— Ах, детским?!

Она опять спрыгнула с камня и воинственно уперла руки в бока.

— Тогда ответь мне на этот вопрос! А заодно скажи, как это Кон мог узнать о перемещении тел? Да еще знать саму процедуру перемещения? А?!

— Хороший вопрос, — раздался знакомый голос.

Пэт и Гор разом обернулись и увидели Коннора, стоявшего, скрестив руки на груди, у развалин монастырской стены.

— Я бы тоже хотел знать ответы на эти вопросы, — произнес он

— А ты не мог бы как-нибудь предупредить о своем появлении? — возмущенно повернулась к нему Пэт.

— Вообще-то я пару раз кашлянул, но вы были слишком увлечены друг другом, — многозначительно посмотрел на нее Коннор.

— Хм…Ладно уж… — недовольно хмыкнув, все же сменила гнев на милость младшая ведьмочка.

— Ну, спасибо, разрешила, — он, подходя к ним, иронично поклонился.

— А чего это ты здесь? — нахмурилась Пэт. — Уиллис?

Коннор вздохнул и присел рядом с Гором.

— Нет. Об Уиллисе мы пока ничего не узнали. И ты, — кивнул он бывшему демону, — как я понял, тоже ничего не узнал.

— Да так… — неопределенно пожал плечами тот.

— Тогда… — Коннор повернулся к младшей ведьмочке. — Прости, Пэт, но он мне нужен.

— Мне — тоже! — она вызывающе вздернула подбородок.

— В таком случае, — примирительно произнес Коннор, — будет проще, если он займется поиском ответов и на твои загадки. Мне, кстати, тоже интересны ответы на них.

— Что ж, пошли!

Гор спрыгнул с камня и, виновато посмотрев на Пэт, помахал рукой. Младшая ведьмочка демонстративно отвернулась. Бывший демон пожал плечами и выразительно кивнул Коннору. Тот развел руками и хмыкнул.

— Прости, дорогая!

— Пэт, — делая вид, что не замечает надутых губ младшей ведьмочки, дружелюбно обратился к ней Коннор, — передай Филлис, что я скоро вернусь.

Пэт ничего не ответила и только строптиво дернула плечом. Коннор улыбнулся и поднял руку.

— Нам пора!

Оставив надувшуюся и недовольную Пэт, оба бывших демона перенеслись в один из залов, где обычно работал Гор.

Включив монитор, бывший демон плюхнулся в кресло и застучал по клавиатуре. Потом вопросительно взглянул на хмурого приятеля, внимательно смотревшего на экран.

— Это все, что ты нашел? — скептически процедил Коннор.

— Это то, что я перенес из рукописей отца. — Гор обиженно насупился. — Ты же говорил: узнать, кому могут понадобиться будущие силы. Вот…Тут и демоны, и всякая волшебная мелочь и…Охраняющие!

Коннор подтащил большое кресло к столу и сел в него. Откинувшись на спинку, он забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.

— Уиллиса забрали не Охраняющие.

— Ясно, — ничуть не удивившись, кивнул Гор. — Ты, по-моему, это и предполагал.

— Предполагал…Но я думал — это все же действительно, какие-нибудь мелкие демоны, духи…

— И?

Коннор оперся локтем на подлокотник кресла и подпер щеку кулаком.

— Лайен думает, что мальчика забрали маги, — флегматично сообщил он.

— Что?! — Гор выпрямился в своем кресле и недоверчиво посмотрел на приятеля. — Ты это серьезно?

— Не я, а Лайен, — поправил его Коннор.

— С чего это он?

— Я могу его понять…Если не Охраняющие, то… — Коннор вздохнул.

— Ну, знаешь… — Гор усмехнулся. — Не ожидал, что у Охраняющего могут возникнуть такие мысли.

— Тем не менее, они у него возникли, — пожал плечами Коннор. — Я обещал ему, что поговорю с Узнавшим Суть Вещей, — помолчав, добавил он.

Гор хмыкнул и почесал затылок.

— Он, кстати, был здесь.

— И что? — насторожился Коннор.

— Просил найти все данные о силах Охраняющих.

— Та-а-ак, — задумчиво протянул Коннор, потирая подбородок. — Вот как…Стало быть…

Внезапно, он напрягся и поднялся с кресла.

— Погоди-ка! Это — Фил! Что-то не так!

— А еще я нашел… — начал, было, Гор, но увидев, как на месте моментально исчезнувшего Мастера завихрилось пространство, безнадежно махнул рукой и замолчал.

* * *

— Памела, Филлис? Вы где?

Голос младшей ведьмочки заставил всех оглянуться. Распахнув дверь детской, Пэт обвела взглядом присутствующих и ахнула, увидев сестру, лежащую на полу.

— Господи! Фил!

Филлис помотала головой, приходя в себя. То, что она увидела, было более, чем странно. Смутный облик высокой, статной старухи…Густые седые волосы, закрученные в какую-то сложную прическу, длинное белое одеяние…Какой-то огромный полутемный зал, освещенный только пылающим очагом… И мальчик, свернувшийся клубочком на странной низенькой кушетке!

— Фил!

Едва переступая ватными ногами, Филлис поднялась навстречу внезапно появившемуся в детской Коннору. Он схватил ее и прижал к себе.

— Что с тобой, дорогая? Ты в порядке?

Лайен, не обращая внимания на появление Коннора, не говоря ни слова, по-прежнему с напряженным ожиданием смотрел на свояченицу, а Пам схватила Филлис за руку.

— Что? Что ты видела?

— Какая-то старуха… — Фил растерянно смотрела на сестру и зятя.

Она подняла глаза к лицу Коннора.

— Что за старуха? — нахмурился тот.

— Не знаю… Большой зал…очаг… Уиллис…он у нее…Он спал..

— Спал?! — Памела схватилась за сердце. — Ты уверена? Он не…

— Нет-нет, Пам! Он жив! Он лежал так, как лежит спящий ребенок!

— А что еще ты видела? — хмуро спросил Коннор, еще крепче прижав Филлис к себе.

— Больше — ничего… — растеряно произнесла она и неуверенно добавила: — Кажется…

— М-да… — задумчиво произнесла Пэт. — Если этого нет в книге…

— Пошли!

Памела, обойдя мрачного Лайена, по-прежнему стоявшего молча и неподвижно, решительно направилась на чердак. Пэт, дернув Филлис за руку, заставила Коннора отпустить беспомощно взглянувшую на него Защитницу, и потащила ее следом за старшей Харрисон.

Оставшись одни, мужчины не смотрели друг на друга. Лайен боялся спросить, говорил ли Коннор с Узнавшим Суть Вещей, а Коннор, вспомнив последние слова Гора, сжав губы, молча смотрел в пол.

Наконец, Лайен не выдержал. Облизав пересохшие от волнения губы, он хрипловатым голосом спросил:

289
{"b":"151484","o":1}