Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ослабление сердечной деятельности. Мальчик слишком долго находится без сознания. Спящий мозг тормозит ритм сердца.

— И что? — огромные глаза Филлис с закипающими в них слезами не отрывались от лица доктора Эванса. — Что нужно сделать?

— Поверьте, мисс Харрисон, — решился, наконец, взглянуть на нее врач, — мы делаем все, что возможно. Но…

— Он…он…умирает? — помертвевшими губами еле выговорила Филлис страшное слово.

— Мы делаем все возможное, — повторил доктор Эванс, вновь отводя глаза.

Направившись к двери, он остановился на минуту и, не глядя на Филлис, решительно сказал:

— Медсестра сделает два укола. Мы понаблюдаем, как он на них отреагирует. Если не будет положительной динамики, возможно, придется сделать укол в сердце.

Доктор Эванс вышел, а Филлис без сил опустилась на свой стул у кровати сына. Сжав в руке маленькую ладошку мальчика, она со страхом вглядывалась в его лицо. Ей казалось, что темная тень смерти, которую она не видела у Кона после встречи с Коннором, опять легла на похудевшее бледное личико.

— Нет, милый, нет! — сквозь слезы шептала она, целуя тонкую руку ребенка. — Ты не уйдешь! Я не дам!

Закрыв глаза, из которых тихо струились слезы, она чуть слышно позвала:

— Коннор! Где же ты, Коннор! Спаси его! Cпаси!

Тихо открылась дверь и в палату легким шагов вошла медсестра, вкатив маленький столик с подготовленными шприцами.

— Мисс Харрисон, помогите мне, — деловито произнесла она, подкатив столик к кроватке ребенка.

* * *

Очнувшись, Коннор долго не мог понять, где он находится. Обведя глазами низкий свод, он увидел, что лежит в небольшой известковой пещере…Коннор почувствовал впивающиеся в спину колючие ветки, на которых он лежит…Он попытался приподняться на локте и тут же застонал от жуткой боли в ноге.

Участливое лицо миссис Дрейк с глазами, полными слез, склонилось над ним.

— Что… со… мной? — спросил ее Коннор, задыхаясь от боли.

— Дерево…На Вас упало дерево, — тихо сказала она, сочувственно кусая губы.

— Ноги?

— Одна нога сломана, — виноватым голосом, как будто это случилось из-за ее недосмотра, ответила Жрица.

Коннор стиснул зубы и закрыл глаза. «Черт возьми! Как же так?… Кон! Я не успею!» — отчаянно подумал он.

— А почему я здесь? — помолчав, через силу спросил Коннор, едва сдерживаясь, чтобы снова не застонать от мучительной боли. — И что это такое?

— Это пещера. Она здесь, в скале, — пояснила Дайана, склоняясь над ним и осторожно протирая лицо Мастера влажной тканью.

Он закрыл глаза, чтобы собраться с силами и все осмыслить. Внезапно его как током ударило!

— Вода! — прохрипел он, опять попытавшись приподняться. — Откуда эта вода? Вы взяли живую воду?!

— Нет-нет! — успокоила его Жрица. — Это — обычная вода. Дети нашли неподалеку родничок. А живая вода — вот она!

Показав ему фляжку, Дайана опустила ее рядом с рукой Коннора. Тот, положив на фляжку ладонь, закрыл глаза, и, весь мокрый от пота, бессильно опустился на еловые ветки. Отдышавшись, он опять открыл глаза.

— Как вы смогли… — тяжело дыша, чуть слышно проговорил он, — как вы меня дотащили?

— Дети, — невольно улыбнулась сквозь слезы миссис Дрейк. — Они притащили ветки, мы затянули Вас на них и так, потихоньку, доволокли до этой пещерки. А ногу привязали к двум палкам. Правда, нам пришлось использовать Вашу одежду…

Только теперь Коннор обратил внимание на то, что он лежит, обнаженный по пояс, с разорванной на сломанной ноге штаниной. А нога в импровизированной лангете обмотана его футболкой, разрезанной на узкие полосы.

— Где…где…дети? — превозмогая боль, произнес он.

— Они тут, рядом.

— Позовите их.

— Но…

— Я сказал: позовите их! — прохрипел Коннор.

Дайана, пожав плечами, молча поднялась. Через минуту она вернулась с Уилом и маленькой Филлис. Дети, с испуганными лицами вошли в пещеру и теперь сочувственно морщились при каждом неловком движении Коннора, вызывавшем стон сквозь стиснутые зубы. Обливаясь потом от боли, он медленно повернул голову и пристально посмотрел на детей.

— Уил… Филлис…вы должны…подняться…

— Но, Мастер… — начала, было, маленькая Филлис.

— Вы должны подняться, — не слушая ее, продолжал Коннор. Он безумно боялся потерять сознание, так и не сказав того, что должен был сказать. — Там…Кон…Он… не может…долго ждать…

— Нет, Мастер, — воспользовавшись тем, что у него не хватило сил продолжать, возразила малышка Филлис, округлив глаза. — Мы полечим твою ногу, а потом вернемся к Источнику, чтобы набрать новой воды. И принесем ее Кону.

Коннор долго молчал, стиснув зубы. Боль в ноге становилась невыносимой.

Грудь Коннора тяжело вздымалась, и было видно, что он с трудом набирается сил, чтобы продолжить.

— Нет, Филлис, — теперь он говорил с перерывом, старательно выговаривая каждое слово, как будто боялся что его не поймут. — Кон слишком долго…Он не выдержит…Надо торопиться…Вы должны…

Что должны, они так и не услышали. Голова Коннора дернулась и бессильно откинулась назад. Он потерял сознание.

— Господи! Коннор!

Дайана, сидевшая, сжавшись в комок и, казалось, сама испытывавшая боль, кинулась к нему. Схватив влажный кусок футболки, она выжала остатки воды ему на лоб и посмотрела на дочь. Та понимающе кивнула, взяла тряпку и, потянув за руку Уиллиса, вместе с растерянно молчавшим до сих пор мальчиком вышла из пещеры.

Всю недолгую дорогу до родничка Уиллис мрачно сопел. Он считал, что Коннор прав. Надо быстрее доставить воду Кону, а потом вместе с кем-нибудь из взрослых вернуться сюда. Филлис покажет им дорогу к Источнику. А он будет охранять Коннора. Уиллис даже слегка напыжился, представив себя в ночном дозоре, с автоматом в руке, при малейшем шорохе стреляющем на поражение.

Камень, не вовремя подвернувшийся ему под ноги, развеял это героическое видение и заставил судорожно схватиться за идущую рядом малышку Филлис, чтобы не упасть.

— Тихо ты! — недовольно проворчала девочка. — Иди осторожнее!

Уиллис промолчал. Он молчал всю дорогу до ручейка и обратно, обдумывая, как лучше сказать маленькой Филлис о своем предложении. Девочка время от времени исподтишка смотрела на своего насупившегося спутника, но ничего не спрашивала.

Назад дети уже не шли, а бежали, потому, что пропитанная водой тряпка не держала влагу. Отдав матери сочившуюся водой тряпочку, малышка Филлис вышла из пещерки и направилась к Уиллису, оставшемуся у входа.

— Ты чего надулся?

Тот независимо повел плечом.

— Ничего я не надулся. Я думаю.

— О чем?

— Нам надо будет разделиться. Ты отправляйся к Кону. А я — к папе. Он — Охраняющий и умеет лечить. Я приведу его сюда.

— Здесь не действует магия, забыл что ли? — фыркнула девочка.

— А он умеет лечить по всякому. Он — доктор! — гордо произнес Уиллис. — Настоящий!

Малышка Филлис задумалась.

— Ладно! — кивнула она. — Давай так…

Голос Дайаны позвал их из пещерки:

— Фил! Уиллис!

Войдя, дети увидели, что Коннор очнулся. Кусая губы от боли, он слегка шевельнул рукой, лежащей на фляге с водой Источника.

— Уил! — облизнув запекшиеся губы, чуть слышно произнес Мастер. — Когда вы поднимитесь…. ты должен отнести… воду Кону…Перемещайся…сразу в больницу…

Он закрыл глаза и, тяжело дыша, замолчал. Дети быстро переглянулись.

Маленькая Филлис слегка пожала плечами в ответ на вопросительный взгляд Уила..

— А ты…детка… — с трудом открывая глаза, проговорил Коннор, переводя взгляд на девочку, — ты…

Он опять закрыл глаза. Дайана с тревогой вглядывалась в его лицо, боясь, что он вновь потеряет сознание. Но грудь Коннора поднялась в глубоком вздохе, и он с трудом все же открыл глаза.

— Найди Гора…Он — в монастыре…Зал управления…Скажи ему, где я…Он найдет…

Коннор говорил медленно, выговаривая каждый звук, и делая вздох перед каждым словом. Он слабел на глазах.

236
{"b":"151484","o":1}