Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Филлис-старшая, открывшая было рот, чтобы назвать себя, с недоумением посмотрела на сестру.

Миссис Дрейк понемногу приходила в себя.

— Я все-таки не могу понять, что это было, — еле слышно прошептала она.

— Это был…э-э-э…фантом, — с апломбом ученого мужа заявила Пэт.

Она приняла важный вид и многозначительно округлила глаза.

— Так бывает при резком понижении давления, понимаете? Плюс магнитные бури. В мозгу не хватает…э-э-э… кислорода и человеку кажется, что он видит разных уродов, чудищ, ну и все такое.

Дайана слушала ее с недоверием, но Пэт говорила так уверенно и убедительно, что женщина стала успокаиваться. Все испортила малышка Филлис.

— Мой шарик! — воскликнула она вдруг и бросилась к стене, к которой прижималась миссис Дрейк, когда на нее напал Тантус.

— Не трогай его! — закричала миссис Дрейк, сразу вспомнив, с чего все началось. Женщина попробовала вскочить с дивана, но ноги не слушались ее. — Филлис, не надо!

Но девочка уже схватила шарик и прижала его к себе.

— Зачем ты взяла его? — с укором спросила она. — Это шарик Коннэла и я его никому не отдам.

Миссис Дрейк со страхом ждала, что сейчас опять произойдет что-то страшное, вроде того вихря, но все было тихо. И поскольку ничего не происходило, Дайана успокоилась. Увидев возмущенные глаза дочери, она почувствовала себя неловко.

— Филлис, детка, я хотела получше спрятать шарик, чтобы с ним ничего не случилось. Я просто боялась, что ты можешь его потерять, и мистер Такер будет недоволен.

Филлис-старшая, еще не опомнившаяся от нахального вранья Пэт, медленно подошла к девочке.

— А что это такое? Можно я посмотрю?

Малышка завела руки с шариком за спину, набычившись, уставилась на свою тезку и не сказала ни слова.

Пэт решила, что пора вмешаться.

— Филлис, — она наклонилась к девочке. — Помнишь, ты сказала, что мистер Такер разрешил отдать шарик женщине с твоим именем?

Филлис-младшая с недоверием посмотрела на нее и кивнула головой.

— Ну вот, можешь отдать ей. Ее зовут, так же, как и тебя — Филлис. Филлис Харрисон.

Девочка внимательно посмотрела на Филлис. Та улыбнулась и подтвердила:

— Да, меня тоже зовут Филлис.

Малышка нехотя разжала ладошку и вложила шарик в руку Филлис-большой.

Дайна, которая привстала с дивана и с тревогой ждала, что будет дальше, удивилась. Шарик, ставший почти черным перед появлением вихря, засиял ярким светом. В руках Филлис-маленькой он был матовым, перламутрово-прозрачным. А в ладонях Филлис-старшей он стал сияющим, увеличившись в размере до большого апельсина. Полупрозрачные мерцающие слои пульсировали в нем. Казалось, в руках Филлис Харрисон билось большое сияющее сердце.

— Боже мой! Он — живой! — удивленно прошептала Филлис. — Пэт, посмотри!

— Мы с миссис Дрейк уже видели это в прошлый раз, — сказала Пэт, подходя ближе. — Правда, тогда он не был таким большим. Мы так и не поняли, что это такое. Кон…Мистер Такер просил маленькую Филлис сохранить этот шарик до его возвращения.

Филлис поворачивала шарик то в одну сторону, то в другую. Он сиял все ярче, становился все теплее. Девушка чувствовала, как это тепло растекается по всему телу, доходит до сердца. И вдруг… Она увидела молодую заплаканную женщину в черном платье старинного покроя. Женщина стояла у гроба, с лежащим в нем красивым темноволосым мужчиной. Она медленно подняла руки вверх. Над телом мужчины постепенно сформировалась большая светящаяся сфера. Женщина, по щекам которой катятся слезы, протянула руки к этой сфере, и, не касаясь, как бы сжала ее, уменьшая до размера небольшого шарика. В этот момент за спиной плачущей женщины появилась другая. Она именно появилась, возникая из ничего. Ее глаза горели красным огнем, лицо искажено злобой. Оттолкнув первую, она схватила светящийся шарик и исзела.

Это видение промелькнуло так быстро, что Филлис осознала то, что именно видела, уже после того, как все исчезло. Потрясенная, она замерла. И только через несколько минут увидела устремленные на нее глаза всех трех женщин — и больших, и маленькой.

— Филлис, ты в порядке? — обеспокоено спросила Пэт.

Не в силах вымолвить ни слова, Филлис кивнула. Потом, помолчав немного, она повернулась к малышке:

— Так ты отдашь мне этот шарик? На время, пока не вернется мистер…Такер?

Девочка с недовольным видом пожала плечами. Потом, взглянув на Филлис, кивнула головой.

— А Вы ему потом отдадите? — тут же спросила она.

— Конечно! Как только он вернется, я сразу отдам ему шарик и обязательно скажу, что ты сделала все, как он просил.

Пэт внимательно посмотрела на сестру. Потом, повернувшись к Дайане, которая все еще удивленно смотрела на старшую Филлис, участливо спросила:

— Вы — в порядке, миссис Дрейк?

Та жестом позвала дочь к себе, обняла ее и еще слабым голосом сказала:

— Да, все в порядке. Спасибо за помощь. Вы очень вовремя появились. Хорошо, что мне не стало хуже. Теперь я буду знать, как на меня действуют…магнитные бури.

Что-то в ее тоне не понравилось Пэт. Но ей хотелось убраться отсюда побыстрее. Во-первых, чтобы узнать, что видела Филлис.

Во-вторых, чтобы не изовраться вконец.

* * *

Пэт, взяв за руку задумчивую Филлис, вышла на крыльцо и потащила сестру за большой дуб, росший на краю участка. Надо было переместиться, потому что торопясь к миссис Дрейк, младшая ведьочка не подумала, как они будут возвращаться. И поскольку машины не было, пришлось воспользоваться магической силой.

Памела ждала их в гостиной. Два мощных расхода энергии для перемещения и заклинания почти лишили Пэт сил, поэтому младшая ведьмочка, оказавшись дома, сразу помчалась на кухню — перехватить что-нибудь до ужина.

Филлис, бережно сжимая в руках матово светящуюся сферу, осторожно присела на диван.

— Что это такое? — удивилась Памела.

— Пока не знаю.

— И откуда это у тебя? — Памела села на диван рядом с сестрой, разглядывая шар. — Вы объясните мне, что происходит? Куда вы так помчались?

— Ты не представляешь себе! — возбужденно проговорила появившаяся в гостиной Пэт, дожевывая пирожок.

Пока она, перескакивая с одного на другое, рассказывала, как ездила на работу к Коннору, как оказалась у Дайаны Дрейк, как ее дочка показала им светящийся шарик, как они победили Тантуса, Филлис разглядывала сферу. Теперь шар не пульсировал, а светился ровным светом. Перламутровые тени внутри него струились плавно и спокойно.

Но когда Пэт рассказывала старшей сестре о нападении Тантуса, Филлис показалось, что тени в шаре сгустились, потемнели. Как будто они откликались на эмоциональный рассказ Пэт.

Памела внимательно слушала младшую ведьмочку, время от времени поглядывая на сферу в руках Филлис. Закончив свой рассказ, Пэт повернулась к средней сестре.

— Теперь рассказывай, что ты видела.

Памела подняла брови:

— У тебя было еще одно видение?

— Да, и очень странное.

Филлис рассказала о плачущей женщине, сформировавшей шар у гроба мужчины. О другой, явно злобной фурии, схватившей этот шар.

— И что это за женщины?

— Понятия не имею. Вероятнее всего, одна из них — демоница. Та, которая выхватила сферу. Ее глаза светились красным, как это бывает у демонов.

Сестры помолчали.

— Самое главное, я не знаю, что делать с этим шаром, — пробормотала Филлис.

— Подожди! Ведь это шар, принадлежащий Коннору, не так ли? — медленно проговорила Пам.

Филлис пожала плечами:

— Ну и что? Мы не знаем, где он, сколько будет отсутствовать, в каком образе явится. Что я буду делать с этой сферой, пока он не появится?

— Я — не о том! Если это шар Коннора, значит и то, что ты видела, тоже как-то связано с ним!

В гостиной воцарилось молчание.

— Вспомнила! — вдруг воскликнула Филлис.

— Что? Что ты вспомнила? — затеребили ее сестры.

— Этот мужчина в гробу! Это — отец Коннора! А женщина, схватившая сферу — его мать-демоница! У меня было видение, как она убила его, когда я искала прошлое Коннора.

23
{"b":"151484","o":1}