— Ты не увидишь меня.
— Но кто ты? И откуда ты знаешь мое имя?
— Я — твой друг. И стану твоей силой, когда это будет нужно, — звучало в его сознании. — Расслабь руки, чтобы можно было убрать веревку. Потом спрячь ее..
Гор чуть заметно кивнул головой. Что ж, кто бы это ни был, помешать ему он все равно не сможет. А вот если этот «нечто» поможет ему развязать руки…Сосредоточившись, Гор распустил мышцы рук. Но руки были связаны так туго, что веревка врезалась в кожу. Гор попробовал еще раз и, наконец, почувствовал, что руки свободны. Скривившись от боли, он вытянул их вперед, повел плечами и заработал пальцами, разгоняя кровь.
В голове у него крутилась куча вопросов. «Черт возьми! Кто это может быть? Демон? Не похоже! Да и зачем ему помогать мне? Кто-то из Магов? Вполне возможно! Но откуда? Как они узнали, что я здесь?». У него внезапно мелькнула сумасшедшая мысль: «Неужели это…Нет! — Гор непроизвольно покачал головой. — Этого не может быть!» Руины монастыря предстали перед его мысленным взором… Белый пепел, как снег припорошивший остатки стен… «Не сходи с ума, — сказал Гор сам себе. — Это не может быть он! Или… может?
— Сиди спокойно, — предупредил незнакомец. — Я постараюсь войти в тебя.
Чуть заметное простому глазу мерцание воздуха накрыло Гора и исчезло, как бы растворившись в нем. Он почувствовал, как тело налилось необычной тяжестью. „Пожалуй, нам тут тесновато двоим“, — усмехнувшись, подумал он.
И тут же почувствовал ответ.
— Ничего, это не надолго.
— И что мы будем делать? — тихо спросил Гор.
— Сначала надо найти Солнечный камень.
— Что? — тело Гора дернулось, хотя незнакомец явно сдерживал его движения.
— Кто ты? Черт побери! Если ты знаешь о Солнечном камне, то…Кажется, я догадываюсь, кто ты!
Бывший демон почувствовал, что незнакомец усмехнулся.
— Но ты…Не могу поверить! Неужели ты жив?! Ты… Коннор?!
— Тихо! Они идут! Не сопротивляйся ничему из того, что будешь делать… — мысленно откликнулся его невидимый собеседник.
* * *
— Так где же Гор? — повторила свой вопрос Филлис.
Она села на диван рядом с Пэт и гладила ее натертые веревкой руки.
— Он остался там, — младшая ведьмочка показала головой куда-то в сторону. — Я должна вернуться за ним через два часа.
— А как ты выбралась оттуда? — допытывалась Фил. — Просто переместилась?
— Конечно! А как я еще могла оказаться здесь?
Филлис сделала простодушное лицо и пожала плечами.
— Да, разумеется…Это я так…
— А где ты была так долго? — неожиданно спросил Лайен, внимательно смотревший на нее.
— Ну…Я проехала по дороге к дому Ко… — запнулась Филлис, — к дому миссис Дрейк, — посмотрела, не появился ли там Гор, — сочиняла она на ходу.
— Понятно, — Лайен кивнул головой.
Фил насторожилась.
— Что понятно?
— Понятно, что ты искала Гора, — так же простодушно, как она минуту назад, посмотрел на нее Охраняющий.
Филлис закусила губу и опустила глаза. Похоже, Лайену уже надоело ее вранье. Девушка вздохнула. Придется терпеть.
— Как ты попалась этим ребятам? — Фил постаралась перевести разговор на младшую ведьмочку.
— Глупо! — буркнула та.
Филлис хихикнула.
— Я же не ожидала, что он будет действовать так…не по-демонически, — нелевко оправлывалась Пэт. — Этот ублюдок просто огрел меня чем-то по голове и притащил к себе в квартиру.
— Притащил или все же переместился? — допытывалась Фил.
Пэт пожала плечами.
— Этого я не помню. Но не думаю, что он на глазах у возможных прохожих тащил меня к своей машине на себе. Да и какая разница! Главное — так глупо попасться! — она сокрушенно покачала головой.
— Вообще, удивительно, — задумчиво сказала Филлис. — Они почти все время вели себя, как люди. Не исчезали, не перемещались…
— Лайен, — обратилась к мужу Памела, — наверное, это не слишком сильные демоны, если они так редко пользуются своей силой?
Охраняющий пожал плечами.
— Возможно, этот демон не самого высокого уровня. У таких слишком мало энергии, чтобы постоянно мерцать или бросать энергетические шары. А чтобы менять внешность, надо вообще обладать силой Повелителя Тьмы.
— В таком случае, что нам мешает приготовить зелье на уничтожение обычного демона? — старшая Харрисон повернулась к сестрам и подбоченилась.
Те переглянулись.
— Вообще-то, ничего, — пожала плечами Пэт.
— А что — потом? — заинтересовалась Филлис. — Мы просто заявимся к демонам и бросим зелье? А если оно не сработает?
— Тогда нам придется удирать во все лопатки, — вздохнула Пэт. — Если успеем, конечно, — мрачно добавила она.
И Защитницы и Охраняющий задумались. Получался замкнутый круг. Пока они не узнают, что это за демоны, трудно приготовить подходящее зелье, а без зелья нельзя уничтожить демонов. Знать бы, подействует ли на них заклинание
— Надо все-таки еще раз посмотреть в Книге, — вздохнула Пэт. — Не может быть, чтобы нам не дали хоть какую-нибудь подсказку.
Она поднялась, чтобы идти на чердак, но, посмотрев на часы, передумала.
— Через полчаса я отправлюсь за Гором. И, может, ему удалось узнать, кто эти ребята и что они задумали.
* * *
Уже спускаясь с лестницы, Горос заметил, что на диване никого нет.
Остановившись, он оглядел комнату. Их пленница исчезла!
— Та-а-ак… — с напускным весельем протянул демон. — Кажется, наша гостья покинула нас по-английски. Не прощаясь, — пояснил он Фэлу, недоуменно осматривавшему комнату.
— Дьявол тебя забери, — пробормотал тот. — Куда же она делась?
— Ну, вот ты и выдал себя, парень, — почти торжественно возвестил Горос, подходя к Гору, сидевшему в той же позе и на том же месте. — Теперь будь хорошим мальчиком и расскажи плохим дядям, что ты еще умеешь делать.
Гор постарался самодовольно ухмыльнуться.
— Я много чего умею.
— Вижу, вижу… — Горос присел перед ним на корточки и внимательно огладел.
— Значит, ты ее переместил, — спокойно констатировал он. — А сам что же не освободился?
— Силенок не всегда хватает, — с напускным сожалением вздохнул Гор.
— Стало быть, слабак? — Горос поднялся и носком ткнул ногу пленника.
— Ну…Ты ведь тоже не слишком силен, — огрызнулся тот. — Даже передвигаешься, как человек, не мерцая, У меня же нет Солнечного камня, чтобы проделывать такие фокусы постоянно!
Горос резко остановился. Изумленно подняв брови, он пристально посмотрел на Гора. На лице его явственно отразилось разочарование. Впрочем, Горос тут же придал себе выражение снисходительности и иронии.
— Трудно поверить, — с ухмылкой покачал он головой. И резко повернувшись к Гору жестко произнес: — Не пытайся меня обмануть! Я ведь знаю, кто ты. Гор, сын Гарольда, не так ли? А у Гора давно, почти сто лет назад, был Солнечный камень.
Гор молчал.
— Ну? У тебя и в самом деле, нет Солнечного камня? — спросил демон. — И куда же он подевался?
— Не твое дело, — мрачно ответил Гор.
— А Рой? Может, у него есть? — Горос опять ухмыльнулся. — Видишь, я знаю и о твоем брате.
Гор угрюмо молчал.
— Неужели вы поссорились? Ай-ай-ай! — изобразив сочувствие, покачал головой Горос. — И он забрал твой камень?
— Я сказал — не твое дело! — угрожающе повторил Гор.
— Так-так…Подумать только, — уже впрямую издевался Горос, — демоны ссорятся, мирятся, влюбляются… Прямо, как люди! А, может, ты и вправду уже не демон?
Он отвел руку в сторону. С ее ладони вырвался язык пламени и застыл буквально в сантиметре от лица Гора.
— Вот сейчас мы и проверим, — злобно ухмыляясь, прошипел демон.
Гор сам еще ничего не успел сделать, как его голова резко наклонилась, а рука как будто сама одним махом отшвырнула Гороса в сторону и тут же движением ладони ударом по коленям „срубила“ второго демона.
Фэл рухнул, как подкошенный.
— Дьявол меня забери! — заорал он. — У него руки развязаны!