Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— С Черным Джеком? — переспросила Либерти. — Тогда это вообще не вариант.

— Почему?

— А кого он вам найдет? Действительно толковые спецы загнут такую цену, что нам и крейсер не захочется… Но это полбеды. Главное — этих самых спецов с их планет ничем не выманишь. Надо тебе его помощь — тащи крейсер к нему, а сам он никуда не полетит. Тем более во фронтир, когда чужие начали полномасштабную атаку…

— Ладно, допустим. А ты что предлагаешь? — поинтересовался Рико.

— Я? Я знаю, где нужные нам спецы есть, и в больших количествах. Даже более того — они согласятся отправиться с нами.

— Интересно, — хмыкнул Рико, — где же этот заповедник?

— Недалеко, — усмехнулась Либерти, — во фронтире.

— Хм…а точнее?

— Слышал про Клоаку?

Рико наморщил лоб. Вроде слышал уже это название, но в контексте чего, что это вообще такое — вспомнить не мог.

— Это такая планета на отшибе, — пришла ему на помощь Либерти, — по большому счету — одна большая свалка…

— Стоп! Вспомнил! — оживился Рико. — Туда стаскивают и скидывают на поверхность старые корабли.

— Точно! — кивнула Либерти.

— И что там? Есть специалисты, способные взломать ИИ старого типа? — усомнилась Марго.

— А как же! — кивнула Либерти. — Там полно ушлого народа. Лазают по старым кораблям, скручивают все, что представляет хоть какую-то ценность, и продают…

— Так себе характеристика для нужного нам специалиста… — проворчала Марго.

— Да много ты понимаешь? Туда ведь еще во времена корпоративных войн корабли сбрасывали, причем далеко не все они были хламом. Просто устаревшие, требующие слишком много средств для модернизации…

— И что?

— А то, что там множество кораблей находится в таком состоянии, как наш крейсер — ИИ работает, часть систем тоже, включая охранные.

— Я все еще не понимаю…

— Слушайте, — тяжело вздохнула Либерти, — просто представьте: там люди зарабатывают тем, что лазают по старым кораблям, скручивают с них детали и постоянно рискуют тем, что на каком-нибудь таком корабле включится турель и разнесет их к чертям.

— Это все равно еще не гарантирует, что… — начала было Марго, но Либерти ее прервала.

— Есть там один тип — Кельвин. Вот он постоянно торгует блоками ИИ, снятыми с кораблей. И я знаю точно, что добывает он их сам…

— Думаешь, сможет добраться до ИИ нашего крейсера? — оживился Рико.

— Уверена, — кивнула Либерти. — Во всяком случае, если верить его байкам, которые он постоянно травит.

— Может, врет? — засомневалась Марго.

— Может. Вот и проверим. Все равно пока что, — тут Либерти усмехнулась, — я иных вариантов не вижу…

— Их и нет, — вздохнул Рико.

— Вот и все тогда. Ждем до завтра, объясняем Юджину, что задумали, и если он согласен — летим, — подвела итог Либерти.

— Я предлагаю уже взлетать, — проворчала Марго, — ни минуты более не хочу находиться на этой поганой планете!

— Согласна, — кивнула Либерти, — нам тут уже в любом случае делать нечего.

— Окей, — кивнул и Рико, — сейчас последние заказы подвезут и взлетаем…

* * *

К удивлению Рико, на следующий день, когда Юджину рассказали все то, что предлагала Либерти, он без лишних вопросов согласился.

— Что, ничего не предложишь другого? Даже спорить не будешь? — удивился Рико.

— А о чем спорить, или что предлагать? — пожал плечами тот. — Других вариантов просто нет. Обращаться снова к Черному Джеку — так он и так дал понять, что еле нашел нам спеца… Да и спец его нам, мягко говоря, дорого вышел. Ладно бы просто не нашли его, не уговорили, так нет же — чуть не подохли сами. Можно, конечно, на Тортугу отправиться — там чего только нет… Но ну его все! Хватит, на хрен эксперименты! А про Клоаку я слыхал. Там действительно есть рукастые парни, и вполне может найтись среди них тот, кто нам поможет… Причем не придется ему за это последние трусы отдавать…

* * *

Рико, рассматривающий данные со сканера, лишь хмыкнул. Клоакой это место назвали не просто так: такого обилия мусора в системе, на орбитах планет Рико не видел никогда в жизни. Мусора тут было столько, что прямо-таки диву даешься, откуда столько могло взяться?

Впрочем, это не мудрено. Сюда свозили рухлядь со всех обитаемых миров и бросали…

Это не было «мусорником» в привычном понимании этого слова, скорее уж свалкой, кладбищем старых кораблей.

Дело в том, что в обитаемых, продвинутых мирах утилизация корабля могла влететь в копейку, хранить его тем более было невыгодно, и вот нашелся отличный выход — отправить его в последний путь, «довезти» до Клоаки, и далее сбросить на поверхность планеты…

Чуть позже возле Клоаки появились первые сальвагеры — люди, добывающие ценные детали, потрошащие старые корабли. Затем на орбите появилась целая станция, обеспечивающая быт и жизнь этих самых сальвагеров.

На сегодняшний день здесь было даже несколько корпораций, промышлявших добычей и перепродажей найденных «ценностей». Однако большинство сальвагеров были птицами свободного полета, как, например, тот самый Кельвин, ради которого сюда и прибыл «Ро-Кот».

Рико крайне осторожно довел корабль до станции, запросил посадку и посадил звездолет в ангар.

Ну что же, теперь пора приступать к поискам спеца…

Глава 19

Клоака

Клоака, а точнее станция на ее орбите, вместо названия имеющая лишь идентификатор, состоящий из кучи цифр и букв, была самой обычной.

Рико даже удивился тому, насколько тут все было обыденно — подобных станций и он, и Юджин успели повидать много.

Блинообразная форма, три уровня, диаметр около трех километров — вот, в принципе, и все, что станция из себя представляла.

На верхнем уровне находилась администрация, магазины, развлекательные заведения и ремонтные мастерские. Здесь же был и рынок, где торговали всем, чем только можно себе представить.

Но в большинстве своем товары можно было разделить на две категории. Первая — это трофеи, добытые с поверхности Клоаки или с ее орбиты, а вторая — это завозные товары, необходимые местным «скавенджерам», как сами себя называли работяги, спускающиеся на планету, ищущие ценности или разбирающие останки космических кораблей.

Снова-таки, вопреки ожиданиям, станция была чистой, ухоженной. Никаких гор мусора по углам, как это частенько бывало на некоторых захолустных станциях, никакой вони или следов запустения. Стены, пол, потолок — все в прекрасном состоянии, ни следа коррозии, краска не ободрана…

Короче говоря, за станцией явно ухаживали, следили, и именно это вызывало у Рико недоумение. Впрочем, раз станция в порядке, значит, тут водятся деньги. А из этого следовало, что добыча и потрошение старых кораблей таки приносило доход и, видимо, немаленький, если тут даже корпорации появились собственные.

— Давай-ка вон в тот бар заглянем! — предложил Юджин, и они свернули с «улицы» в ближайшее заведение.

Бар, к удивлению Рико, тоже не выглядел как дешевая забегаловка — не было характерного запаха, исходящего от напившихся вдрызг и валявшихся по углам ханурей, не было самих ханурей. Бар выглядел вполне прилично. Сюда, в случае чего, не стыдно было зайти самому или даже пригласить девушку. Уютное, тихое местечко.

Впрочем, вполне возможно, что сейчас просто неурочное время, и чуть позже соберется люд, тогда тут будет уже не так тихо и спокойно.

— Вам что-то налить? — сразу же поинтересовался у них бармен, едва только старатели переступили порог заведения.

— Да, было бы неплохо, — кивнул Юджин.

— Тебе же нельзя! — возмутился Рико.

— Отвянь! — поморщился Юджин. — Марго мне уже всю плешь проела, теперь ты еще… Я уже в порядке, и выпить страсть как хочется, а на «Ро-Коте» из-за твоей твари даже с пивом надо быть настороже.

— Ты, по-моему, вовсе не кота боишься, — усмехнулся Рико.

— Ага, — легко согласился Юджин, — еще Марго бдит. Никуда от нее не спрячешься… — Тут Юджин повернулся к бармену: — А налей-ка, уважаемый, нам чего-нибудь покрепче. Только из пристойного…

1113
{"b":"936393","o":1}