Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ну тогда иди. Да еще наведайся как-нибудь в свое герцогство, старухе будет очень приятно, – улыбнулся в очередной раз король.

– Хорошо, отец. – И с этими словами Дарк направился к двери.

Приближалось время обеда: очень долго они проговорили с отцом. Выйдя от короля, Дарк направился к Олису. Ему нравилось беседовать с братом, тот был умным и начитанным. Отличный был бы король, считал Дарк, и только несчастье помешало ему. Где-то в глубине души он даже завидовал Олису: тот получил великолепное образование. Дарка тоже неплохо учили, но все же возможности захолустного барона и короля не сравнить.

По пути Дарк заглянул в свои комнаты за Миленой, и уже вместе с ней направился к брату. За ними шла нянька и одновременно служанка, ухаживающая за девочкой.

– Здравствуй, брат, – сказал Дарк, входя в комнату, где находился Олис.

Тот полусидел на ложе, собираясь есть: слуги только что принесли ему обед. Тут же крутилась и одна из охотничьих собак, до которых в свое время Олис был очень охоч.

– Жаль, мы не вовремя, ну что же, зайдем позже.

– Никаких «позже», брат, я, честно сказать, и есть-то не хочу. А скажи мне, брат, что это за маленькая леди с тобой, – улыбаясь, спросил Олис, глядя на Милену.

– Эту леди зовут Милена тан дир Канбер, – также улыбаясь, ответил Дарк.

– Какая хорошая девочка. Ты знаешь, Дарк, она так похожа на Ивицу, когда та была маленькой.

– Так кровь-то у нас одна.

– Присаживайся и расскажи мне, как твои успехи. То, что Ивицу скоро замуж отдадут, отец мне уже шепнул. А ты получил положительный ответ?

– Да, Олис, получил и через пару месяцев познакомлю тебя со своей будущей женой.

Собака, находившаяся в комнате, стала лезть носом в тарелки, и Олис раздраженно отогнал ее, а потом бросил ей кусок мяса. Та поймала его на лету и сразу же проглотила.

– Ну, я рад за тебя, брат.

– Послушай, Олис, почему тебя не выносят на улицу? Сейчас лето, тепло, неплохо посидеть в беседке в саду. Да и вообще, чего тебе киснуть в этих стенах?

Олис пожал плечами.

– Да я и не стремлюсь туда, ненавижу жалостливые взгляды и соболезнования, а они обязательно будут.

– Это неправильно, не надо тебе об этом думать.

– Ты пришел только затем, чтобы мне это сказать?

– Нет, конечно. Вот хотел познакомить тебя со своей дочерью, а кроме того… – Дарк замялся.

– Отец предложил тебе стать соправителем?

– Да, – растерялся Дарк. – Откуда ты это знаешь?

– Это я ему предложил, – заулыбался Олис. – Что, не ожидал?

– Почему?

– Знаешь, брат… – начал Олис и замолчал.

Ему не дал продолжить разговор визг собаки. Та вдруг завизжала, закрутилась волчком, драла лапой пасть, словно хотела что-то оттуда вытащить. Затем из пасти у нее показалась пена, она упала и, пару раз вздрогнув всем телом, затихла.

Пока Олис растерянно смотрел на лежащую собаку, Дарк подхватил на руки Милену, которая сильно испугалась и прижалась к ноге отца, и крикнул стражников.

– Стоять на месте, – приказал он двум находившимся в комнате слугам, которые подавали и должны были убрать столовые приборы, после того как принц покушает.

– Быстро на кухню, – приказал Дарк одному из двух появившихся в комнате гвардейцев. – По дороге прихватишь еще кого-нибудь себе в помощь. Всех работников задержать, никого не выпускать с территории дворца. Попытка отравления принца Олиса.

Когда гвардеец убежал, Дарк обратил свой взгляд на второго.

– Ты, – сказал он, – берешь этих и приготовься везти их в каземат королевской тюрьмы.

Тут по коридору загремели шаги, и в комнату влетели еще несколько гвардейцев во главе с капитаном: видать, первый по дороге поставил в известность о произошедшем дежурную смену. Дарк повторил капитану указание закрыть все ворота, никого не выпускать из дворца и осторожно поставить в известность короля.

Капитан убежал, а Дарк позвал служанку Милены и в сопровождении двух гвардейцев отправил их в свои покои. Он испугался за ребенка, когда подхватил ее на руки, словно хотел защитить от всех в мире напастей.

Через некоторое время дворец гудел как растревоженный улей. В комнате Олиса появился встревоженный король, прибежала Ивица, в коридоре стояли гвардейцы.

– Рассказывайте, – сказал Грегор, входя в комнату.

Дарк повторил все, что видел, когда присутствовал в комнате Олиса, и о своем приказе закрыть ворота на территории дворца и задержать всех работников кухни.

– Так… – протянул король. – Правильно все сделал.

– Отец, как же так? – растерянно проговорила Ивица.

– А ты чего ожидала? Так и будет, пока мы не уничтожим всех, кто сейчас мутит воду. Но, насколько знаю, занимается этим пока только Певьер. Жаль, что тебе не удалось его захватить, – негромко проговорил он Дарку.

В комнату вошел начальник тайной канцелярии и что-то тихо стал говорить королю. Тот покивал головой.

– Хорошо, занимайся, – проговорил король, и барон Лекс дир Тимер удалился.

Король устало опустился на стоящее у стены кресло.

– Очень хорошо, что мы не успели пообедать: отравлен был мясной гуляш, которого вы оба большие любители. Еще нашли мертвой кухонную служанку: по всей вероятности, она втайне от главного повара попробовала гуляш.

– Что говорят повара и рабочие кухни? – спросил Дарк.

– Пока их толком не опрашивали. Пропал Грамен, помощник главного повара, его ищут и сейчас отправились к нему домой. А вот нам придется немного потерпеть и поголодать, чтобы ни рисковать: я приказал все, что сегодня готовили, выбросить. Отправлены люди в ближайшую таверну, доставят оттуда холодные закуски. А к вечеру, после того как проверят кухонных рабочих, уже что-нибудь приготовят.

– Я вообще теперь буду бояться что-либо есть, – сказала Ивица.

– Отец, – проговорил Дарк, – когда я был в гостях у эмира, то обратил внимание, что у него есть человек, который пробует его пищу непосредственно перед подачей на стол. Может, и нам такого завести? Правда, там это делает раб, а нам придется этому человеку платить, и немало, но жизнь-то дороже.

– Хм, – задумался король, – надо попробовать. Думаю, с появлением такой должности и попытки отравления пропадут. Завтра пусть глашатаи прокричат об этом на площади.

Вечером Лекс дир Тимер доложил королю, что его люди, попав в дом помощника повара, обнаружили его самого и всю его семью мертвыми. Они были убиты, убийцы не пощадили никого. Опросили соседей, но те ничего не видели и не слышали. Выяснилось, что последние несколько дней соседи Мирку (так звали жену помощника повара) даже не видели, тот говорил, что она болеет.

Сейчас ведутся поиски друзей, знакомых и родственников Грамена, чтобы выяснить хоть что-то. Если соседи ничего не видели и не слышали, значит, те, кто побывал в доме Грамена, пришли ночью. Грамен никого незнакомого в дом бы не пустил, поднял бы шум, и злоумышленникам пришлось бы убираться. Значит, приходил кто-то знакомый, от которого Грамен ничего плохого не ожидал.

Уже перед тем, как отправиться спать, Дарк переговорил с Артом дир Бигсом.

– Мне кажется, что это был кто-то из тех, кто работает или служит в королевском дворце, – сказал Арт.

Дир Бигс получил небольшой лен (Дарк уговорил короля выделить его своему протеже) и, пока Дарк был в плавании, занимался обустройством. В столицу он прибыл в самый разгар разбирательства происшествия. Стараясь не выдать посторонним своей заинтересованности, он тем не менее принял активное участие в расследовании. Но никуда особенно не лез и на все смотрел как бы со стороны.

– Я пока не готов сказать что-то конкретное, но посмотрю и попытаюсь еще разузнать.

– Почему ты считаешь, что убийца – кто-то из сослуживцев Грамена?

– Нет, это необязательно тот, кто работал с ним на кухне, но, несомненно, хорошо знакомый человек. На улице, где он жил, целыми днями играют дети соседей; когда их опросили, выяснилось, что никто в последние дни не видел незнакомцев на этой улице, да и вообще чтобы кто-то приходил в этот дом. Грамен, по разговорам, очень дорожил своим местом, поэтому часто задерживался на работе. Его общение с соседями сводилось к «здрасте» и «до свидания». Родственники его живут далеко, а жена – сирота, так что с этой стороны тоже сравнительно чисто. Остается только служба.

1120
{"b":"902423","o":1}