Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Господи, — простонал Гарри. — Когда уже прекратится эта бомбёжка?

— Судя по всему, он собирается сравнять с землёй всю Преисподнюю, — сказал Кез.

— Да, кажется, таков его план, — согласился Дейл.

Не успел он договорить, как небо страшно затрещало — загремело так, что у Разорителей заложило уши. Между землёй и небом прокатилось чудовищное эхо, и с каждым отражением звук лишь ширился и нарастал, превратившись в безостановочное, басовитое гудение.

— Бежим! — крикнула Лана.

— Вот срань. Что Судный День! — проорал Кез.

Несмотря на свистевшие вокруг осколки, он остановился и задрал голову, чтобы получше рассмотреть колоссальное поднебесное зрелище. Люцифер постепенно разбирал небосвод по кусочкам, и каждый фрагмент поражал своей монументальной красотой. Катаклизм разворачивался словно в замедленной сьемке — громадные камни выскальзывали из небес с ленивой грацией.

— Кажется, я её вижу! — воскликнула Лана.

— Пожалуйста, скажи, что это недалеко! — прокричал Гарри.

— Да! Если я не ошиблась! Впереди два булыжника, и камни между ними не рикошетят. Должно быть, это оно!

Кез оторвал взгляд от неба и посмотрел в сторону Гарри. Они с Ланой сидели на корточках в семи шагах от него и протягивали руки к пустому пространству между двумя валунами.

— Как по мне — порядок, — сказал Гарри. — Короче, я пошёл. Если вышла ошибочка — буду орать.

— И как нам тогда быть? Здесь остаться? — ухмыльнулась Лана. — Шевели жопой, Галахад. Запасного плана у нас нет.

Кез хотел посмотреть, как его друг исчезнет в червоточине, но под небесами опять громыхнуло. Он повернул голову на источник звука, и в тот миг отчасти догадался, почему Гарри выбрал себе такую работу. Внезапно он понял, что жадно ловит каждый момент. Небосвод умирал: камнепад усиливался, а перед ними летел целый град обломков помельче, и воздух переполнял их яростный вой. Кез просто стоял и смотрел на разворачивавшееся на его зачарованных глазах зрелище.

Но тут рядом с ним оказался Дейл.

— Кез! — крикнул он и потянул Кеза за руку. — Нужно идти, дорогой. Сейчас же. Иначе кранты.

В эту же секунду в обсидиановый булыжник неподалёку врезался массивный камень. Он разлетелся на куски, и во все стороны полетели огромные обломки. Кез развернулся: пока он смотрел в другую сторону, Гарри с Ланой уже скрылись в червоточине. Он понадеялся, что ещё увидит своих друзей.

Затем краем глаза он заметил, что по направлению к ним летит один из обломков, и открыл было рот, чтобы закричать, но прежде, чем с его губ сорвалось хоть одно слово, Дейл затянул его в расселину между двумя булыжниками. Внезапно тёмный, ревущий ландшафт исчез вместе с рушащимися небесами, и они с Дейлом очутились совсем в другом месте. Только мелькавшие над неровной почвой размытые пятна света давали хоть какое-то представление об их местоположении.

— Значит, мы в червоточине? — спросил Кез.

— Наверное, но точно не скажу, — отозвался Дейл. — Я ведь в них раньше не бывал.

— Да уж, попробуй здесь сориентируйся, — хмыкнул Кез. — Гарри? Лана? — ответа не последовало. — Куда они запропастились? Ты их видишь?

— Сладенький, не вижу ни зги. Надеюсь, нас не выбросит где-то посреди Атлантического океана.

— Конечно. Выйдем себе на Таймс-сквер, и окажется, что нам всё приснилось.

Точку в его ремарке поставил могучий, пускай и приглушённый, рёв, с которым обрушились остатки небосвода над Адом, похоронив под собой весь ландшафт Преисподней. Реверберация проскочила через порог червоточины и расползлась по её полу. Её энергия вспыхнула яркими искорками, и огоньки устремились вверх по стенам, подымавшимся так высоко, что казалось, будто они смыкаются где-то в вышине.

Оставив Ад позади, Кез с Дейлом пошли дальше. Рокот инфернального катаклизма всё затихал, пока не успокоились последние его отголоски, и все погрузилось в безмолвную тишину.

— Bon voyage, Чистилище, — сказал Дейл. — До новых встреч.

3

Червоточина не препроводила их в ледяные воды Атлантики, но и не опустила их на тихий нью-йоркский тротуар, где бы они с лёгкостью нашли подходящий транспорт, чтобы отвезти Норму в её квартиру. Отнюдь, червоточина была изысканно капризной. Сперва она показала Лане с Гарри соблазнительный вид городской улицы — пускай не Нью-Йорк, но место было цивилизованным. Однако выйти им она не позволила. Едва Лана успела сообщить Гарри об увиденном, как мимо них промчалась стайка огней и стёрла уличный пейзаж.

— Наверное, это не наша остановка, — проговорила Лана, стараясь не звучать безнадёжно.

Какое бы отчаяние её ни одолевало, она была уверена, что её чувства не шли ни в какое сравнение с мыслями, варившимися в голове у Гарри.

— Где Кез с Дейлом? — спросил он. — Их не видать?

— Нет. Но уверена, что они почти сразу за нами, — соврала она. — Не волнуйся. Сейчас подоспеет следующая остановка.

На этот раз она сказала правду. Не успела она договорить, как перед ними возникла новая дверь. Зрелище оказалось куда как менее привлекательным, чем предварявшая его улица: то был пейзаж, состоявший из чёрных камней и девственно-белого снега, и над ним носился жестокий ветер, поднимая завесы из слепящей белизны.

— Если это наша остановка, то нам пиздец, — пробормотала Лана.

Им повезло: как и в прошлый раз, стоило ей бросить на картину беглый взгляд, как её стёр всё тот же косяк огоньков. Некоторое время они молча продвигались вперёд. Лана шла впереди, а Гарри аккуратно держал её за левое плечо, чтобы не упасть, оступившись на неровной почве.

Впереди появилась третья дверь, и на этот раз зрелище было хотя бы теплей предыдущего: в портале показалось американское, судя по знакам, шоссе, тянувшееся через пустынный ландшафт. Изображение стало чётче и материальней, дав Лане понять, что они прибыли. Испещрённая огоньками поверхность червоточины выбросила вперёд лоскут темноты, приземлившийся в оранжево-жёлтую пыль на обочине трассы.

— Не красная дорожка, но сойдёт, — сказала Лана. — Поторопимся, пока эта хренотень не передумала.

Лана вывела Гарри на жару пустынного полудня и, оглянувшись на червоточину увидела Дейла и Кеза с Нормой на плечах — они тоже сошли с тёмного трапа на раскалённый солнцем песок. Червоточина исчезла.

— Где вы были?! — закричала на них Лана. — Я думала, вам кранты!

— Ты же говорила, что они сразу за нами, — сказал Гарри с иронической ухмылкой.

— Не надо меня раз дал бывать. Нужно было пошевеливаться.

— И долго вы нас тут ждёте? — поинтересовался Кез.

— Никто никого не ждал, — сказал Гарри. — Вы вышли сразу после нас. Но могли опоздать и на день-два. Червоточины не всегда подчиняются нашим законам времени и пространства.

— Ну, я чертовски рад снова вас видеть, — сказал Кез. — Не верится, что мы это пережили.

— Не все, — возразил Гарри.

— Знаю, Гарольд, — сказал Кез и сильней прижал к себе Норму. — Не нужно мне об этом напоминать. Я рад, что мы, по крайней мере, вместе. Не знаю, куда нас могло выплюнуть. Могло и в разные места разбросать. Кто-нибудь знает, где мы?

— Из огня да в полымя, — хмыкнул Дейл.

— Я выпью за это, — сказала Лана и посмотрела вдоль шоссе, стрелой тянувшегося до самого горизонта. — Где бы мы ни были и куда бы мы отсюда ни направились, с пережитым пеклом оно не сравнится.

— Вон в той стороне есть какое-то здание, — обрадовался Дейл.

— Не вижу, — нахмурился Кез.

— Я тоже, — сказал Гарри.

— Юмор — фирма, — хмыкнула Лана. — Но я тоже вижу то здание. До него пара миль. Далековато, но там точно что-то есть. Может, так и к городу выйдем.

— Значит, двигаем в ту сторону, — сказал Кез.

— Можно подождать попутку, — предложил Гарри. — Может, нас подбросят.

— Ой, да ла-адно, — отмахнулся Дейл. — Хотел бы я увидеть водителя, который рискнёт подобрать какого-то денди, лесбуху, слепого, залитого кровью мужика и педика-великана с мертвой чернокожей на плечах.

585
{"b":"898797","o":1}