Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К счастью, реакция у Шалопуто была молниеносной. Вдобавок он так часто и подолгу путешествовал по стенам и потолку этой комнаты, что знал расположение всех щелей, уступов и трещин, куда можно было просунуть для опоры хоть кончик когтя. Пока чудовище летело к нему по воздуху, он пригнулся, запрыгнул на стену и с ловкостью паука вскарабкался на потолок. Червяк преследовал его по пятам, громко щелкал челюстями, и его страшные зубы, смыкаясь, осыпали все вокруг искрами, достаточно яркими, чтобы осветить все пространство комнаты.

Захолуст от души наслаждался зрелищем погони. Он захлопал в ладоши, как ребенок, и весело хихикнул, когда червь неловким движением задел старинную люстру. На пол посыпались высохшие мотыльки и тучи пыли. Зазвенели, раскачиваясь, хрустальные подвески.

— Спасайся! — крикнул Шалопуто Кэнди. — Удирай отсюда!

Он замедлил свой стремительный бег по потолку и стенам лишь на мгновение, чтобы подкрепить слова красноречивым умоляющим взглядом, но для монстра этого оказалось достаточно. Он вытянул туловище и сократил до минимума расстояние между собой и Шалопуто, снова изогнулся дугой, широко раскрыл оба рта и приготовился вонзить в зверька свои ужасные клыки.

Кэнди отвернулась, чтобы не видеть этой жестокой расправы. Взгляд ее натолкнулся на Захолуста. Тот был по-прежнему поглощен погоней, которая происходила над его головой, и не замечал ничего вокруг. Кэнди не сомневалась, что сможет незаметно подкрасться к нему сзади.

Вот только хватит ли у нее смелости? Еще бы! Даже с избытком! Ведь речь идет о жизни и смерти бедняги Шалопуто.

Подбираясь к колдуну, она заставила себя поднять глаза и взглянуть на зверька и его преследователя. Дела у несчастного Шалопуто оказались хуже некуда. Червь обвился вокруг его туловища и пытался отыскать местечко помягче, с которого можно было начать трапезу. Но кожа Шалопуто была, на счастье, намного грубее и толще человеческой. Прокусить ее даже столь острыми и крепкими клыками, какие торчали из обеих пастей змеечервя, было непросто.

Чудовище обладало неимоверной силой, и, как ни пытался Шалопуто отвести его головы от своего лица, они притискивались к нему все ближе и ближе. И все тесней и тесней сжимались вокруг зверька удушающие кольца змеиного тела.

Больше медлить было нельзя. Кэнди сделала еще несколько осторожных шагов к Захолусту. Тот, как ни в чем не бывало, продолжал аплодировать своему творению.

И только когда Кэнди подобралась к нему почти вплотную, он почувствовал ее присутствие у себя за спиной и резко обернулся. Но она оказалась проворнее. Одно движение руки — и вот уже пирамида сбита с его головы. Все шляпы попадали на пол.

Каспар взвизгнул от ужаса и рухнул на колени. Он пытался подобрать шляпы, но Кэнди успела расшвырять их в стороны носком своей туфли.

Сверху раздался оглушительный треск, словно под потолком взорвалась петарда.

Кэнди задрала голову и с радостью убедилась, что червяк больше не страшен для Шалопуто. Теперь, когда Каспар лишился своей волшебной силы, чудовище стало съеживаться с такой же стремительностью, с какой несколько минут назад возникало из небытия. Червю было уже не до Шалопуто. Он судорожно дергался под потолком из стороны в сторону, как воздушный шар, из которого толчками вырывается воздух. Соприкасаясь с твердой преградой — стеной, стопкой книг, люстрой, — он испускал из своего тела черные искры и делался заметно меньше. Кэнди недолго любовалась этим зрелищем. Времени у них было в обрез. Шалопуто все еще висел у самого потолка.

— Прыгай вниз! Быстрей! — крикнула она ему. Шалопуто спустился на пол и подбежал к ней.

— Он тебя не ранил?

— Нет. — Шалопуто улыбнулся. — Он пытался, но… Кэнди улыбнулась в ответ и сжала его широкую ладонь.

— Нам самое время отсюда удрать!

Держась за руки, они бросились к выходу из дома.

Змеечервь, созданный злым колдовством Каспара, ударился о стену над входной дверью, как раз когда Кэнди взялась за ручку. Их с Шалопуто осыпал дождь черных искр. Червяк, уменьшившийся до размеров личинки майского жука, свалился на коврик у их ног. Он отчаянно извивался, его крошечные зубастые рты по-прежнему издавали шипение.

— Отвернись, — сказал Шалопуто.

— В этом нет нужды. Я не брезглива, — покачала головой Кэнди.

Шалопуто наступил на червя пяткой, покончив с ним раз и навсегда. Когда он поднял ступню, на коврике виднелось лишь небольшое темное пятно.

— Теперь пошли!

И Шалопуто отпер верхний из замков. Кэнди без труда справилась со средним и нижним.

— Погоди, а как же Ключ? — спохватилась она, отворяя дверь.

Шалопуто помотал головой:

— Не до него сейчас. Самим бы ноги унести.

В подтверждение его слов изнутри дома раздался вопль Каспара. Колдун бесновался от бессильной злости.

Кэнди кивнула. Рука об руку они вышли на крыльцо, спустились с него и побежали вперед. Не оглядываясь, Кэнди и Шалопуто мчались по объятому ночной тьмой Острову Простофиль. Дом Каспара Захолуста вскоре остался далеко позади. А еще через несколько мгновений до них перестали доноситься и дикие вопли обманутого колдуна.

КОШАЧЬИ ГЛАЗА

— Я свободен! — ликовал Шалопуто, не замедляя бега. — Просто не верится! Я свободен! Свободен!

Вдруг он резко остановился, схватил Кэнди в охапку, приподнял ее над землей и стиснул так, что ей стало трудно дышать.

— Благодарю тебя! Спасибо! Спасибо! — с восторгом повторял он, кружась на месте. — Ты вдохнула в меня отвагу, какой я в себе даже не подозревал! Что бы теперь со мной ни случилось, я всегда буду тебе благодарен.

Запечатлев на щеке Кэнди дружеский поцелуй, он бережно опустил ее на землю.

Кэнди была немного смущена тем, что стала объектом такого бурного проявления чувств. Она и не помнила, когда ее в последний раз сжимали в объятиях и целовали. Впрочем, ей хватило нескольких секунд, чтобы прийти в себя и переключить внимание Шалопуто на более насущные вопросы.

— Мы ведь все еще в лесу, — озабоченно заметила она. — Нам надо торопиться, чтоб уйти как можно дальше от Старины Бананового Костюма и его гостеприимного жилища.

Шалопуто звонко рассмеялся.

— Согласен. У тебя, случайно, не найдется лодки с веслами?

— Случайно, нет. Полагаю, и тебя поблизости не ждет яхта с экипажем на борту?

— Боюсь, что не ждет. — Шалопуто развел руками. — Кстати, а как ты попала на остров?

— Прилетела на огромном мотыльке. И знаешь…

— На мотыльке? — перебил ее Шалопуто.

— Ну да. Его смастерил Кристофер Тлен.

— Так значит, Повелитель Полуночи давно положил на тебя глаз. Но что ему от тебя нужно?

Кэнди пожала плечами:

— Ключ, что же еще? — Но она тут же поправила себя: — Хотя вряд ли он гонялся за мной из-за Ключа. Похоже, Тлен узнал, что он был у меня на хранении, только от нашего приятеля Захолуста, а до этого ни о чем подобном даже не подозревал.

— А ты в курсе, какой замок им можно открыть, этим Ключом, с которым все так носятся?

— Нет. Мне об этом не говорили.

Не успела Кэнди произнести эти слова, как до слуха ее донесся голос Каспара Захолуста. Вернее, шепот. Судя по всему, колдун находился совсем рядом.

— Кстати, насчет Ключа… Ты, выходит, желаешь узнать, для чего он предназначен?

Шалопуто задрожал от ужаса и схватил Кэнди за руку.

— Он здесь!

— Не бойся! — отозвалась Кэнди. — Что он нам может сделать теперь, когда мы на свободе?

С этими словами она огляделась по сторонам, пытаясь различить в ночном сумраке плотную фигуру карлика. Но Каспара нигде не было видно, хотя голос его раздавался очень близко.

— Так вот, к вашему сведению, — невозмутимо продолжил Захолуст, — Ключ отворяет Пирамиды на Ксуксуксе.

— Неужели? — притворно изумилась Кэнди, чтобы вызвать противника на дальнейший разговор, тем самым лишив его возможности неожиданно напасть на нее или Шалопуто. — Пирамиды, говорите? Очень интересно. — Она придвинулась вплотную к Шалопуто и прошептала: — Давай прижмемся друг к другу спинами. Так нам будет легче защититься, если он нападет.

652
{"b":"898797","o":1}