Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так они и ушли — но только не сразу туда, куда планировал Первый.

Он только успел попросить Лилиту никому не рассказывать о его необычной способности, как до них донесся бешеный топот копыт — и в их уже совсем опустевшее бывшее пристанище влетел на скакуне Малыш.

— Давайте быстрее! — крикнул он еще на ходу. — Там на горизонте появилась огромная волна. Такого мы еще никогда не видели — и идет к нам. Нам нужно успеть отойти от берега — может, проскочим — здесь она все сметет.

— Как быстро идет? — поежился Первый, вспомнив столбы ледяной воды, взвивающиеся к нему во время его единственного путешествия над бескрайними просторами.

— Максимум, к вечеру будет здесь, — коротко бросил ему Малыш, нетерпеливо заерзав на спине скакуна.

— Забирай ее и скачите назад, — скомандовал ему Первый. — Я следом.

К его удивлению, Малыш решительно покачал головой — вот признавай их равными!

— Вы сами по реке спускайтесь, — начал он уже разворачивать скакуна, — мне еще в одно место нужно.

— Нет, — подала вдруг голос Лилита, — скачи назад — вы сейчас грузитесь, твоя пара рук там нужнее. Мы сами туда … сходим, — поправилась она явно в последний момент, — и быстрее тебя.

Нахмурившись, Малыш бросил на нее испытывающий взгляд.

— Я обещаю, — подняла Лилита руку — знакомым ему до боли жестом Лилит.

Малыш только кивнул и пустил скакуна с места в галоп.

Глава 14.15

Ничего себе, только головой покрутил Первый, когда это она успела их так выдрессировать? Как между собой — или даже со мной — так каждое слово в пику, а как с ней — так с пол-звука полное согласие.

— Куда это ты собралась? — настороженно поинтересовался он.

— Туда, куда нам крайне нужно, и где мы сейчас еще нужнее, — снова принялась она чеканить слова тоном Лилит, когда та отсылала его за каким-нибудь деликатесом подальше от теплого водоема.

Просто куда-то он летел впервые в жизни — направление указывала Лилита — и опыт был, прямо скажем, не очень.

Интересно, не раз и не два приходило ему в голову, скакун тоже так себя ощущает, когда я его в нужную сторону направляю?

Лилита хоть не пятками это делала.

Наконец, они приземлились в холмистой местности, густо покрытой колючим кустарником — Первый там еще никогда не бывал.

У одного из холмов, между двумя кустами — если в три погибели согнуться — обнаружился лаз, ведущий куда-то вглубь.

Возле него Лилита и остановилась.

— Выходите — это я! — крикнула она, сложив руки у рта, в отверстие лаза.

Через пару минут оттуда выбрались две совсем миниатюрные фигуры — которые глухо охнули, заметив Первого.

Перед ними, закрыв их собой, тут же выскочила третья — намного крупнее и явно мускулистее.

Ага, нашлась пропажа! — возликовал Первый, и, не долго думая, схватил более крупную фигуру за горло.

— Тебя зачем Второй послал? — зарычал он, уворачиваясь от брыкающихся ног.

— Я … не … оттуда! — приглушенно забулькало у него под пальцами. — Я … из … Вашей … башни!

Первый отдернул руки — у него в команде и так не слишком много народа было.

— Ты из поисковой группы, что ли? — подозрительно прищурился он.

Тот только кивнул, старательно растирая шею. Одна из меньших фигур прильнула к нему, развела его руки и принялась массировать его шею — явно заботливее.

Понятно, чьими поисками он тут занимался, проворчал мысленно Первый. Вообще распоясалась башня — уже, наверно, каждый второй служебное положение в личных целях использует.

— А другой где? — спросил он, предугадывая ответ.

— Он исчез, — ответила ему вторая из меньших фигур. — Вчера вечером. Мы не знаем, что с ним случилось.

Зато я знаю, скрипнул зубами Первый: как проведал, что Чужой сделал, так и рванул докладывать. Может, их хоть теперь отсюда заберут?

— А ты кто? — решил он провести полное дознание.

— Это — подруга Малыша, — ответила ему Лилита — и Первый снова онемел, чем она и воспользовалась. — Нужно перенести их к нашим. Мы их здесь не оставим.

Это куда меня только что определили? — отказался верить услышанному Первый. В носильщики? Меня — первое создание Творца? И руководителя самой ценной его башни? А слух пойдет? Тогда каждый в его команде будет начальника щелчком пальцев вызывать? Чтобы с этажа на этаж переместиться?

— Значит, так, — обратился он ко всей обнаруженной троице вместе. — В пернатых. Все. Прямо сейчас. Лететь туда, — махнул он рукой, — к открытой воде. Выйти из облика так, чтобы никто не видел. Исполняйте.

Они истово закивали, согнулись, закряхтели — и в воздух взвились трое пернатых — точь-в-точь таких, как те, которые улетали с коварного водоема в место единоличного творчества его мира.

Вот и отлично, удовлетворенно кивнул Первый — дорогу покажут, если что.

Лилита смотрела на него с каким-то новым выражением.

— А я даже не думала, что ты так умеешь, — задумчиво протянула она. — Ты их знаешь?

— Немного, — отрезал Первый, ожидая, когда пернатые скроются с глаз — не нужно, чтобы они видели, даже как он Лилиту переносит. — И пусть молятся, чтобы я не захотел узнать их получше. Если они облик у кого-то на виду сменят.

— А я такое уже видела, — небрежно пожала плечами Лилита, — и, кажется, поняла, как — по-моему, не сложно.

Так, шумно выдохнул Первый, подробности потом. Если … нет, когда волну переживем.

В последнем Первый уже не был так уверен, добравшись с Лилитой до бескрайних водных просторов и увидев ту самую волну уже совсем не на горизонте.

Всё уже было загружено в чрево их плавучего дома. Всё и все, включая пополнение их команды — лишь только завидев Первого, Малыш кивком поблагодарил его.

Наконец, наверху остались только Первый, Малыш и Крепыш,

— Если пойдем прямо наперерез, — объяснял Крепыш, сопровождая свои слова отрывистыми жестами, — и наберем хорошую скорость, можем проскочить на ту сторону.

— Можем? — вскинул брови Первый.

— Должны, — уверил то ли его, то ли себя Крепыш. — Главное, потом не останавливаться, чтобы она нас за собой не утащила.

— А как мы скорость наберем? — скептически глянул Первый на абсолютно неподвижный плавучий дом.

— Сейчас баграми отталкиваться будем, — предложил Крепыш, — а там течение подхватит.

Слово «течение» не показалось Первому слишком многообещающим — по его недавнему речному опыту.

Но ведь это же его мир — он в нем ось планеты смещал, не говоря уже о передвижении гор и поднятии островов.

Но только без свидетелей.

— Идите толкайте, — велел он Малышу с Крепышом, — я у руля побуду.

То ли он хватку потерял, то ли время уже брало свое, но скоро ему показалось, что горы были куда податливее их плавучего дома.

Пришлось-таки браться за течение. Как за скакуна, вовремя осенило Первого. Сначала подманить его к себе, затем мгновенно оседлать — а там уже только не дать себя сбросить, подгоняя его вскачь и заставляя держать курс.

— Идите вниз, — бросил он, не глядя, Малышу с Крепышом, и покрепче берясь за руль.

Малыш ушел.

— Не-а, — буркнул Крепыш, встав рядом с ним у руля и предупредив его взглядом, что споров не будет.

— Тогда привяжись, — не стал тратить время впустую Первый.

— Ты тоже, — не остался в долгу Крепыш.

Точно, с удивлением признал его правоту Первый, утонуть-то я не утону, но терять управление, пока назад доберусь, вовсе не стоит.

Их плавучий дом мчался навстречу вздымающейся все выше волне, и у Первого ледяной мороз по коже шел — никогда, даже в самом страшном сне, он не задумывал ничего подобного в своем мире.

Ты вообще с катушек слетел? — бросил он в сердцах миру. Я все понимаю. Мне Мой тоже нравился, и погиб он ни за что, ни про что, и Лилита теперь сама не своя. Я все понимаю. Да, нужно Чужого наказать — но при чем здесь все остальные? Может, давай — сдавай назад помаленьку, а там вместе подумаем насчет возмездия? Чтобы оно достало только того, кто его заслужил?

204
{"b":"859718","o":1}