— Держи ее голову.
— Что?
— Ты слышала. Голову. Просто держи.
Тесла смотрела на незнакомца, на тварь, на Хови. На три удара сердца. На четвертый она взялась за голову зверя. Жвала все еще впивались в шею юноши, но уже слабее, и вдруг существо извернулось и укусило Теслу за руку. В этот момент бензиновый человек рывком дернул тварь. Та отделилась от тела Хови.
— Отпускай! — крикнул Флетчер.
Повторять не потребовалось, Тесла тут же убрала руки. Отец Хови швырнул терату в пирамиду консервных банок, и жестянки обрушились на нее, похоронив под собой.
Тесла осмотрела ладонь. В центре остался красный след от укуса. Но не только она заинтересовалась ладонью.
— Тебе предстоит путешествие.
— Вы что, читаете по руке?
— Я хотел послать мальчика, но теперь понимаю… идти придется тебе…
— Эй, ребята, я уже сделала все, что могла, — сказала Тесла.
— Меня зовут Флетчер, и я тебя умоляю — не оставляй меня сейчас. Эта рана напоминает мою первую ранку от нунция. — Он показал ей ладонь, где действительно красовался шрам, похожий на след от ногтя. — Я должен тебе кое-что рассказать. Ховард не захотел меня слушать. А ты будешь. Я знаю. Ты часть истории. Ты рождена, чтобы оказаться сегодня здесь со мной.
— Ничего не понимаю.
— Завтра поймешь. Сегодня нужно действовать. Помоги. У нас очень мало времени.
— Должен вас предупредить, — сказал Грилло Хочкису, пока они ехали к моллу, — то, что мы с вами увидели тогда у трещины, было только начало. Ночью в Гроуве появились существа, каких я никогда раньше не видел.
Он притормозил, пропуская двух горожан, спешивших на вой сирен. Вышли и другие люди. Все торопились к моллу.
— Надо сказать, чтобы они не ходили туда.
Грилло высунулся из окна машины и закричал. Но даже когда к нему присоединился Хочкис, никто не обратил на них никакого внимания.
— Если они увидят то, что видел я, начнется паника.
— Возможно, это пойдет им на пользу, — горько заметил Хочкис. — Все эти годы они считали меня сумасшедшим, потому что я замуровал расщелину. Потому что я называл смерть Кэролин убийством.
— Простите…
— Кэролин — моя дочь.
— А что с ней случилось?
— Об этом потом, Грилло. Когда у вас будет время послушать мое нытье.
Они выехали на автостоянку молла. Там уже собралось тридцать-сорок горожан. Одни бродили вокруг, прикидывая ущерб, другие просто стояли, слушая вой сигнализации, словно то была музыка сфер.
— Пахнет бензином, — сказал Грилло.
Хочкис принюхался.
— Нужно поскорее увести их отсюда. Эй, послушайте! Он повысил голос и поднял пистолет, пытаясь привлечь внимание толпы. Но на него оглянулся только один невысокий лысый человек.
— Хочкис, вы что, тут главный?
— Нет, Марвин — если вы хотите им быть.
— Где Спилмонт? Нужен кто-то из властей. Мне перебили все стекла.
— Думаю, полиция уже едет, — сказал Хочкис.
— Настоящее варварство, — продолжал Марвин. — Это мальчишки из Лос-Анджелеса развлекаются.
— Не думаю, — сказал Грилло. От запаха бензина у него снова закружилась голова.
— А вы кто такой? — требовательно спросил у него Марвин.
Прежде чем Грилло успел ответить, раздался крик:
— Внутри кто-то есть!
Грилло повернулся к разбитой витрине супермаркета. Действительно, внутри двигались несколько фигур. Он подошел ближе к витрине магазина и четко разглядел одну из них.
— Тесла?
Она услышала, взглянула на него и крикнула:
— Грилло, не входи сюда!
— Что происходит?
— Просто не входи сюда, говорю.
Но он не послушался и шагнул в витрину. Юноша, которого она бросилась спасать, лежал на кафельном полу, обнаженный до пояса. Над ним стоял какой-то человек — одновременно знакомый и не знакомый Грилло. Через несколько секунд профессиональная память сработала. Это был один из тех, вырвавшихся из расщелины.
— Хочкис! — крикнул Грилло. — Идите сюда!
— Хватит, — сказала Тесла. — Нам тут никто не нужен.
— «Нам»? С каких это пор вы стали «мы»?
— Это Флетчер, — сказала Тесла, словно угадав вопрос Грилло. — А молодого человека зовут Ховард Катц, — предупредила она следующий вопрос. — Они отец и сын. — Снова ответ на незаданный вопрос. — Скоро все тут взлетит на воздух, и я не уйду отсюда, пока это не случится.
Тут подоспел Хочкис.
— Твою мать, — выдохнул он.
— Это тот из расщелины, да?
— Точно.
— Можно, мы заберем парня? — спросил Грилло. Тесла кивнула.
— Только быстрей. Они скоро будут здесь. — Ее взгляд соскользнул с лица Грилло и устремился куда-то в темноту. Они явно ждали кого-то еще. Второго духа, не иначе.
Грилло с Хочкисом подхватили юношу под руки.
— Подождите!
К ним подошел Флетчер, и с его приближением запах бензина усилился. Но от него исходил не только запах. Грилло ощутил нечто вроде легкого удара током, когда Флетчер коснулся сына. Этот удар пронзил три тела сразу. Сознание Грилло мгновенно прояснилось, земное осталось где-то далеко внизу, и он оказался в пространстве, где в небе, словно звезды, висели фантазии. Но внезапно все кончилось, едва Флетчер отнял руку от лица сына. Это было почти жестоко. По выражению изумления на лице Хочкиса Грилло понял, что тот испытал то же самое. Глаза наполнились слезами.
— Что здесь будет? — спросил Грилло у Теслы.
— Флетчер скоро уйдет.
— Куда? Почему?
— В никуда. В пространство.
— Откуда ты знаешь?
— Я рассказал ей, — раздался голос Флетчера, — Субстанцию нужно защитить.
Он посмотрел на Грилло, на его губах играла едва заметная улыбка.
— Заберите моего сына, джентльмены, — попросил он. — Уведите его с линии огня.
— Что?
— Грилло, просто уйди отсюда, — сказала Тесла. — Сейчас все будет так, как он задумал.
Грилло с Хочкисом вывели Хови на улицу через витрину — Хочкис вышел первым, чтобы принять на руки ватное, как свежий труп, тело юноши. За спиной Грилло услышал голос Теслы.
Она сказала одно слово:
— Яфф!
Тот, второй, враг Флетчера, стоял на краю парковки. Толпа горожан, увеличившаяся в пять или шесть раз, расступилась и образовала коридор, хотя их об этом никто и не просил Яфф был не один. Его сопровождали два человека, два местных жителя. Парень и девушка. Грилло не знал их, но Хочкис сказал.
— Джо-Бет и Томми-Рэй. Услышав имя, Хови поднял голову.
— Где? — пробормотал он, но увидел их сам, прежде чем ему кто-то ответил.
— Пустите! — он попытался оттолкнуть Хочкиса. — Они убьют ее, если мы их не остановим! Вы что, не понимаете? Они убьют ее!
— Речь идет не только о твоей подружке, — сказала Тесла. Грилло снова удивился, как она умудрилась столько узнать за такое короткое время. Ее «источник» Флетчер тем временем вышел из маркета, прошел мимо Теслы, Грилло, Хови и Хочкиса и остановился на другом краю живого коридора лицом к лицу с Яффом.
Первым заговорил Яфф:
— Ну, и зачем это? Ты переполошил половину города.
— Ту половину, которую ты не успел одурманить, — ответил Флетчер.
— Не помри от собственных разговоров. Ну, умоляй меня. Скажи, что отдашь мне свои яйца, если я оставлю тебя в живых.
— Это для меня не так важно.
— Что, яйца?
— Жизнь.
— Ты тщеславен, — заметил Яфф, начиная медленное движение навстречу Флетчеру. — Не отрицай.
— Меньше, чем ты.
— Это верно. В отличие от тебя я знаю, что такое масштаб.
— Ты не овладеешь Искусством.
Яфф поднял руку и потер большой и указательный пальцы, словно считал деньги.
— Поздно. Я уже ощущаю его в своих руках.
— Хорошо, — ответил Флетчер. — Если ты хочешь, чтобы я тебя умолял, я умоляю. Субстанция должна остаться неприкосновенной. Я умоляю тебя не трогать ее.
— Ты не понимаешь, да?
Яфф остановился на некотором расстоянии от Флетчера. Теперь к нему шел юноша и вел свою сестру.
— Мои дети, — сказал Яфф, — плоть и кровь. Сделают для меня все. Верно, Томми-Рэй?