Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, мы так и сделаем! — закричал Иртек. От натуги перекричать остальных, его голос срывался на петушиный крик, на шее набухли вены. — Мы отомстим, братья! Непременно отомстим! Но сейчас нас слишком мало. Лесные убьют нас, как наследника Элсара, вырвут наши сердца и скормят своим зверям. Нужно возвращаться домой, за стены города.

— Но Великий Хранитель казнит нас, узнав, что мы не спасли его сына! — крикнул кто-то в толпе.

Остальные угрюмо замолчали, буравя Иртека взглядами.

— Не казнит, — уверенно возразил Иртек и вновь поднял над головой теперь уже потемневший камень. — Вся вина за смерть Тиреда лежит только на Старшем агенте. Если бы мы не торчали в Больших кочках, а сразу поплыли в Лес, то успели бы спасти жизнь Тиреда. Но Хадар специально держал нас здесь, развлекаясь в своём шатре с девчонкой из Ордена.

— Правильно! Дело говоришь! — закричали в толпе.

— Друзья! Братья! — закричал Иртек. — Мы заберем ладью и вернёмся в Элсар. Да, мы привезём Великому Хранителю горестные вести, но мы привезём ему и виновника. А ещё мы привезём всему Элсару надежду.

— Надежду? — робко спросили в толпе, и Карл узнал голос Аждара.

— Да. Мы с вами видели, как Старшая магиня добыла воду прямо из земли. Наши бочки теперь наполнены, она явила нам истинное чудо.

— Она как Праматерь! — раздался тонкий, похожий на девичий голос.

— Да! — улыбнулся Иртек. — Она подобна Праматери. Друзья, я слышал, вы удивлялись почему я собрал здесь и агентов, и мокрозяв. Всё просто — у нас больше нет причины для вражды, теперь мы едины. Мы рарушим стены Башни и выпустим ваших близких. Мокрозявам больше не нужно кукрить.

Его слова были встречены ликованием.

Не поднимаясь, Карл начал потихоньку отползать обратно, откуда пришёл. Он уже понял, к чему ведёт Иртек и чем закончится это собрание: они хотят схватить господина Хадара и обвинить его в смерти Тиреда. Вилл знает, откуда у Иртека появился камень с лучом, но точно не от Старшего агента. Карл знал бы о его существовании! К тому же Хадар на самом деле собирался в Лес на переговоры, он не тянул время, как сказал Иртек, а ждал возвращения Гая и Старшей магини - чтобы знать, что Тиред жив, чтобы не попасть в ловушку.

Но разве можно объяснить всё это собравшимся? Даже если он, Карл, сейчас встанет и скажет им, что они ошибаются, ему не поверят. Они и без того боялись ехать в Лес, а теперь нашли оправдание своему страху.

Так что, лучшее, что он может сделать, это предупредить Хадара и Гая. Вместе они придумают, как справиться с толпой. К тому же, с ними Старшая магиня с её великой магией. Пусть остановит этих безумцев!

Карл отполз довольно далеко, когда за спиной раздался шорох и чьё-то шумное дыхание. Люди так не дышат. Он вздрогнул, обернулся — никого. Только неподвижные поросшие мхом валуны. Голоса собравшихся теперь звучали невнятно, а сами они растворились в темноте.

Решив, что удалился достаточно,Карл поднялся в полный рост и, пригибаясь, побежал к шатру Старшего агента. Вновь за спиной раздалось частое дыхание, только ближе, гораздо ближе. Карл обернулся и прямо перед собой увидел оскаленную морду огромного серебристого волка.

— А-а! — крикнул Карл коротко и отчаянно.

Волк прыгнул ему на грудь, повалил на землю, в лицо дыхнуло тяжёлым смрадом. Блеснули белые клыки, и небеса Азара навсегда сомкнулись над Карлом.

Глава 8. Нападение

Мира проснулась от неясного гула мужских голосов, слов было не разобрать. Из осторожности решила пока не открывать глаза — неизвестно, друзья это или враги. Но вскоре узнала глуховатый басок Гая, а также ленивое «мяуканье» Хадара и перестала притворяться спящей. Открыв глаза, села и огляделась по сторонам. Она вновь находилась в шатре Старшего агента. Коптящие на полу масляные лампы отбрасывали на матерчатые стены дрожащий свет. Кто-то заботливо укрыл Миру белой шкурой, под головой лежал в несколько раз сложенный плащ. Гай с Хадаром сидели у входа спинами к ней и о чём-то совещались. Было так непривычно видеть их не убивающими друг друга, что Мира улыбнулась: кажется, жизнь начинает налаживаться.

Дарины в шатре не было.

Мира постаралась восстановить в памяти недавние события. Как увидела мёртвую Оямото, как убегала по заледеневшей реке от волка и как затем встретила саму себя. А потом, будто продолжение странного сна — выход из шатра к людям, которые ждали от неё чуда, а также столб из чистой, живой, откукренной воды. Мире стало не по себе. Вновь вспомнились взгляды устремлённых на неё людей, полные надежды и какого-то исступления, словно они готовы были как боготворить её, так и растерзать, принеся в жертву.

Было ли всё это на самом деле или являлось частью видений?

Подождав с минуту, пока мужчины заметят её пробуждение и обернутся, но не дождавшись этого, Мира сказала:

— Доброе утро. День... Вечер... Я что-то пропустила?

Они одновременно обернулись. Проклятие на плече Хадара сделало неуклюжий пируэт, при виде которого хореограф Большого театра умер бы от ужаса. Но Мира была рада видеть даже Проклятие. Ещё недавно это показалось бы ей дикостью, но всё, что произошло после отплытия из Элсара, неуловимо изменило её отношение к Старшему агенту.

Гай тут же подошёл к Мире и присел перед ней на корточки.

— Как ты? — спросил он, глядя на неё с теплотой.

Мира отметила, что царапины от когтей мышей исчезли. Ей стало неприятно от мысли, что Дарина во время целительства касалась его. Словно коготок летучей мыши в душе поскрёб.

— Вижу, Дарина тебя подлечила, — сказала она совсем не то, что собиралась ему сказать.

— Да, провела косметический ремонт, — небрежно бросил он.

— Где она?

— Спит в палатке, — ответил за Гая Старший агент. — Было решено ещё на одну ночь задержаться в Больших кочках. Всем нужно очухаться от явленного тобой чуда.

Чуда! Значит это был не сон.

— Сама-то как? — спросил Хадар, глядя на неё странным взглядом, которому Мира не могла дать название.

— Не знаю... — ответила она и, поколебавшись, спросила: — Скажите, я на самом деле добыла откукренную воду прямо из земли?

Она перевела взгляд с Гая на Хадара. Ей отчаянно захотелось, чтобы они ответили «нет».

— Да, ты тут отмочила по полной, — хмыкнул Старший агент.

А Гай с ласковой улыбкой сказал:

— Я же говорил, что ты великая магиня.

— Великая магиня, — повторила она, но ни радости, ни торжества от этих слов не испытала. Напротив, стало страшно. Душу наполнила ледяная тоска.

Вдруг вспомнилось, как перед турниром она завидовала способностям Даяны, хотя сейчас понимала, что способности у той были более чем скромные — всего лишь зарастила заклинанием сломанное ребро. Но в то время Даяна казалась ей мега-волшебницей и Мира мечтала когда-нибудь освоить хотя бы малую часть её мастерства. И вот она шагнула за границу, о которой Даяне даже мечтать не приходилось, но всё, что чувствует — это страх и одиночество. Хотелось всё вернуть, снова стать обычной, одной из мокрозяв.

— Кто тебя такому научил? — спросил Хадар. — Ты с Даяной встречалась?

Мира отрицательно покачала головой.

— Нет, я её не видела... Я видела, - она подумала, что мужчинам необязательно знать о её встрече с самой собой и закончила: - Кое-кого другого. А ещё... умерла Оямото.

Гай чуть вздрогнул, переспросил севшим голосом:

— Умерла?

— Да, её убил Абрахаз.

— Ты что-нибудь понимаешь? — тихо спросил Хадар у Проклятия. — На каком языке они вообще говорят?

Проклятие пожало плечами.

Неожиданно с улицы раздался голос Карла, которого Хадар взял к себе в помощники после гибели Бренна:

— Господин Хадар, разрешите зайти! Срочное дело.

— Потом, — раздражённо бросил Старший агент. — Не до тебя.

Мира постаралась собрать воедино всё, что узнала за время пребывания в Азаре от Оямото и себя-будущей и сказала:

— Существует множество миров. Тот, откуда мы прибыли, Азар и другие. Их населяют люди с более развитой цивилизацией, они могут делать то, что здесь называют магией. Но они не боги и корабли, на которых они перемещаются через пространство, нуждаются в топливе. Так вышло, что большие залежи этого топлива, его называют нетбилон, находятся в Азаре. Например, Элсар построен на горе из нетбилона.

658
{"b":"905841","o":1}