Воды Мёртвой реки сомкнулись, так что она начиналась практически сразу за воротами. Хадар открыл тяжёлую дверь, пропуская Миру вперёд. Не ожидая от него приступа галантности, Мира пробормотала:
— Мерси.
Встретившись с Хадаром взглядом, отвела глаза. Было ещё кое-что, из-за чего ей было тяжело находиться рядом со Старшим агентом: Даяна. Знает ли Хадар о том, что это Мира выдала магиню Колдуну, после чего её казнили? Если да, то он должен ненавидеть Миру. Насколько она успела изучить Старшего агента, он не спустит такую обиду. Мира была наслышана о стилете, который Хадар носит в чехле на запястье и, сейчас проходя мимо него, невольно сжалась и покрылась мурашками.
«Если что, ударю его воротами, — подумала она, косясь на открытую дверь. — Вот только как поймать момент, когда Хадару захочется поквитаться? Может, он пока даже не знает, что Даяну выдала я?»
Оказавшись на берегу реки, Мира испытала облегчение: Старший агент не напал.
В следующее мгновение её внимание привлекли две привязанные к валунам на берегу больших, гружёных лодки. Мира подумала, что в каждую из них войдут человек десять-пятнадцать. Двое мужчин в тяжёлых плащах лодочников, сшитых из кожи рыбы Суок, перебрасывали тюки из одной лодки в другую. У Миры ёкнуло сердце: показалось, что лодочник, который стоял дальше — Гай. Но она тут же себя высмеяла: невозможно. Гай в Лесу, кроме того, он скорее удавится, чем станет работать на Хадара.
Тем не менее, лодочник привлекал её внимание. Когда он повернул к Мире лицо, она вздрогнула от отвращения: похоже, этот человек получил сильный ожог. Кожа на его лице была покрыта глубокими рубцами и напоминала уродливую маску. Мира торопливо перевела взгляд на второго лодочника. Он тоже был страшным, но иначе: его бакенбарды росли точно шерсть, нос расплющен, и казалось, что маленькие глазки "стекаются" к переносице.
От рассматривания лодочников её отвлёк разговор Хадара и Майера.
— А почему лодок две? — сурово спросил Старший агент. — Должно быть три.
— Не осталось т`гёх настолько больших лодок. Сго`гели во в`гемя недавнего пожа`га, — ровно ответил Майер.
Кажется, ничто не могло вывести этого человека из равновесия. Мира ему даже позавидовала: как бы такому научиться? Ей постоянно мешали проклятые эмоции.
Хадар поморщился, некоторое время наблюдал за тем, как работают лодочники. Тихо спросил у зама:
— Где ты таких уродов нашёл?
— Сам сказал, нужны те, кото`гые воп`госов не задают и никому ничего не `гасскажут, — в голосе Майера впервые прозвучало раздражение.
— Немые? — уточнил Хадар.
Словно в ответ на его вопрос, лодочники стали переговариваться жестами.
— Да, — подтвердил Майер.
Хадар вновь изучающее посмотрел на немых, но, на этот раз, остался доволен.
— Хорошие ребята, — сказал он, наконец. — Всех червей в реке распугают.
Майер гоготнул.
— А третью лодку, всё же, найди, — продолжал Старший агент. — Маленькую. Вдруг, пригодится.
Заместитель угукнул. Повернувшись к Мире, Хадар сказал:
— Ну что, пойдём собирать вещички.
— Которых у меня нет, — вырвалось у Миры.
— Что? — удивлённо переспросил Хадар.
— Это платье, — она провела рукой вдоль своего тела, — единственное, что у меня есть.
Кажется, Хадар на самом деле был изумлён.
— Не годится, — покачал он головой. — Однако, ходить по лавкам нам некогда.
Он окинул Миру взглядом, неуверенно предложил:
— Может тебе что-нибудь из одежды Даяны подойдёт?
Миру передёрнуло: донашивать за покойницей?
— У нас слишком разные фигуры, — сухо возразила она. — К тому же, Даяна выше меня сантиметров на десять.
— У моей жены может найтись что-нибудь подходящее, — вставил Майер.
Мира взглянула на него с возмущением — похоже, от обносок не отвертеться. Она злилась на себя за то, что вообще завела эту тему.
— Думаю, мне будет некогда заниматься примерками, — сказала она.
Хадар бросил на неё ироничный взгляд и сказал заместителю:
— Не будем напрягать твою дражайшую супругу. Я оправлю кого-нибудь из слуг купить пару платьев. Сейчас все ушли на казнь, но скоро должны вернуться.
— А кого казнят? — удивилась Мира. Тут же вспомнила, что, в самом деле на улицах, несмотря на разгар дня, было безлюдно. Но, занятая мыслями о том, куда спрятать шляпу, она не обратила на это внимания.
— Ты их не знаешь, — оскалился Хадар и повернулся к Майеру: — Слушай, не в службу а в дружбу: прикажи своим ребятам принести ко мне из Башни сундук Даяны, в котором она держала свитки с заклинаниями. И пусть придёт кто-нибудь из послушниц Ордена потолковее, помогут разобрать.
Судя по лицу Майера, он был не в восторге от просьбы, но возражать не стал.
Мира озадаченно смотрела на Хадара: сундук с заклинаниями?! Но Старший агент как будто избегал смотреть на неё.
На том они с Майером и попрощались. Он остался на берегу отдать распоряжения лодочникам, а Хадар и Мира вернулись через ворота в город.
— Простите, что за сундук с заклинаниями? — спросила Мира, идя справа от Старшего агента.
Он посмотрел на неё сверху вниз.
— У Даяны был сундук, где она хранила всевозможные заклинания. Думаю, они помогут тебе при поездке в Лес.
Целый сундук заклинаний! Мира взволнованно вздохнула: это было как раз то, о чём она мечтала — знания. С тех пор, как Мира осознала в себе магические способности, ей хотелось изучить теорию. Но до сих пор она проверяла всё только на своей шкурке и часто попадала в глупые, а то и опасные для жизни ситуации именно по незнанию, как что работает.
— Вы отдадите мне сундук насовсем? — спросила она, украдкой взглянув на Хадара.
— Посмотрим. Пока твоя задача найти заклинание, которое понадобится в Лесу.
Мира хотела спросить, откуда она может знать, какое именно заклинание там понадобится, но её внимание вновь привлёк человечек на плече Старшего агента. Он пинал Хадара крошечными ногами, как будто ждал ответа на какой-то вопрос. Хадар щелчком пальцев сбил его с плеча. Человечек соскользнул с его руки, как с ледяной горки, но, тут же, с обезьяньей ловкостью вновь забрался Хадару на плечо.
— Кто это? — не удержалась Мира от вопроса.
Хадар посмотрел на неё в недоумении.
Мира указала на человечка. Тот корчил ей рожи.
— Ты его видишь?! — изумлённо спросил Старший агент.
— Да, хотя нечётко. А что, не должна?
Он усмехнулся.
— До тебя ещё никто не видел. Даже Колдун.
— Ну… — она не знала, что на это сказать.
— А слышишь? — продолжал допытываться Хадар.
— Нет. Так кто это?
Старший агент оскалился:
— Моё проклятие.
Человечек встал на его плече в полный рост и отвесил Мире шутливый поклон.
— Проклятие? — повторила она, как эхо.
— Ага, — со злой радостью подтвердил Хадар. — Персональное, единственное и неповторимое.
— И давно оно с вами? — полюбопытствовала Мира.
— С тех пор, как я ожил.
Мира хотела спросить, кто его проклял, но подумала, что список будет слишком большим, до конца не дойдут.
— Сильно досаждает? — спросила она.
— Когда молчит, не очень. Ладно, забудь, мелочи жизни.
Они помолчали. Мира нет, нет да бросала взгляды на человечка. Тот снова сел на плечо и свесил ноги. Мира чувствовала, что надо что-то сказать.
— Хадар, — начала она и замолчала.
Он обжёг её взглядом. Мира поняла, что он ждёт слов о Даяне. Ну, а что она могла сказать?
— Хадар… — повторила она и, решившись, добавила: — Я не хотела, чтобы с ней так закончилось. Но поступить иначе не могла. Она отправила меня на смерть, а я хотела выжить.
Он усмехнулся:
— Здоровое желание.
Помолчав, добавил:
— Я не сержусь на тебя. Ты всего лишь игрушка.
Она поморщилась — возразить на это было нечего.
Глава 5.1
Остаток дороги молчали. Лишь когда почти подошли к дому Хадара, Мира спросила: