Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Внезапно девочка вырвалась из рук, бегом вернулась к Мире и спряталась за ней.

Ани безвольно уронила руки на колени.

— Ну, что же ты? — смущённо спросила Мира у девочки.

— Можно я останусь с тобой? — прошептала Атия.

Ани услышала эти слова и её лицо исказилось от муки.

Мира повернулась к девочке, села перед ней на корточки и сказала:

— Не надо бояться. Твоя мама хорошая. Вам только нужно получше узнать друг друга. А мне скоро придётся уехать. Я не могу остаться здесь надолго.

— Уехать? — повторила Атия упавшим голосом.

Мира кивнула и посмотрела на Ани.

— Для неё приготовлена комната? — спросила она.

— Да, конечно. Я покажу.

Женщина быстрым движением смахнула слёзы, поднялась в полный рост и, не оборачиваясь, направилась к крыльцу, как будто сам вид Миры и девочки был ей невыносим. Мира сдержала тяжкий вздох. Вот попала, так попала.

Проходя мимо Хадара, Ани с отчаянием и горечью бросила ему:

— Всё, как я боялась! Мы для неё чужие! Она нас не примет!

В её груди заклокотали рыдания. Ани зашла в дом, но тут же вернулась и встала в дверях, прислонившись к косяку.

Хадар продолжал стоять без движения, держась обеими руками за поручень, его лицо застыло будто маска. Когда Мира с Атией проходили мимо, девочка бросила на него любопытный взгляд.

— А почему у него глаза завязаны? — спросила она громким шёпотом.

Мира смешалась, не зная, что ответить.

— Я повесил их на Купол, — ответил за неё Хадар.

Атия задержалась, посмотрела Купол, потом опять на отца.

— Повесил на Купол? — с любопытством переспросила она. — Для чего?

— Чтобы лучше всех видеть, деточка, — ответил он, напомнив волка из Красной шапочки.

Атия вопросительно посмотрела на Миру. Та улыбнулась и кивнула, мол так и есть.

Девочка переступила с ноги на ногу, задумчиво разглядывая Хадара, потом сказала:

— А я умею превращаться в большого змея.

Хадар улыбнулся:

— Твоя мама тоже умеет превращаться в большого змея.

— Правда?! — радостно воскликнула девочка и посмотрела на Ани другими глазами. Увидела в ней свою, родственную.

Женщина прерывисто вздохнула и ответила:

— Да. Мы можем делать это вместе и... плавать в пруду, — она указала дрожащей рукой на пруд. — Мы специально его вырыли, чтобы тебе было, где играть.

Её голос срывался от волнения.

— Превратись сейчас! — потребовала Атия.

Ани улыбнулась и скинула с себя одежду. Её тело стало меняться, вытягиваясь. Голова увеличилась, преобразившись в драконью, ощетинилась венцом из зубчатых шипов, рот превратился в пасть. Руки и ноги укоротились, стали крепкими лапами. Пара мгновений, и на земле извивался изумрудный дракон. Он обернулся кольцом вокруг девочки и озорно подмигнул ей жёлтым глазом с вертикальным зрачком.

— Ты видишь?! Она такая же, как я! — восторженно закричала Атия, дёргая Миру за руку.

— Вижу, — ответила Мира, отчего-то чувствуя подступивший к горлу комок.

Девочка по примеру матери сбросила платье и её тело тоже начало превращаться в драконье. Прошло немного времени, и вокруг Миры извивались уже два речных дракона. Мать игриво толкнула дочь головой в бок и заковыляла на коротких мощных лапах к пруду. Атия поспешила следом. Мать дождалась её у кромки пруда, а затем они вместе прыгнули в воду, подняв фонтан брызг.

Мира радостно улыбнулась и подошла к крыльцу. Хадар прислушивался к плеску воды, склонив голову набок.

— Похоже, они нашли общий язык, — сказала Мира.

— Хорошо. Для Ани это очень важно, — сказал он и, помолчав, добавил: — Спасибо, что вернула нам дочь. Я перед тобой в долгу.

Мира бросила на него косой взгляд и промолвила:

— Свои люди, сочтёмся.

Гибкое, блестящее, изумрудное тело Атии подпрыгнуло над водой и вновь в плеском нырнуло в пруд.

— Вижу, ты здесь совсем освоился, — заметила Мира. — Гирлянды на стене города развесил.

Хадар усмехнулся и развёл руками:

— Не все оказались мне друзьями и братьями.

— Понятно.

— Как Абрахаз? — спросил он.

— Убит, — ответила Мира. — Но, вопреки моим ожиданиям, это не убрало угрозу Азару, а запустило её на новый виток.

Она вкратце рассказала о встрече с Ирэн и навязанном ей наследии Абрахаза.

— Я не знаю, что делать, — подытожила Мира. — Из меня гендиректор холдинга, как из слона балерина.

— Ты и от избранности отбрыкивалась, — заметил Хадар.

— Это было совсем другое, — раздражённо отмахнулась Мира.

— Нет другого, мокрозявка, — серьёзно произнёс Хадар. — Ты либо заходишь в эту воду и плывёшь против течения, встречая все бури и пороги. Либо остаёшься на берегу. Так что, бери на себя наследие этого хмыря и делай что угодно, чтобы поскорее вывести искусственный нетбилон. Если надо, продай часть активов. Нужно отвести от Азара хотя бы эту угрозу.

Мира искоса посмотрела в его лицо. Дующий с Реки ветер теребил его длинные кудрявые волосы, чёрная повязка делила лицо на две части.

— В случае необходимости мы со своей стороны окажем помощь, — продолжал Хадар. — Но это крайняя мера. Нам бы водяной вопрос решить.

Мира чуть вздрогнула: точно. За неожиданно свалившимся на голову выбором она забыла о главной азарской проблеме.

— Виллов огонь выжег Лес, — продолжал Хадар, и на его лбу залегли глубокие хмурые морщины. — Растений, которые использовали как фильтры, осталось мало. Пока вырастут новые, пройдёт много времени, а вода нужна сейчас. Я отправил кукров в Орден, чтобы собрали и привезли в Элсар магов, умеющих вводить мокрозяв в транс. Будем работать. Все будем работать. Тех, кто откажется — повешу.

— Не надо! — вырвалось у Миры.

Хадар повернул к ней голову.

— Сейчас не время для глупой жалости, — жестко сказал он, списав её восклицание, как реакцию на свои последние слова.

— Нет, я к другому, — пояснила Мира. — В книге пророчеств было написано, что убивший Абрахаза способен сделать воду в Азаре безопасной.

Лицо Хадар стало бешеным.

— И ты вместо этого несешь мне тут всякую хрень про холдинг?! — рявкнул он.

На мгновение Мире показалось, что он её сейчас задушит. Потом прикажет оживить и снова задушит. Она подняла взглядом несколько больших камней, готовая швырнуть их в Хадара для защиты.

Но он взял себя в руки и приказал:

— Иди и меняй в Реке воду. Ты знаешь, как это сделать?

— В книге пророчеств было сказано: победивший зверя сделает воду в реке живой, прикоснувшись к ней.

— Так иди и прикоснись, Вилл тебя побери!

Он понимала, что сейчас не время цепляться к словам и интонации. Сухо произнесла:

— В таком случае, мне нужны лодка и гребец. Я отплыву подальше от берега и постараюсь решишь проблему. Однако, не гарантирую, что....

— Лодка с гребцом будут, — перебил Хадар, давая понять, что абы да кабы обсуждать не намерен.

...

Она отплыла от стен города, так, что могла видеть стоявшего на стене Хадара со свитой: секретарь Ром; здоровяк с непроизносимым именем, которого Хадар утвердил в должности начальника городской стражи взамен повешенного Крима; двое стражей и несколько кукров из личной охраны Кровавого господина. Ани не пошла, целиком поглощённая заботами о вновь обретённой дочери. Никого из горожан извещать не стали, чтобы не давать надежды, которые могут оказаться пустышкой.

— Останови здесь, — сказала Мира сидящему на вёслах кукру.

Тот перестал грести, и лодка остановилась. Мира оглядела затянутую водорослями Реку. Казалось, кто-то раскатал огромный ковёр. Склонившись над бортом, Мира развела руками тяжёлые склизкие водоросли и погрузила ладони в холодную воду. Если что-то и происходило, то Мира этого не чувствовала. Она вгляделась в черничную мглу. Вспомнилось, как впервые попала в эту Реку и посмотрела в черноту её вод из лодки Гая. Сколько с тех пор прошло времени и событий — всё не упомнить. Но одно Мира усвоила прочно: вода — жизнь. Какой бы жестокой и сволочной она не порой не казалась, всё равно остаётся жизнью. А мёртвые рыбы на берегу — ужасно.

744
{"b":"905841","o":1}