— Нужны цепи толще! — закричал Владыка воинам. Он стоял внизу, напряжённо следя за боем.
Оставшись без оружия, лесные побежали вниз. Наверху остались только те, которые с мечами. Пытаясь загнать кукра на край крыши, лесные ходили по кругу. Мертвяк скалился, но не отступал, только поворачивался следом, стараясь держать воинов в поле зрения. Вот он сделал выпад влево, и когда лесные «повелись». Мертвяк тотчас же метнулся вправо, схватил одного из воинов за руку и ногу, поднял на собой, будто пушинку и швырнул на землю. Воин пролетел над толпой и упал на край одного из чанов. Удар был такой силы, что позвоночник воина с хрустом переломился. В толпе завыла женщина.
— Вилюн! Где Вилюн? Найдите его! — закричали со всех сторон.
Несколько человек бросились в крепость на поиски мага.
На крышу забрался Гай. Перекинувшись с лесным парой фраз, он показал на руки и ноги кукра, предлагая отсечь их и превратить мертвяка в подобие полена. Они бросились на кукра с двух сторон, но тот не стал пытаться бороться с двумя, а с неожиданной прытью перекатился по крыше под мечом лесного, оказался позади него и схватил воина за голову. Раздался громкий хруст — это кукр раздавил голову лесного. Каша из крови и мозгов брызнула в стороны. Несколько лесных рванули было на помощь Гаю, но Владыка приказал им оставаться внизу.
Гай оказался один на один против кукра. Кровь стекала по рукам мертвяка, из разорванной шеи торчал хрящ. Гай сделал выпад вперёд, но кукр одним мощным ударом выбил из его руки меч. Клинок упал вниз, воткнувшись в землю между чанами. Мира попыталась подхватить его взглядом и кинуть Гаю, но меч только закачался из стороны в сторону.
«Слишком далеко!» — подумала она и побежала между чанами.
Между тем, кукр размахивал кулаками, и каждый его удар грозил стать смертельным. Гай отклонялся, отступая шаг за шагом, пока не оказался на краю крыши — отступать дальше было некуда. Вишневский встал в атакующую позу, расставив руки и покачиваясь вперёд-назад. На мёртвом лице кукра мелькнула улыбка.
— Ты труп, — вырвался из его разорванного горла утробный голос.
— Не суди по себе, — ответил Гай.
Он сделал ложный выпад правым кулаком и тут же молниеносно ударил левым. С похожим успехом он мог бить стену. Кукр даже не шелохнулся. Гай прыгнул вперёд, перевернувшись в воздухе, ударил кукра ногой в голову и оказался за его спиной. Кукру свернуло челюсть, но он опять устоял. Даже не прикладывая силу, он ударил Гая, и тот словно сорванный ветром лист, упал на крышу. Проехал по ней, обдирая спину, но на этот раз вскочил на ноги.
— Даю ещё одну попытку, — с насмешкой прорычал кукр. — А потом я размажу тебя по крыше.
Сплюнув вязкую кровь, Гай бросился на кукра, ударил его раз, другой, третий. Удары сыпались на кукра, словно град, но Гаю так и не удалось сдвинуть мертвяка с места.
— Ты утомил меня своими комариными укусами, — прорычал кукр, перехватил на лету руку Гая, вывернул её и перекинул лодочника через себя. Хрустнула кость. Гай рухнул на крышу, а кукр уже занёс кулаки, чтобы переломить ему хребет. Но Вишневскому удалось откатиться в сторону, и удар пришёлся по крыше. Она проломилась, кукр упал в дыру, но успел ухватиться за край досок и с фантастической ловкостью опять выбрался на крышу. Гай, тем временем, поднялся на ноги, прижимая к груди сломанную правую руку.
Мира добежала до меча, выдернула его взглядом из земли и забросила на крышу.
— Лови! — закричала она.
Гай поймал меч левой, однако было видно, что это не его рабочая рука. Он отступал, тяжело размахивая мечом. Кукр поймал меч прямо за клинок и дёрнул на себя. Гай лишился равновесия и упал на колено.
Мира закричала, взглядом рванула меч из руки кукра, и тот отсёк ему кисть. Кукр в растерянности посмотрел вниз, недоумевая, как так вышло, что рука только что была, и вот вместе с мечом упала на крышу.
К сожалению, меч был слишком далеко, чтобы Гай мог до него дотянуться.
Из крепости в одной полоске ткани на причинном месте выскочил Вилюн. У него были осоловевшие от сна глаза, русые волосы всклокочены, как у лешего. Следом за ним выбежала замотанная в простыню Найра.
— Там! Там! — закричали Вилюну лесные, показывая на крышу.
Маг остановился, широко расставив ноги, будто хотел врасти в землю, поднял руки на уровень груди, и перед ним закружился состоящий из кинжалов шар. Вилюн метнул его на крышу. Шар врезался в кукра. Тот не устоял на ногах и упал навзничь. Шар тут же распался на десятки кинжалов, которые пригвоздили кукра к крыше.
— Вяжите его цепями! — крикнул Владыка.
Десятка два лесных, гремя толстыми цепями, полезли на крышу. Они замотали кукра словно личинку в кокон, так что наруже остались только голова и ноги ниже коленей. Гай поднял свой меч и стоял, опираясь на него и тяжело дыша. Сломанная рука висела вдоль туловища плетью.
— Спустите кукра на землю и приведите безглазого, — приказал Владыка. — Он их бывший хозяин. Пусть усмирит.
У Миры похолодело сердце. Она переглянулась с Гаем и они поняли друг друга без слов — оказывается до этого была светлая полоса. А вот теперь наступал полный пипец.
Бросив на Найру такой взгляд, что она сразу же в испуге ретировалась в крепость, Владыка подошёл к Вилюну и сказал с полуугрозой-полунасмешкой:
— Долго же ты, молодожён, спать изволил.
Вилюн выглядел до крайности смущённым.
— Сам не знаю, что такое нашло. Ты же знаешь, я чутко сплю. А тут — всё равно, что умер.
— Насилу добудились! — хором подтвердили, ходившие на его поиски, лесные. — И в самом деле, лежал, как мёртвый.
— Странно, — сказал Владыка и в упор посмотрел на Миру.
Она поёжилась, резко спросила:
— А что вы на меня смотрите? Здесь есть ещё одна магически одарённая девушка.
Дарина заливисто рассмеялась:
— Ты мне льстишь. Усыпить Вилюна под силу только избранным, — последние слова она произнесла особо ядовитым голосом.
Мира чувствовала, что все вокруг смотрят на неё с подозрением.
— Слушайте, во-первых, зачем мне это нужно? — воскликнула она, защищаясь. — Во-вторых, если бы это сделала я, то уж точно не побежала бы ловить кукра. И Гай тоже не стал бы собой рисковать. А так полная бессмыслица получается.
На лице лесного Владыки появилось сомнение.
— Я всё же рекомендую проверить сундучок Дарины, — сказала Мира, прямо глядя на магиню. — У неё там много разных травок. Глядишь и сонная найдётся.
— На меня не действуют травы и зелья, — сказал Вилюн.
— Хех. Досадно, — пробормотала Мира.
Переступив с ноги на ногу, Вилюн посмотрел на Владыку:
— Дай мне хоть свой плащ, что ли. Стою голый, как младенец.
Владыка смутился, мол, как это я сам не догадался? Снял плащ и накинул на плечи мага. Плащ скрыл его полностью, ещё и на земле круг образовал. Вилюн завязал тесёмки.
Тем временем, лесные притащили кукра, обмотанного цепями, точно коконом. Пленный страшно вращал глазами и скалил зубы, словно зверь.
— Вон безглазого вывели! — закричала со своего яруса Адель. Она стояла в окружении мамок-нянек, лихорадочно блестя глазами и пританцовывая от возбуждения.
Мира с тоской оглянулась на место, куда Адель показывала и увидела, что лесной воин на самом деле за руку вывел из крепости Хадара. Одежда лесных — широкие штаны и рубаха с косым воротником — висели на его исхудавшей фигуре, как на жерди; на глаза была повязана широкая полоска ткани. На лице Хадара замерло непривычное для него выражение неуверенности. Он сжал локоть лесного, а каждый шаг делал так, словно ступал по льду, который вот-вот под ним треснет. У Миры кольнуло сердце: какой он жалкий!
Краем глаза она заметила, что Гай спустился с крыши и медленно идёт по площади, придерживая правую руку левой.
Хадара подвели к Владыке и отпустили. Он остановился с видом заблудившегося в тумане.
— Хадар, мне сказали, ты хозяин кукров, — произнёс Владыка, и Старший агент резко повернул голову на звук его голоса. — У нас как раз есть пленный. Раз ты хозяин, прикажи ему стать смирным.