Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Дай-ка я открою, — сказал Гай, видя, что Дарина хочет открыть бутылку небольшим, каким-то дамским ножичком.

Девушка молча приблизилась к нему, протянула бутылку, держа её за горлышко. На мгновение их руки соприкоснулись, и Мире показалось, что в глазах обоих промелькнула заинтересованность. В сердце воткнулся коготок ревности, а перед глазами возникли слепые пятна, словно от слишком яркого света. Мира глубоко вздохнула: «Всё в порядке». Она никогда не была ревнивой и даже гордилась этим, говоря, что ревнивцы выглядят смешно. Но сейчас ничего не могла с собой поделать.

Неожиданно Гай выбил ножик из руки магини, обхватил её за шею, и девушка обмякла в его руках, закатив глаза. Бутылка выскользнула из её рук и упала на пол.

Это произошло так быстро, что Мира с Хадаром даже охнуть не успели. Старший агент запоздало рванулся вскочить, но тут же со стоном и гримасой боли упал обратно на подушки.

— Я не доверяю этой женщине, — просто объяснил своё поведение Гай и подхватил Дарину на руки.

— Стража! — крикнул он.

В шатёр заглянул агент, уставился на девушку у него на руках. Его рука схватилась за оружие, но Хадар сделал ему знак, что всё в порядке.

— Магиня переутомилась, когда лечила Старшего агента, — с ленцой произнёс Гай. — Нужно отнести её к ней в шатёр и уложить отдохнуть.

Агент вновь взглянул на Хадара. Тот кивнул, подтверждая слова лодочника.

Гай бережно передал Дарину агенту, и он унёс девушку.

— Ловко ты, — заметил Хадар.

Он взял с пола свою кружку с вином и сделал несколько глотков. Мира была уверена, что так Хадар скрывает волнение.

Не ответив ему, Гай вытащил из чехла нож, поднял с пола бутылку, которую выронила Дарина. Он срезал пробку, закрывающую горлышко бутылки и убрал нож обратно в чехол.

— Раз уж я лишил вас официантки, то обслужу сам, — улыбнулся он с грубоватым очарованием и налил себе и Мире вино в приготовленные Дариной кружки. Хадару тоже долил.

— За Бренна, — мрачно произнёс Старший агент, подняв кружку. — Жаль, что судьба обошлась с ним так круто. Но он успел мне рассказать, кто сделал его таким. Я этого не забуду и отомщу. Заставлю их за всё заплатить.

Его обезображенное лицо исказила маска гнева. Мира почувствовала, как в носу защекотало от слёз, а горло сжало.

— За тебя, Бренн, — прошептала она.

Перед глазами вновь возникла картина, как каменное чудище по её команде срывается с места и бросается на кукра. И можно сколько угодно говорить себе, что это был уже не Бренн, однако в голове всё равно звучало: «Это я отдала приказ убить его».

Зажмурившись до боли в глазах, она залпом выпила кислое вино. Поморщилась.

— Кто сделал из него кукра? — спросил Гай, выпив вино и выплеснув остатки на землю.

— Мой помощничек Майер и этот слизень Окато, — ответил Хадар.

Последний глоток он вылил на землю рядом с постелью, будто делился с Бренном. Мира помедлила и тоже вытряхнула оставшиеся капли из своей кружки.

— В связи с этим я подумал, — продолжал Старший агент, — а не подстроил ли сам Майер похищение Тиреда? Я вспоминаю, как осматривал с ним обезглавленного кукра. Майер тогда был очень спокоен… Слишком спокоен.

Неожиданно Мире пришла в голову мысль.

— А кто вообще видел, что лесные увезли Тиреда? — спросила она.

Гай метнул в неё быстрый взгляд, и она немного смутилась: что, опять не то ляпнула?

Хадар сощурился, словно она озвучила его мысли.

— Никто, — ответил он. — Мы с Майером сопоставили события и пришли к выводу, что пацана похитили.

— И требования лесные не предъявляли? Ну там записку какую, может, оставили? — продолжала Мира, подбодрённая его ответом.

— Они оставили обезглавленного кукра, которого мы подарили кентаврихе. Это красноречивее всякой записки, — Хадар помолчал и добавил: — Я уже думал над тем, что Тиреда может не оказаться в Лесу. Моему славному помощнику Майеру нужно было, чтобы я покинул Элсар. Так он получал свободу действий и мою армию кукров.

— Армию кукров? — резко переспросил Гай.

Хадар, развёл руками, мол, что уж теперь скрывать?

— Да, мы с Окато в подвале его санатория готовили армию усовершенствованных кукров. Она их видела, — он кивнул на Миру.

— Угу, незабываемое зрелище, — согласилась она.

Даже сейчас при воспоминании о том, как ей чудом удалось сбежать из подземелья, у неё по спине пробегал мороз.

— В чём их усовершенствование? — спросил Гай.

— Они не зависят от магических ошейников, ими можно управлять на расстоянии, — Хадар поморщился: — Бренн стал как раз одним из них, так что, у тебя была прекрасная возможность оценинить моих ребят во всём великолепии.

— Вот только они, скорее всего, уже не ваши, — вставила Мира.

— Скорее всего, — мрачно подтвердил Хадар. Он поскрёб сизый от щетины подбородок и добавил: — Вам двоим нужно совешить вылазку в Лес и узнать, у них Тиред или нет. Может статься, что Майер утопил пацана ещё до отъезда лесных. Затем сам отрубил кукру голову и подстроил всё так, будто Тиреда похитили. А мы со стариканом, как два дурака, купились на это.

— Но почему, в таком случае, лесные уехали внезапно? — спросил Гай.

Хадар бросил на него подозрительный взгляд:

— А ты откуда знаешь, когда и как они уехали? — спросил он. — Тебя в это время не должно было быть в Элсаре.

Гай спокойно выдержал его взгляд.

— Об этом каждая крыса в городе знает, — ответил он.

— Каждая крыса, — проворчал Старший агент.

Помолчав, он добавил:

— Что касается мотивов лесных, то вот вы с Миркой едьте и выясните, почему они свалили так внезапно. И подарок обезглавленный почему в спальне пацана забыли.

Он взглянул на Миру:

— Надеюсь, ты не потеряла заклинание замещения? Может пригодиться.

Она повела плечами и ответила:

— Если оно не лежало в одном из затонувших сундуков, то не потеряла.

— Сколько кукров в твоей армии? — спросил Гай.

— Готовых двести сорок. Но ты сам видел, на что способны эти ребята. Один кукр стоит двадцати обычных бойцов, а то и больше.

— И каковы твои предположения? Как именно Майер будет их использовать? — взгляд Гая стал колючим.

Хадар пожал плечами:

— Вилл его знает.

— Государственный переворот? Захват власти в Элсаре? — подсказал Гай.

Некоторое время Хадар молчал, видимо взвешивая в голове «за» и «против». Потом ответил:

— Вряд ли. По-крайней мере, пока. Скорее, просто попытается свергнуть меня и занять место Старшего агента. Скажет старикану, что я готовил за его спиной армию, объявит изменником.

В шатре повисло молчание.

— Ну ты же понимаешь, что при таком раскладе тебе нельзя возвращаться, — нарушил его Гай. — Что думаешь делать дальше?

Миру словно ледяной водой окатило. Что если и ей возвращаться нельзя? И в целом их посольство обречено на смерть. Это поездка в один конец. Она вспомнила про шляпу и записанное на голограмме убийство настоящего наследника — брата ВХЭ. Если придать этому убийству огласку, Великий Хранитель потеряет власть. И все его наследники тоже.

Так что, если распорядиться этой информацией с умом, то можно не только сохранить себе жизнь, но и свергнуть Великого Хранителя. Вот только нужно ли сообщать об этом Хадару? Почувствовав на себе взгляд Гай, Мира украдкой взглянула на него. Лодочник едва заметно отрицательно покачал головой — будто читал её мысли.

«Нет, Хадару об знать не нужно», — говорил его взгляд.

Самое забавное, что шляпа долгие годы хранилась в сундуке в доме Старшего агента, а он об этом знать не знает. Мира вспомнила его ответ на вопрос, откуда появился сундук: «Перевозили из Башни какие-то вещи и сундук не вернули».

В то же мгновение она поняла, что Гай хочет использовать голограмму для полной смены игроков. И Хадару на его «шахматной доске» тоже места не останется. Она опустила глаза в пол, чтобы не выдать себя взглядом.

— Так что ты думаешь делать дальше? — повторил адресованный Хадару вопрос Гай.

627
{"b":"905841","o":1}