Найра молчала потупившись. Её распирало от любопытства спросить, чем же так важна девочка, но она не решалась, боясь опять вызвать гнев женщины.
— Я найду способ устроить вам с Мирой встречу, — снова заговорила Олына.
— Зачем? — спросила Найра, и в голосе против воли прозвучала неприязнь.
— Для Атии. Они с Мирой должны оказаться вместе в храме. Я пока не знаю, как вас соединить, но постарайся больше не делать глупости и не мешать нам.
«Нам?» — мысленно отметила Найра.
— Кстати, ты несправедлива к Мире, — заметила Олына. — Она пыталась тебя спасти. Но её возможности слишком скромны.
— Откуда ты это знаешь? — угрюмо спросила Найра.
Женщина сделала неопределённый жест:
— Оттуда.
Она поднялась с места и подошла к Найре. Девушка отклонилась, глядя на неё снизу вверх в испуге.
— Не бойся, — сказала Олына. — Я хочу снять с тебя усталость. Ты потратила много сил, чтобы доплыть до города.
Найра уставилась на её худую, обветренную до красноты руку.
«Атия сказала, ты умерла! Не прикасайся ко мне!» — хотела выкрикнуть она, но женщина дотронулась до её лба кончиками пальцев, и на Найру внезапно снизошло блаженное успокоение. Перестали болеть стёртые до крови ладони, а в уставшие мышцы влилась сила. От удовольствия Найра даже глаза закрыла. Ей показалось, будто её подхватил поток воды и понёс на гребне всё выше и выше, к самому Куполу. Страха не было, напротив, душу заполнило безграничное счастье. Всё плохое и недоброе отступило, оставив лишь самые приятные и радостные ощущения.
Найра почти долетела до Купола, когда вода начала опадать, и её мягко вернули на землю. Открыв глаза, она в изумлении посмотрела на Олыну.
— Ну что, так лучше? — спроисила та с доброй улыбкой.
— Да! — прошептала Найра, ещё не придя в себя от чуда.
Переведя взгляд на свои ладони, она увидела, что мозоли пропали, а кожа стала розовой и гладкой.
— Ты… как Праматерь! — восхищённо воскликнула она.
Олына хмыкнула и сказала:
— Следи за ней. А то ещё больше глупостей натворит.
Найра вдруг поняла, что это был наказ не для неё, а для девочки.
Она посмотрела на Атию и увидела, что девочка кивнула. Как будто это Найре было восемь лет. Стало обидно.
Найра хотела сказать об этом Олыне, но вновь повернув к ней голову, увидела, что женщина пропала. Кроме них с Атией в лодке никого не было, лишь туман продолжал клубиться над рекой, но теперь Найра его не боялась, поскольку знала — он друг, который спрячет их от стражей Элсара.
…
— Я ничего не вижу, — пожаловалась девочка.
Ближе к берегу туман стал таким плотным, что всё вокруг утопало в красноватой дымке. Не было ничего видно на расстоянии вытянутой руки, да и саму руку уже видно не было. Только стена, окружающая город, угадывалась, как что-то тёмное и огромное. Время от времени на ней вспыхивали пятна жёлтого света — это стражи высовывались наружу с факелами. Один из факелов пролетел вниз и упал в воду — судя по плеску, шагах в пяти от лодки.
А ещё сверху из багровой живой пустоты до них долетали разговоры стражей. Все говорили об одном: что ничего не видно, спрашивали друг у друга, что Вилл подери, происходит? Само собой, появились те, кто угадал в тумане конец Света, и все единодушно сходились на том, что это дурное предзнаменование.
Хотя Найра гребла с осторожностью, до слёз в глазах вглядываясь вперёд, чтобы не пропустить прибрежные скалы, всё равно пропустила, и лодка с глухим стуком ударилась носом в камни.
Девочка испуганно вскрикнула.
— Тише! — шикнула на неё Найра.
И замерла в ожидании, что будут делать стражи на стене — не услышали ли они девочку? Но, кажется, наверху была полная сумятица. И, скорее всего, возглас Атии там приняли за крик птицы.
Лодка повернулась боком к берегу и остановилась, царапаясь бортом о камни. Найра осторожно выбралась, ощупывая скользкие холодные камни. К счастью, берег в этом месте был пологим.
— Найра! — испуганно зашептала Атия. — Где ты?!
— Я здесь. Тише!
Она вспомнила, что где-то здесь должны быть специальные валуны, к которым лодочники привязывали свои судёнышки. Но в тумане она даже не надеялась их найти. Да и зачем ей теперь лодка? Пусть плывёт дальше, кто-нибудь из лодочников её на Реке подберёт.
Найра помогла девочке выбраться на берег. Атия вцепилась в подол Найры и боялась её выпустить хотя бы на мгновение.
— А как же наша лодка? — спросила девочка, когда они отошли от воды.
Найра махнула рукой:
— Пусть дальше плывёт.
— Нет! — возмутилась Атия. — Олына сказала, что мы завтра присоединимся к каравану. А кто нас туда возьмёт без лодки?
Найра задумалась: а ведь правда. Для каравана поднимут ворота, и все лодки заплывут в бухту, где есть причал и можно разгрузить товары.
— Хорошо, сейчас я привяжу лодку, — буркнула она, досадуя на свою недогадливость. — Побудь здесь.
Атия выпустила её подол. Даже не глядя на девочку, Найра чувствовала её недовольство.
Она подошла к кромке воды, туда, где оставила лодку, но не увидела в тумане её очертаний. Предчувствуя неизбежное, Найра осторожно вошла в воду, наклонилась, поводила руками, надеясь нащупать лодку. Лодка уплыла.
— Как же, так быстро? — пробормотала Найра.
Она вгляделась в туман. На миг поверилось, что сейчас из багровой дымки выплывет их судёнышко и покорно остановится перед Найрой: бери меня и привязывай скорее. Но время шло, а лодка не выплывала.
— Найра! — позвала Атия громким шёпотом.
Понуро опустив голову, Найра вернулась к девочке.
— Ну что? Привязала? — спросила та с надеждой.
Найре стало стыдно признаваться в неудаче.
— Да, теперь она никуда от нас не денется, — ответила она, как можно веселее, и подумала:
«Завтра, когда туман рассеется, скажу, что лодку украли. А в караван мы и без лодки попадём. Попросимся к кому-нибудь. Так и скажем, что потеряли свою лодку в тумане».
— Что мы будем делать дальше? — спросила Атия.
— Ждать караван из Больших кочек, — ответила Найра и уселась на камни.
— Тут холодно и мокро, — недовольно заметила девочка.
Она стояла рядом, касаясь плеча сидящей Найры.
— Увы, тёплых одеял у нас нет, — ответила девушка. — Садись рядом, прижмись ко мне и станет теплее.
Девочка села. Найра чувствовала, как мелко дрожит её тело. Она обняла Атию и прижала к себе. Некоторое время молчали, только стражи наверху продолжали перекликаться, словно невидимые птицы.
— Скоро попадём в Элсар, в дом дядюшке Кларку. У него горячий чай и тёплое одеяло, — сказала Найра, желая хоть как-то подбодрить девочку, а заодно себя.
Атия продолжала мелко дрожать.
— Расскажи о куклах, — попросила она слабым голоском.
— Они очень красивые. Кларк делает их на заказ для детей знатных горожан. Кукол-дам он наряжает в яркие платья, а стражей в кольчуги и даёт им мечи или копья.
Она вспомнила, как впервые попала в дом к дядюшке Кларку. Ей было тогда, пожалуй, меньше, чем сейчас Атии. Хозяйка Весёлого дома, где она воспитывалась, заказала Кларку куклу для своей больной дочери и послала Найру узнать, скоро ли та будет готова.
Она думала, что просто спросит у кукольника, когда будет готов подарок и убежит обратно, но огромный старик с добрым лицом пригласил её войти.
— Хочешь посмотреть моих кукол? — спросил он.
Найра кивнула, и он запустил её в дом. Она прежде не видела столько кукол, да ещё такого большого роста. Многие из них были ей по пояс, а некоторые даже одного роста. Найре сперва показалось, что она окружена толпой детей, которые для чего-то нарядились во взрослые одежды. И перепугалась, что те начнут дразнить её за бедное платье и цыпки на руках. Она попятилась к двери и столкнулась с кукольником.
— Не бойся, Найра, — сказал он с добродушной улыбкой. — Они не сделают тебе ничего плохого. В отличие от настоящих детей, в них нет злости.
Она робко приблизилась к одной из кукол: самой большой и красивой. У неё были ярко-голубые глаза, красные губы и волосы такие белые, каких Найра никогда не видела. Наверняка это была знатная дама, вон какое у неё красивое платье и руки совсем без цыпок.