Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вот, — она вытащила из корсажа тускло поблёскивающую цепочку и протянула Гаю: — Помнишь, я рассказывала о лодочнице, которая забрала такую же.

У Магды кольнуло сердце: «Когда это она ему рассказывала? И где была я?"

Гай повертел цепочку, протянул между пальцами, рассматривая звенья.

— На Азаре нет таких металлов, — задумчиво произнёс он. — Хотя, конечно, лучше спросить у оружейника Михо. Но, сдаётся мне, он такого не видел.

Магда осторожно взяла цепочку из его рук. Она была тёплой, словно человеческое тело.

— Как думаешь, откуда она? — спросила Магда у Гая.

— В моем прошлом мире таких не было, — ответил он. — Но, возможно, есть ещё миры. Или она осталась нам в наследство от более древних цивилизаций, существовавших здесь прежде. Как города, купол, башня.

— Древних цивилизаций? — переспросила Найра слабым голосом.

Гай обернулся к ней, смущённо кашлянул:

— Ну, это моя гипотеза.

— Что?

— Предположение. Видишь ли, азарцы ничего сами не создают. Мы всего лишь живём в декорациях, созданных кем-то прежде. Взять хотя бы купол. Кто его создал и с какой целью?

— Как кто? Маги Леса, чтобы защищать азарцев от мёртвых дождей. И потом, над Куполом живёт Праматерь с братьями.

Гай поморщился:

— Это всё мифология.

— Ты что, не веришь в Праматерь? — Найра тряхнула головой и тут же застонала от боли.

— Не совсем, — уклончиво ответил он. — В любом случае, сейчас неподходящее время для теологических споров. Лучше скажи, ты уверена, что видела эту куклу у старины Кларка?

— Да. Это была Молли. Точно Молли. Мы с Фридой ещё в детстве приходили с ней поиграть.

— В таком случае, нужно навестить Кларка и узнать, что это его куклы по городу и окрестностям бегают.

— Я вспомнила! — вскрикнула Найра. — Когда вчера я зашла к дядюшке Кларку — Магда, ты ведь тоже там была. (Магда кивнула). Он показал на меня и сказал Молли: помнишь, нашу Найру?

Гай взял со стола нож, сунул за голенище сапога.

— Зачем тебе нож? Дядюшка Кларк азарец, — недоуменно произнесла Найра.

— Так, на всякий случай, — туманно ответил он и добавил: — Я скоро вернусь.

— Я с тобой, — торопливо сказала Найра.

— Куда тебе?! — в один голос сказали Магда с Гаем.

— Я должна, неужели вы не понимаете?! — воскликнула она дрожащим голосом, глаза наполнились слезами.

— Нет, — отрезала Магда.

Гай взглянул на неё, потом на Найру, сказал:

— Идём, но только если кровотечение остановилось.

Не в силах сдерживаться, Магда подала ему знак: «Давай выйдем».

Они вышли на улицу. Гай закурил самокрутку с грибами, развеял рукой дым. Было по ночному свежо, и Магда плотнее запахнула накинутый плащ.

— Треска кузнечиков не хватает, — заметил Гай.

Магда бросила на него косой взгляд, резко бросила:

— Ты не должен был разрешать ей идти с нами.

— Почему? — он смотрел на белый дым от самокрутки, и со стороны могло показаться, что он совершенно спокоен и равнодушен к происходящему. Но Магда знала, что это напускное.

— Ты понимаешь, что она опасна? — спросила Магда. — После того, как вода стала ей не страшна, на неё нет управы!

— А на меня есть? — также безразлично спросил он.

— Не сравнивай! Ты — это ты. Я уверена в тебе.

Гай усмехнулся:

— Я сам в себе не уверен. Как же ты можешь?

Магда раздражённо взмахнула рукой:

— Узнав, что обработка на тебе не сработала, ты не стал кричать об этом на каждом углу. А Найра тут же побежала к нам.

— Она пришла за помощью.

Он что, издевается? Или на самом деле не понимает?!

— Гай, ей всё равно кому об этом рассказывать. Ты понимаешь? Просто она ещё не поняла, как может использовать свою способность. А если ей разъяснят? Неужели у тебя ни разу не было соблазна разделаться… — Она вспомнила про островного и запальчиво воскликнула: — Ты сам убил!

Сообразив, что сказала, в испуге замолчала и огляделась по сторонам. Но никого не было.

Вновь посмотрев на Гая, она встретилась с его пристальным взглядом, в котором было так много намешано: и досада, и гнев, и недоверие. Он вдруг стал ей чужим, как будто не было прожитых вместе лет. Память вернула назад, когда она лечила Гая после чудесного спасения от казни. Хадар обязал её каждый вечер писать отчёт, что изменилось в состоянии мокрозява. Она писала — хоть и чувствовала себя премерзко, но что делать? Единственное, что она описывала всё немного не так, представляла состояние больного хуже, чтобы он подольше побыл под её наблюдением. Магда даже думать не хотела, что однажды он выздоровеет, и она больше не сможет каждый день его видеть.

В тот вечер она тоже писала, присев на краешек стула, когда почувствовала на себе взгляд больного. Она и в другие дни его ощущала, но когда оборачивалась, мокрозяв закрывал глаза. А в этот раз их взгляды встретились.

— Зачем ты меня спасаешь? — спросил Гай.

Магда так растерялась, что не могла найти слов. Понимая, что молчать глупо, призвала на помощь слова, произнесённые Великим Хранителем Элсара на последнем празднике Праматери.

— Жизнь: это величайшее благо, которое есть у нас! — начала она, но почувствовав себя круглой дурой, смущённо замолчала.

— Ты задумывалась, что со мной будет, когда ты меня вылечишь? — спросил он.

Они были вдвоём, страж вышел, и Магда впервые об этом пожалела. С ним мокрозяв не посмел бы разговаривать. Можно было выбежать и позвать на помощь, но она продолжала сидеть, нервно ломая в пальцах палочку, которой писала.

— Конечно, задумывалась, — тихо ответила Магда. — Ты снова будешь кукрить.

Он улыбнулся с жутковатым спокойствием и отвернулся.

Сейчас Гай смотрел на Магду также, как в тот день:.

— Мы никогда не станем едины, — произнёс он с горечью. — Вы, азарцы, всегда будете нас бояться.

— Нет! Ты не прав! Дело только в Найре! — возразила Магда.

Он молча приложил палец к её губам и заверил:

— Не бойся, у Кларка всё пройдёт хорошо, а потом я поговорю с ней. Мы вместе поговорим и всё ей объясним. Но оставлять её без присмотра сейчас нельзя, — он растёр ногой окурок. — Думаешь, мне самому хочется тащить её туда? Хуже может быть только, если привести с собой ансамбль песни-пляски. Но, пойми, она сейчас в опасности. Когда те, кто послал за ней куклу, узнают, что Найра не ликвидирована, они захотят завершить начато. До сих пор ей фантастически везло, но, ты же знаешь, однажды везение заканчивается.

— С ней могу побыть я, — предложила Магда, однако Гай сделал вид, что не услышал.

Возле хижины дядюшки Кларка они разошлись. Найра направилась к дверям, а Гай с Магдой остались у окна, выходящего на пустырь. Цеплюч здесь разросся особенно буйно. От ветра стебли колыхались, отчего дом напоминал огромную косматую голову. Гай достал бутылку с выводилом и накапал на стебли, заслоняющие окно. Цеплюч осыпался бурой трухой. Стало видно, что окно затянуто полупрозрачной кожей рыбы Суонк, на подоконнике стояла лампа. Она отбрасывала дрожащий свет на рыбью кожу, и та переливалась оранжевым и зелёным цветами.

До них долетел стук — Найра стучала в дверь. По окну скользнула тень, это Кларк прошёл через комнату, затем раздался скрип дверных петель. Гай достал из голенища нож и одним взмахом разрезал рыбью кожу. Из окна хлынул желтоватый свет. Гай забрался на подоконник, подал Магде руку, помогая подняться. Спрыгнув на земляной пол, они оказались в большой комнате. Вдоль стен стояли и лежали куклы. Некоторые из них были уже закончены и напоминали бесстыдно развалившихся голых людей, у других даже не были прорезаны лица. Магда с удивлением рассматривала их. До сих пор она была уверена, что история с ожившей куклой привиделась Найре от страха, но сейчас, находясь в комнате полной кукол, её охватила тревожность. Было нечто жутковатое в их застывших в неподвижности голых телах, продолговатых белых головах. Казалось, что все они, не имея ушей, слышат; не имея глаз, наблюдают за каждым движением.

475
{"b":"905841","o":1}