Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А затем дворец начал обрушаться. Демос отполз к стене, потеряв Симуза из виду. В десятке шагов от него обвалилась стена цитадели и похоронила под обломками нескольких гвардейцев. Внутренний двор наполнился криками.

«Как знал, что об этом пожалею».

— Симуз! — позвал император. — Слышишь меня?

Ему никто не ответил. Демос осторожно поднялся, протер глаза, выкашлял пыль. Стены продолжали рушиться, и он не знал, в какую сторону шагать, чтобы не попасть под обвал и не угодить в пропасть. Он пробирался медленно, скользя по обломкам, звал помощника, но в хоре воплей ужаса и грохота не слышал даже самого себя.

— Симуз, сукин ты сын! — рявкнул император. — Отзовись!

— Здесь… Я здесь.

Он чудом услышал слабый стон шпиона, зашагал сквозь пыль на голос. И нашел беднягу под обломками.

— Вот ты где. — Демос опустился на корточки подле него. Не раздавило?

— Нога. Кажется, поломало. Помогите снять камень. Пожалуйста.

Кряхтя, император попытался освободить помощника. Сперва удалил несколько мелких камней, затем с усилием откатил кусок кладки, которым придавило ногу Симуза.

— Не раздавило. Повезло. — Он уставился на торчащую кость. — Но ногу ты и правда сломал.

— Значит, теперь не смогу вас охранять. — Симуз откашлялся. — Как же вы теперь без меня?

Демос улыбнулся.

— Я и сам кое-что могу.

Бывший эмиссар снова зашелся в мучительном кашле. Пыль осела, и в арке, что осталась от ворот, император увидел северян. Небольшой отряд продвигался к цитадели.

«Зато какой».

— Лежи, друг мой, — Демос поднялся и взглянул на приближавшегося Грегора. — Ты отныне свободен от клятвы. Дальше я сам.

Он медленно зашагал по обломкам, стараясь держаться в стороне от расщелины. Боком прошел по самому ее краю и выбрался из арки на площадь. Грегор Волдхард, Магнус Огнебородый и его сын спешились, осматривая разрушения. Еще примерно две дюжины воинов окружили их полукольцом, перепрыгнув через наиболее узкие места расщелины. Рядом с кузеном Демос увидел Артанну — безоружную, со связанными руками.

«Везет же этой дамочке попадать в плен».

Грегор подошел ближе, обнажив меч.

— Я смотрю, ты решил не оставить для меня даже трона? — усмехнулся хайлигландец и огляделся. — Чем же мне теперь править?

Магнус и Вигге перешептывались на своем наречии. Демос заметил страх и недоверие в их глазах.

— Ты сам сделал все, чтобы стать королем руин, Грегор, — спокойно ответил император.

— Я построю на них новую империю.

Демос снял с головы золотой обруч, что чудом уцелел после камнепада, и бросил его себе под ноги. Освободив руки, он ощутил силу, пробежавшую от кончиков пальцев до локтей. Силу, что наконец обрела свободу.

«Как странно. Я чувствую невыносимое одиночество, но вместе с ним пришел и покой. Словно я действительно больше не принадлежу самому себе».

Пальцы онемели. Демос чувствовал, как по рукам потекла волна жара.

«Я ждал тебя, дорогая. Вот мы и вместе. Явим же им свою мощь».

Грегор подошел ближе, глядя на обруч.

— Весьма скромный венец для императора, — проговорил он. — Впрочем, приятно знать, что ты скромник. Мне даже будет жаль тебя убивать. Сложись все иначе, я бы сделал тебя своим приближенным. — Он шагнул еще ближе, с вожделением глядя на корону. Демос видел пронзительную синеву глаз чудовища. — Ты мог убить меня в Турфало, и теперь умрешь сам.

— Простите, леди Артанна, — только и ответил Демос.

И отдался пламени полностью, приглашая его, взывая к чистой стихии и соединяясь с ней. Он перестал чувствовать тело, перестал слышать, перестал видеть. Он сам стал пламенем, и вихрь, в который он превратился, обрушился на северян.

* * *

Первыми завизжали лошади — встали на дыбы, истошно вопя и моля о пощаде. Охваченные огнем, несчастные животные заметались среди рундов. Воняло паленой шерстью и жареным мясом. Артанна упала на землю, глотая черный дым. Орали от боли рунды — северяне, превратившиеся в живые факелы, слепо ползали и катались по земле, пытаясь себя потушить.

Вагранийка поняла, что горела — превратились в угли путы, сгорела одежда. Но сама она была цела.

— Колдун, — осознала она. — Как Данш.

Она поднялась, бросившись к вихрю огня. Грегор катался по земле, корчась от боли. Артанна почти ничего не видела из-за дыма, но смогла разглядеть, что Волдхард здорово обгорел. Она дотронулась до оброненного им меча и зашипела — горячий, почти раскаленный. Рядом она увидела Вигге — вернее, те угли, что от него остались. Магнус, лишившийся своей знаменитой огненной бороды, растерянно метался между трупом сына и остальными рундами.

Артанна, осознав, что была в безопасности, оглянулась на шум, что доносился со стороны города. На площадь влетели всадники с вагранийскими знаменами — и остановились, узрев происходящее. Из-за гула огня, вызванного Демосом, Артанна почти не слышала шума сражения. Император продолжал гореть, хотя жечь уже стало некого. Дюжина трупов да полдюжины раненых. Никто не мог держать оружие.

Демос упал на колени. Пламя, охватившее его, погасло.

Вагранийка, спотыкаясь, подбежала к нему, дотронулась рукой до его лба. Сероватая кожа была холодной.

— Тише, тише… — шептала она, осматривая его. Одежда на нем сгорела, металл расплавился и стек за землю. — Что же вы не сказали, что вам нужен фхетуш?

Демос не отвечал. Артанна приложила ухо к его груди. Сердце императора не билось.

* * *

Мягкие сапожки Десари тихо хрустели осколками витражей при каждом шаге. Черсо следовал прямиком за ней, держа меч наготове.

— Уберите оружие, мастер Белингтор, — мягко попросила девушка. — Все кончено. Вам оно не пригодится.

Монах с благообразным точеным лицом, облаченный в грязную от пыли и крови рясу, поднялся с алтарных ступеней к ней навстречу.

— Здравствуй, Руфал, — поприветствовала Десария и без страха шагнула к нему.

— Нашла.

— Конечно.

— Умная девочка. Единственная, кто оправдал мои надежды. — Аристид протянул к ней руки. — Покажи, что умеешь.

Белингтор оттолкнул ее.

— Госпожа, не нужно…

— Все в порядке, Черсо, — улыбнулась Десария. — Он не причинит мне вреда. Больше не причинит. Он знает, зачем я пришла.

Аристид кивнул.

— Знаю. Я ждал тебя. Ты пришла последнее испытание, юная провидица. Обучение окончено.

Десария помедлила и взяла обе его руки в свои. Черсо не понимал, что она делала. Словно между этими двумя странными людьми завязался незримый диалог. Лицо монаха обрело покой, морщины на лбу разгладились. Он безмятежно улыбнулся.

— Я знаю, что ты хотел поступить иначе, — тихо проговорила девушка. — Но эннийцы все испортили. И есть лишь один способ все исправить. Придется нам обоим переменить планы.

— Мы сделаем, что должно, — согласился монах. — Я пойду с тобой. Теперь пойду.

Десария потянула его за собой к выходу из храма. Аристид послушно пошел за ней, хрустя крошкой. Мириады осколков горели в лучах закатного солнца, что пролилось сквозь разрушенную крышу.

— Они не будут тебя трогать, — пообещала Магистресса. — Я им все объясню.

Аристид замер на пороге и обратил к девушке умиротворенное лицо.

— Ты же знаешь, на каких условиях я тебе помогу.

— Я стану Хранительницей Сердца вместо тебя.

— И тебя это не пугает?

— Почему это должно меня пугать?

— Твоя судьба предназначалась Эннии. Разве ты не хочешь домой?

Десария Флавиес снова взяла монаха за руку.

— Мой дом теперь в Ваг Ране, — ответила она.

* * *

— Лекаря императору! — ревела Артанна, прижимая удивительно холодное тело Демоса к груди. — Остался в этом сраном городе хоть один лекарь?

Она била его по щекам, давила на грудь — видела однажды, как один костоправ таким образом заставил утонувшего ребенка снова задышать. Демос не отзывался. Сердце не билось.

В нескольких шагах от нее метался, крича от боли, обожженный Грегор, но Артанне не было до него дела. Вагранийцы очистили площадь. Из руин цитадели начали осторожно выходить люди.

1344
{"b":"905841","o":1}