Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она откуда-то знала, что им еще предстоит встретиться. Возможно, в последний раз для них обоих. Артанна глядела на свое отражение в зеркале — пришлось вызвать служанок, чтобы они помогли ей облачиться в одежду, достойную аудиенции у самого императора — и видела такое же искалеченное чудовище, как и Грегор. С той лишь разницей, что войны и мести она более не желала.

Но если Грегор собирался дать ей последнее сражение, что ж, она встретит его в Миссолене.

Дворцовая челядь суетилась, выполняя распоряжения, заготавливая провизию на случай длительной осады. Город наводнила имперская гвардия со всех окрестных городов. Вельможи отдавали последние деньги, выкупая своим семьям места на кораблях: в Эннию, в нейтральный Таргос, даже в Ваг Ран — сейчас везде было спокойнее, чем в Миссолене.

Император встретил Артанну с Симузом в рабочем кабинете. Слуга по имени Ихраз — высокий мрачный энниец — молча проводил их к правителю, дал инструкции и остался за дверью. Симуз держался привычно, из чего вагранийка сделал вывод, что они действительно были знакомы. Артанне же стало не по себе при взгляде на самого знаменитого калеку империи.

— Рад познакомиться лично. — Демос из Дома Таллонидов поднялся из-за стола и поприветствовал гостей. Он задержал взгляд на вагранийке. — Не каждый день имеешь возможность увидеть живую легенду. О вас ходит много песен, Шано Артанна нар Толл.

Артанна слегка неуклюже поклонилась: пояснила разнылась в самый неподходящий момент.

— Я больше не Шано, ваше величество, — ответила она. — О ваших подвигах я тоже наслышана.

— Раз мы уже знаем друг о друге, будет проще договориться. — Император приглашающим жестом приказал гостям сесть. — Вы очень вовремя появились в Миссолене. Вы оба.

Симуз кивнул.

— Будет ли мне позволено увидеть дочь?

— Хотел бы, но сейчас это невозможно. Десарии нет в городе.

— Вы отослали ее перед битвой?

— Можно сказать и так. — Демос пригубил какой-то сильно пахнущий напиток из чаши и откинулся на спинку кресла. — Десария уехала в Ваг Ран с человеком по имени Фештан нар Толл.

Артанна ахнула.

— Феш… Мой племянник.

— Именно так, — подтвердил император. — Вы, леди Артанна, должно быть знаете о необычном даре Десарии.

— Да, конечно.

— У девочки были видения про Ваг Ран. Она просила отпустить ее. С учетом напряженной ситуации в столице я позволил.

— Но зачем приезжал Фештан?

— Шано Толл просил нашей помощи. Вам, должно быть, известно, какую трагедию пережила ваша родина.

— В общих чертах.

— Мы сторговались.

— На каких условиях? — Спросил Симуз. Артанна услышала в его голосе угрозу. — И фигурировала ли в них Десари?

— Никаких династических браков я не заключал, — спокойно ответил император. — Ваг Ран предоставит нам пять тысяч воинов в грядущей битве. Взамен империя одолжит десять тысяч солдат для помощи в восстановлении Рантай-Толла, если мы преуспеем. Десария же добровольно вызвалась быть гарантом этих договоренностей.

Артанна без дозволения потянулась к кувшину, принюхалась и, обнаружив там вино, налила себе и Симузу.

— Это вы зря, — сказала она, взглянув на императора. — Мой племянник — не самый надежный союзник. Поверьте моему опыту. И я бы не хотела, чтобы Десари стала заложницей такого человека. — Она тронула запястье, на котором раньше носила браслет Шано. — Ради власти он готов на многое, если не на все.

Демоса это, казалось, не испугало.

— Симуз уже рассказал мне о том, как Фештан нар Толл получил титул Шано. Но у меня есть основания доверять ему в сложившихся обстоятельствах.

Артанна подалась вперед.

— Могу ли я узнать, почему?

Император натянуто улыбнулся, словно выражение эмоций давалось ему с большим трудом и достал из-за пазухи небольшой свиток.

— Дело в том, что ваш племянник, кажется, искренне влюблен в мою подопечную. — Он положил свиток на стол. — И он выполнил условия сделки. В этом письме сообщается, что вагранийское войско выступило в сторону столицы под предводительством Фештана нар Толла. Десария отправилась с ним — у нее своя миссия. — Демос взглянул на Симуза. — И в этом же письме Фештан просит руки вашей дочери. Разумеется, никаких ответов я еще не давал.

Симуз с трудом сдержал ругательство. Артанна не утруждалась.

— Проклятье. Я против.

— Боюсь, вы не можете говорить за своего племянника, леди Толл.

— Зато я могу говорить за свою несовершеннолетнюю дочь, — вмешался Медяк. — Я тоже против. Она слишком юна для брака.

Демос пожал плечами.

— Отцы всегда будут считать любую кандидатуру неподходящей. Но в данном случае я с вами согласен. Если то, чем сейчас занимается Десария, действительно подтвердится, то ни вы, ни я не сможем решать ее судьбу. Она Магистресса, она провидица, она ведает такими материями, что всем нам и не снилось. Это за гранью человеческого понимания. Признаюсь, сейчас более плотный союз с Ваг Раном мог бы мне помочь, но обещания, данного мастеру Симузу, не нарушу. После совершеннолетия Десари сама решит, с кем или с чем связывать свою жизнь. Но до сей поры Фештан нар Толл подождет.

Артанна молчала, обдумывая сказанное императором. Феш и Десари были давно знакомы, и она понимала, отчего девица могла увлечься ее племянником. Наверняка возмужал и похорошел, а говорить гладко в Эннии его научили. А вот за Десари у Артанны сердце по-настоящему болело. Слишком юна, слишком наивна. И какой бы она ни была провидицей, возраст брал свое. На памяти Артанны первые влюбленности ничем хорошим не заканчивались.

— Я благодарна за откровенность, ваше величество. — Видя, как побагровело лицо Медяка, она поспешила взять беседу в свои руки. — И рада, что мы сошлись в едином мнении.

Симуз треснул кулаком по столу и вскочил, принявшись расхаживать по комнате. Император не обратил на эту выходку внимания. Лишь обернулся к шпиону, смерив того пустым взглядом.

— Вы обещали, что присмотрите за ней! — рявкнул Медяк. — Обещали ей безопасность! Ради этого я снова отправился на верную смерть! И что в итоге?

Император слабо пожал плечами и принялся набивать трубку. Увидев заинтересованный взгляд Артанны, он жестом указал на шкатулку, предлагая ей выбрать курительные принадлежности.

— В итоге вы выжили и вернулись, в чем я не сомневался, — отрезал Демос. — А Десария… Что ж, я тоже не был готов к тому, что она покинет Ваг Ран и соберется вернуться в Миссолен. Я позволил ей уехать отсюда, справедливо полагая, что в Рантай-Толле она будет в большей безопасности. Могу обещать одно: едва вагранийцы прибудут, я распоряжусь отослать девицу как можно дальше отсюда под надежной охраной.

Симуз остановился и с ненавистью уставился на императора.

— Я хочу проследить за этим лично.

— У вас будет такая возможность с учетом того, что я собираюсь предложить. Вернитесь в кресло, мастер Симуз. Нужно обсудить предстоящие дела.

Медяк нехотя опустился в кресло напротив Демоса и допил свое вино залпом. Артанна налила ему еще — никогда не видела его настолько расстроенным. Отцовство делало ее любовника совершенно другим человеком.

— Что у вас на уме? — успокоившись, спросил Медяк.

— Больше я никуда не стану вас отправлять. Есть работа здесь, во дворце. Скажем так, в непосредственной близости к моей персоне.

— Нужны детали.

— Мой верный слуга Ихраз вскорости покинет Миссолен. Лишь ему я могу доверить безопасность собственной семьи. И, как вы понимаете, в осажденной столице Виттории и Ренару делать нечего.

— Справедливо, — кивнула Артанна.

— Поэтому место моего помощника и телохранителя освободится, — продолжил император. — И я решил, что хочу видеть заменой вас, мастер Симуз. В конце концов мы почти что родня, и вам я могу доверять. Даже несмотря на вашу несдержанность, когда дело касается Десарии. Но и это я понимаю: нет ничего важнее семьи. Что из себя представляет данная работа, полагаю, вы понимаете.

— Да.

— Согласны?

1332
{"b":"905841","o":1}