От группы отделился невысокий, но довольно уверенно держащийся гоблин, плащ которого был сколот элегантной золотой фибулой. Эльфийской? Он уважительно поклонился и хитровато посмотрел на Петьку:
— Мне позволено будет вступить в беседу?
К глубочайшему Петькиному удивлению, этот гоблин был вовсе не так косноязычен, как можно было ожидать, хотя в речи осталась некоторая картавость и странноватый мягкий акцент.
Петька сунул Светлячок в хран (чего народ раздражать, в самом деле) и сложил на груди руки:
— Кто ты, и за кого говоришь?
Гоблин ещё раз поклонился (хотя теперь и не так глубоко):
— Я Скребоварс, старший бухгалтер Города Гоблинов, шоб ми все были здоровы.
Вот тут Петька слегка обалдел:
— Старший кто???
— Таки бухгалтер, господин. Это специалист…
— Стоп! — будущий тёмный властелин поднял ладонь, и прищуренные глазки гоблина не преминули отметить качающийся на запястье медальон. — Я знаю, кто такие бухгалтера. Я спросил просто от неожиданности.
— О! Это как раз понятно. Наш народ привыкли считать глупыми мелкими пакостниками. И, вынужден признать, шайки злобных хулиганов, вроде той, что вам сегодня встретилась, прилагают таки немало усилий, чтоб люди наверху продолжали так считать. Однако я буду счастлив открыть для вас информацию, что далеко не всё так печально.
Петька заглянул за плечо старшего бухгалтера и окинул разношёрстную компанию более внимательным взглядом. Гоблины испугались столь пристального внимания и постарались спрятаться друг за друга.
Бухгалтерия бессмысленна без производства или как минимум цеховых мастерских. Нет, есть, конечно, вариант, что остроухие засранцы выращивают и гонят на продажу специальные грибы, но такое администрация игры вряд ли одобрила бы. Значит, торговля и ремёсла? В свете прикидок на обновление тёмных земель неплохо было бы поглядеть на этих умельцев…
22. КОРРЕКЦИЯ ПО ХОДУ ДЕЛА
ВО ГЛУБИНЕ ПОДЗЕМЕЛИЙ
Гоблины следили за его раздумьями со смесью опасения и надежды.
— А далеко ли ваша деревня? — уточнил Петька.
— Совсем близко! — обрадовался Скребоварс. — Нужно только спуститься на несколько уровней пониже!
Петька посмотрел на Марину. Она пожала плечами: дескать, тебе решать.
— Ладно. Давайте посмотрим, чем живут подземные бухгалтера.
Они направились через железный лес обновлённым составом отряда кольценосцев: Петька (гном по имени Ту́ри, сын Они, из посёлка у Круглого озера и по совместительству будущий тёмный властелин), эльфийка Ориэлин из рода Пиллианор (Марина, главная ведьма тёмных земель в бессрочном отпуске), урук-хай Бруг, варг Хат и орк Карг. Компания что надо!
В дальнем конце леса кипела работа. Однако, деревья не спиливали и не выламывали, как они предположили ранее. Напротив, бригада гоблинов в рабочих комбинезонах и кожаных фартуках крепила на ветвях какие-то странные приспособления. Оставив выяснения до лучших времён, они проследовали за провожатыми к спуску в нижний коридор. Меньше всего спуск под землю нравился варгу, но оставлять хозяина, и уж тем более тёмного властелина, он никак не соглашался.
За спуском последовал ещё один переход и снова спуск, и ещё… Если это «совсем близко», то что же тогда далеко — думал Петька. В третьем по счёту нижнем уровне появились следы светящихся лишайников, а ещё ниже — обширные ниши, заполненные светящейся, обильно плодоносящей грибницей.
— Подозреваю, эти насаждения организованы здесь не ради освещения, — пробормотал Петька, но гоблин услышал:
— Ви совершенно правы, мой господин! Всё, что ви видите здесь — это резервы питания на случай, если эти сумасшедшие эльфы опять явятся со своими рейдами.
— Эльфы?
— Да-да, эльфы, вечная напасть этих подземелий… Сперва, как только ужас Дулина немного успокоился и стал появляться в верхних коридорах реже, они ободрали чудесный лес от листьев и драгоценных плодов. Обчистили все статуи и колонны, не побрезговав даже серебряными вставками! Ми таки были в шоке, но шо же ми могли поделать? Это же вандалы, ви понимаете? Никакого уважения к чужому искусству! А в последнее время взялись и за лишайники. Думаю, ви обратили внимание, что от великолепного освещения верхних уровней остались жалкие остатки?
Эта новость ударила по голове не хуже кувалды:
— Вы хотите сказать, что Кхазад-Дум разорили эльфы?
— Хочу, мой господин! Я так хочу сказать, что даже кушать не могу! Тащат всё, что плохо лежит, хоть гвоздями приколачивай!
— Ну, допустим, золото, камни… А лишайники-то им зачем?
Скребоварс пожал тощими плечами:
— Ми сами в крайнем недоумении. Однако, шо я имею сказать, среди участников последнего набега было множество девиц и молодых людей, тела которых были покрыты светящимися узорами. Откуда же взяться этой краске, если наверху наши грибы не растут? — старший бухгалтер выразительно поднял брови, и лоб его покрылся множеством горизонтальных морщин, как кусок тетрадки в линейку. — Гоблины тоже используют краску из лишайников и грибов, но только для одежды. А на теле она бледнеет недели через две-три.
А значит, ей требуется обновление, — подумал Петька. И если эта штука входит в моду, скоро эльфийские пати полезут в более низкие коридоры за вожделенной краской просто табунами…
Гоблин словно догадался о его мыслях и скорбно склонил носатую голову:
— Именно поэтому мы не пресекаем агрессию у части молодых гоблинов, находящих удовольствие в вылазках в наружный мир. В противном случае, когда эльфы вернутся, нас просто некому будет защищать…
Унылая тема, — подумал Петька, — защитники из молодых гоблинов — такое себе.
Наследующем уровне появились жилые строения — кособокие хибары, воняющие словно склад сильно ношеных носков. Во дворах этих эпических хижин сидели кучки гоблинов-голодранцев. Занимались они разным: мастерили оружие, готовили еду, вяло переругивались.
— Фубля, — не сдержался Петька. — Мамы что — не учат своих детёнышей умываться?
Почтенный гоблин смутился:
— Видите ли, мой господин, эти юные особи в том возрасте, когда каждый определяется со своим местом в клане. Они борются в попытке подняться по социальной лестнице. Как следствие, эти ребята могут быть неадекватны. И этот, кхм, процесс… он, понимаете ли, сопровождается выделением специального остро пахнущего секрета. Это — эволюционная находка. Острый запах отпугивает детёнышей и служит предупреждением самкам.
— Вы хотите сказать, здесь только?..
— Только молодые самцы, да-да. Все остальные жители — уровнем ниже. Прошу, прошу…
Следующий уровень разительно отличался от молодёжного. Для начала, тут не воняло. Вторым достойным восхищения пунктом были дома́ — очень похожие на обычные человеческие или гномьи дома, выложенные из камня, с окнами, с печными трубами (из некоторых поднимался дымок) — только мелкие. Рядом с домиками были даже выгорожены палисадники, засаженные разнообразными светящимися грибами.
На оградах висли любопытные детёныши, и даже вид варга их не смущал.
— Это второй уровень из более чем десятка, на которые распространяется Город Гоблинов. И самый верхний из тех, на которые могут подняться многие наши ремесленники.
— И какие же мастерские у вас есть?
— О! Самые разнообразные, мой господин! Прошу сюда, — Скребоварс вошёл в обширную ограду, в которой стояло довольно крупное здание. Крупное для гоблинов, конечно же. Изнутри доносились лязгающие звуки и звон металла. — Наш род чрезвычайно способен к механике, таки да! Здесь делают чудеса!
Отряд прошёл с экскурсией по нескольким мастерским. После первой, в которой изготавливали движущиеся механические игрушки, последовали ещё: с поющими золотыми и серебряными птицами, дивными часами самых разнообразных моделей (от крошечных, с горошину, и до массивных напольных, со множеством движущихся фигур). В каждом цеху к их процессии присоединялся кто-то из мастеров, да не один, и за отрядом уже тянулся длинный ручеёк мастеровых гоблинов.