— Но?.. — Спросил старый патриарх, слыша сомнения в словах своего сына.
— Но… мы всё ещё члены одной расы. — Сказал он. — Нам нужен Апостол. Нам нужна сила, чтобы себя защитить. Если Принцесса из Чёрных Котов не смогла этой силой стать, то может они смогут?
— Ты хочешь созвать совет и поддержать Шакалов в их войне? — Подытожил старый лев, внимательно смотря на своего сына.
— Я… просто прорабатываю варианты, — так же честно ответил тот. — Если мы будем полагаться на силу чужаков, а не на силу собственного бога… что скажут остальные? Сможем ли мы всё ещё оставаться единым народом?
— Хм-м, — задумчиво протянул его отец, взяв небольшую паузу, чтобы подумать. — На самом деле… — сказал он, собравшись с мыслями. — В одном ты не совсем прав. — Вновь выждав паузу, он внимательно посмотрел на своего сына. — Мы никогда и не были единым народом. Как думаешь, почему?
Теперь настал черёд его сына ненадолго замолчать, а затем он так же поднял взгляд и спросил.
— Потому что они нам ничего об этом не сказали?
— Верно, — кивнул старый Патриарх. — Они никому не сказали об этом. Уверен ли ты, что положиться на Шакалов будет лучшим решением из всех? Они? Или гоблины?
— Я… не могу ответить, — сказал он. — Я знаю Шакалов, но не знаю Гоблинов. До сих пор я даже не говорил с глазу на глаз с их Вождём.
— Ну так поговори, — улыбнулся старый патриарх. — Мы не можем с ними воевать, особенно сейчас. Случись война, и мы неминуемо будем уничтожены. Найди способ поговорить, пока ещё не слишком поздно. Возможно, тогда же ты и найдёшь решение.
Слушая слова своего отца, нынешний Лидер всех Зверолюдей вновь погрузился в раздумья.
— Гоблины слишком сильны. — Сказал он. — Даже без своего Вождя их сила не подлежит сомнению. Даже с силой Звериного Бога одним Шакалам будет невозможно совладать со всеми ними разом. Раз так, то мы должны предложить им помощь. — Немного подумав, он сам себе утвердительно кивнул. — Помнится, когда эти гоблины только высадились на берег, то их Вождь сказал, что хочет посетить нашу библиотеку. Раз так, то мы сможем их силы разделить. Пока Шакалы будут готовиться к атаке на их лагерь, я лично возьму на себя их Вождя. Покажу город и сопровожу в нашу святыню.
— Хм, — довольно усмехнулся старый патриарх, обдумывая слова своего сына. — Хорошее решение, — кивнул он. — Меньшего я от тебя и не ждал.
Глава 38
Огромный порт Звериного Города имел свою славу вовсе не на пустом месте. Множество кораблей заходили сюда с рассветом, и только после темноты он немного затихал, однако этим утром это место выглядело немного иначе. Множество кораблей стояли на очереди в доки, но сами доки были пусты. Огромная территория, которая обычно использовалась буквально на износ, в этот раз просто пустовала, а необъятная глазу толпа зверолюдей толпилась на берегу, просто смотря на эту пустоту и чего-то ожидая.
Наконец, под придыхание всей этой толпы, вода у порта резко пришла в движение и, прямо со дна, на поверхность реки поднялось деревянное судно. Очевидно, по непонятной для всех причине, плавающее под водой «вверх ногами».
…
— Поверить не могу… — раздался над замершей площадью тихий голос. — Они и правда прямо из-под воды появились.
— Ага…
…
Множество глаз смотрели, как из этой перевёрнутой посудины вылезают на свет зелёные монстры, одетые в деревянные доспехи и с непонятным оружием на плечах. Четверо из них быстро заняли порт и место причала, принявшись любознательно оглядывать собравшуюся толпу и добродушно скалиться.
Непостижимые для местных аборигенов монстры не проявляли никакой агрессии, казалось наоборот, им очень нравилось такое внимание. Затем, сразу за вооружённой неизвестным оружием стражей, на берег спустился сам Вождь этого племени. Шагнул вперёд, а ему навстречу тут же вышел зверочеловек, имевший на лице суровый шрам и немного изувеченную пламенем гриву.
— Рад вас приветствовать в городе Звериного Бога, — добродушно сказал он. — Пусть мы с этим немного затянули, хорошо, что вы смогли добраться сюда так скоро.
* * *
— Да, я тоже очень рад. — Сказал я, сохраняя на лице добродушный вид. Встретивший меня Лев руку протягивать не стал, так что, наверное, такого обычая у них нет.
Не думал, что меня в этот город позовут. Пусть это и неожиданность, но немного приятная. Планы она не рушит, а возможно даже наоборот. Грех было отказываться.
— Должен сказать, примерно так я ваш город и представлял, — улыбнулся я, осматривая округу и начиная разговор.
Большой, шумный, и довольно плохо пахнет.
— Наш город не зря называют великим, — ответил мне этот парень и вернул назад такую же улыбку. Похоже, мой комментарий ему понравился.
Огромная толпа вокруг порта немного пугает, но хоть они и собрались поглазеть на что-то непонятное, заявившись сюда, стоило нам начать двигаться, как дорогу перед нами тут же освободили.
— Наши предки веками собирали знания, — снова заговорил Лев, когда вокруг стало немного поспокойнее. Транспорт нам не предоставили, похоже, мы будем гулять пешком, но вот лишние глаза с этих улиц определённо выгнали. — Мы учились и у врагов, и у союзников. Всё, что мы знаем, записано в нашей библиотеке. Неудивительно, что вы хотели её посетить.
Наша давненькопохищенная собственность тоже говорила что-то подобное. Эта раса действительно смогла объединиться и создать такой город практически с нуля. Количество трудов, боли, крови и пота, которые они пролили за эти знания, должно быть, было воистину огромным. Неудивительно, что они считают эту библиотеку чем-то сокровенным и практически святым.
— Это она? — Не нужно было много ума, чтобы догадаться. Как я и думал, это здание просто огромное. Одна лестница, которая служит ему чем-то вроде порога, тянется метров на сто.
— Да, — кивнул лев, не без гордости в голосе, а я мог только вздохнуть.
— Похоже, вам пришлось использовать все накопленные знания, чтобы это здание построить, — улыбнулся я, чувствуя, что работа действительно заслуживает комплимента. Резные колонны и скульптуры зверей, что это здание украшали, даже через сотни лет будут никогда не устаревающим предметом искусства. Всё здание — единый, цельный ансамбль из скудных ресурсов почти пустого континента и просто изумительной работой над ними, превращающей эти ресурсы в один огромный, потрясающий памятник культуры.
— Мы действительно им очень гордимся. — Утвердительно кивнул тот.
Поднявшись по этой длинной лестнице, мы тут же оказались в просторном зале, пустом настолько, что тут можно было бы расслышать эхо от собственного голоса и под высоким куполом над ним.
— Вы что-то конкретное хотели здесь узнать? — Поинтересовался сопровождающий меня хозяин этого места, а я просто замер на месте, смотря на этот потолок. Прямо в центре этого купола были изображены два огромных континента и множество мелких островов рядом с ними. Несколько островов побольше, но в своих размерах они сильно этим континентам уступали.
— Это карта известного нам мира, — стал говорить Лев, заметив моё любопытство.
Наш дом и континент зверолюдей очень выделяются, легко понять — где они, но вот кто живёт на островах — не ясно. Для меня это пока что неизвестная земля.
— А что это за точки? — Спросил я, видя, что прямо в тело глиняного купола врезаны светящиеся белым неизвестные мне камни. Расположены они были довольно хаотично, некоторые светили ярко, а некоторые нет. Одно ясно — их было довольно таки много.
— Звёзды, — ответил мой сопровождающий. — Звёзды, которые видно всегда, и которые никогда не гаснут.
— А вон там? — Самое интересное, что меня привлекло. Весь центр купола был картой соседствующих друг с другом континентов, с изображённой поверх неё картой звёздного неба, но, со всех сторон от этой карты была просто пустота. Чёрная, специально так покрашенная пустота.
— Это… пустая территория, — немного неуверенно сказал лев. — Мы так её называем.