Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Эй, — ухмыльнулся я, толкнув плечом своего Гоповатого друга, а затем указал кивком головы на деревню под нами.

Почти сразу как мы вышли наружу, я приметил там одно любопытное здание. На вид, словно огромное одеяло, зависшее над морским дном в нескольких метрах и касающееся его только своими краями. Даже в моём предыдущем мире это здание было бы любопытным объектом в городском ансамбле. Хотя я не очень люблю архитектуру. Я люблю открывать коробки с сокровищами, а прямо под этим одеялом было множество различных бочек, коробок и сундуков, абсолютно точно созданных людьми.

— Хе-хе-хе, — продолжая толкать Гоповатого своим плечом, я несколько раз кивнул на это здание. — Раз уж мы тут приплыли пиратить, то давай поищем что-нибудь интересное?

— Хе-хе-хе, — тут же выдал мой Старпом и будущий сосед по плахе. Тоже посмотрел на это здание, и в его глазах тут же воспылал азарт не меньше моего, а до кучи ещё и дьявольский призыв — «Дайте что-нибудь, пиздец как нужно!»

* * *

— «Молящий хлюп…»

Девушка из морского народа схватила защищающего её мужчину за руку, силясь удержать его на месте, а тот во все глаза смотрел на монстров, которые, казалось, свалились сюда только для того, чтобы унижать его род и всеми силами над ним насмехаться. Чёртова толпа монстров перед ним просто галдела, разговаривая друг с другом, словно они тут высадились ради желания устроить какой-нибудь пикник. Крутили головами, осматривая достопримечательности, а один из монстров даже умудрился снять с себя шлем на несколько мгновений, просто из желания в носу поковыряться!

Наблюдая как три веселящихся противника хотят надеть шлем обратно на своего сородича и громко гогочут, он так сильно стиснул своё копьё, что оно пошло трещинами. Даже лидер этих захватчиков его ни во что не ставил и во все глаза смотрел прямо на сокровищницу за его спиной. Да он за всю жизнь не терпел столько позора, как за полчаса этой войны, в которой решалась судьба всего его клана!!

— «Вызывающий хлюп»!

Отшвырнув в сторону державшую его девушку, он отвёл своё копьё назад, собрал все силы и ударил хвостом, отчаянно бросившись на этого монстра, что уже направился в его сторону, но всё ещё не спускал глаз с великого здания за его спиной.

Удар хвоста вызвал волну, и он сорвался с места, однако когда он пролетел всего метр, полностью игнорирующий его монстр уже смотрел прямо на него и, что ещё страшнее, уже отвёл в сторону свой меч, каким-то образом уже успевший оказаться у него в руке. Рванул этот меч в сторону и прочертил перед собой горизонтальную линию его тупым концом. Кончик меча замер, указывая в сторону, а прямо перед монстром вся морская вода схлопнулась и разразилась в стороны ужасающей волной. Мгновенный удар только что рождённого течения разлетелся во все стороны и весь народ, кто со скорбью наблюдал самоубийственный бросок своего лидера, был просто сметён и разбросан во всех возможных направлениях. Несколько солдат получили удар этой волны и ударились о дно, переломав себе все кости. Кто-то рухнул на коралловый дом и просто исчез под его обломками.

Оставшаяся позади своего защитника девушка была отброшена назад и рухнула на дно, оставив на нём многометровый след и поднимая кверху столбы ила. Перевернулась больше десятка раз и ударилась хвостом о стоящий позади неё деревянный сундук, мирно покоящийся под крышей странного строения, похожего на одеяло. Подняла глаза, и в тот же момент на её шее сомкнулась твёрдая как сталь рука, принадлежащая тому самому монстру, который только что нанёс этот чудовищный удар и, даже отправив её сюда этим ударом, оказавшимся в этом месте практически одновременно с ней.

— Ты ведь меня понимаешь, да? — Спросил он, а задыхающаяся в его хватке девушка могла понять, что он сейчас улыбается, даже не видя его лица из-за дурацкого шлема. Страх перед этим неведомым противником уже давно достигал пика, но сейчас он перерос в нечто практически несвойственное ей. Он перерос в покорность, и она послушно кивнула головой, перестав сопротивляться такой силе.

— Вот и отлично, — снова сказал он, а затем медленно поднял руку и указал на деревянный ящик за её спиной. — Тогда хватай эту штуку и тащи на мой корабль. Если хорошо поработаешь, обещаю, что твой защитник останется жив.

* * *

— Атаман!

— Нашёл что-нибудь?

Держась руками за коралловую крышу, я довольно наблюдал, как стройные ряды моих морских рабов набивают мой корабль моими ящиками.

— По-моему, тут ещё один Вонючий, только дохлый!

— Вот дрянь!

Мой горячеголовый приятель не смог сдержать энтузиазма и один из коробков открыл, обнаружив внутри стройные ряды мерзкой гнилой рыбы. Ума не приложу, нахер этим парням хранить такое в своей сокровищнице, но мои поиски клада только что стали очень дурно пахнуть.

— Блин… — издав грустный вздох, я снова осмотрел захваченную деревню и шатающихся по ней гоблинов. Сокровища — это, конечно, хорошо. Может чего и найдём, но…

«В гостях, конечно, хорошо, но дома-то лучше…»

Откинувшись назад, я сильно задрал подбородок и посмотрел наверх. Прямо над нами было много метров воды и морская гладь, плескающаяся под бесконечным небом.

— Нужно ещё немного эту девчонку попугать. — Снова вздохнул я. — Может подскажет, как бы нам до дому добраться, а…

Почесав макушку деревянного ведра у себя на голове, я перестал вздыхать и негромко хихикнул.

— Интересно, даст ли она нам верную подсказку, если я скажу, что раз мы не можем вернуться на сушу, то остаёмся жить здесь вместе с ними?

Глава 6

Одинокая прибрежная птица вспорхнула крыльями и села на мачту большого рыбацкого судна, чтобы перевести дух.

— Капитан! — Тут же раздался голос рядом с ней. — Мы на месте, Капитан!

Перекинувшись через бортик «Вороньего Гнезда», тощий паренёк свесился вниз и закричал во всю глотку, всполошив бородатых мужиков на палубе этого судна.

— Отлично! — Тут же гаркнул один из них, замахав руками. — Проверьте сети, чтобы ни одна из них не была опущена в воду! Если в неё сейчас кто-то попадётся — мы покойники! Паруса спустить! Если что-то пойдёт не так, я с вас тут же шкуру спущу, ясно?!

Подчиняясь громким приказам, экипаж рыбацкого судна тут же ринулся их исполнять, и это произошло так стремительно, что несколько человек даже столкнулись друг с другом.

— Не суетитесь, чёрт возьми! — Взревел капитан, видя эту крысиную возню и причмокнул губами. — Делайте всё как обычно, и проблем не будет!

Сложив руки перед собой, он повернулся в сторону мачты и посмотрел на нескольких молодых матросов, натягивающих канаты.

— Кто сегодня впервые в этой части моря?! — Громко крикнул он, вновь привлекая всеобщее внимание, и утвердительно кивнул головой, видя две поднятые руки и негромкий крик со стороны трюма. — Вам уже сто раз говорили, но я снова напомню, — закричал он. — Как только появятся Морские Феи, не смейте убегать, кричать и прятаться! Если кто-то их оскорбит, я тут же выброшу его за борт, потому что мне эти неприятности нахер не упали, ясно?!

Ухмыльнувшись во все зубы, он снова получил ответ и, удовлетворённый результатом, повернулся к трюму.

— Что бы ни случилось, говорить с ними буду я. Всё, что от вас требуется, — заткнуть свои рты и стоять как идиоты, добродушно улыбаясь. Тащите сюда бочку!

Несколько матросов проверили все крепления для рыбацких сетей и тут же спустились в трюм, вытаскивая оттуда большую деревянную бочку, заколоченную с обеих сторон дубовой крышкой.

— Хорошее сегодня у них будет настроение, — хохотнул капитан корабля, видя фигурное клеймо, выжженное на боку у этой штуки. — Этот бочонок мой друг собирал, кажется, там даже бутылка вина есть.

— Монстров подкармливаем… — Цыкнул один из матросов, скривив губы и, хотя это было совсем негромко, разглядывающий бочонок капитан его услышал.

— Суша — это тебе не здесь, понял, желторотик?! — Тут же рявкнул он, перепугав половину экипажа. — Под водой живёт такое количество всяковидных тварей, что и сотни лет твоих сухопутных предков не хватит, чтобы закидать их своими трупами!

1301
{"b":"908345","o":1}