Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А, вот как… Тогда всё ясно.

Но взгляд Эрры говорил об обратном.

— Что? — устало повторил я вопрос, видя, что она продолжает меня разглядывать.

— Вы изменились.

— С чего ты взяла?

— Ваше телосложение, ваша прическа…

Внезапно её глаза полыхнули алым, и суккуба совершила невероятно быстрый рывок. Прошлый я, наверное, не успел бы отреагировать, но новый я прошел через адскую тренировку богини разрушения и модификации тела от богини гармонии, так что Эрра казалась мне не то что бы медленной, но совсем не быстрой. Если бы захотел, я бы легко увернулся от теневого кинжала, появившегося в её руке, но она сама в последний момент стала останавливать удар, так что со стороны я даже не шелохнулся.

Клинок остановился буквально в сантиметре от моего горла, но тут суккуба зашипела и резко отскочила назад. Теневой клинок растаял, а она сама упала на колени, сжимая запястье правой руки, словно ту свело сильнейшей судорогой

— И что это только что было? — сердито спросил я.

— Простите… Я должна была убедиться.

— Убедиться в чем?

— Что вы это вы, — кажется, её боль начала проходить. — Вы выглядите иначе, пахнете странно, и я подумала, что вы это не вы. Что это какая-то уловка, перевертыш или иллюзия.

— Я это я…

— Да, я уже поняла, — Эрра наконец отпустила руку, но конечность все ещё подрагивала. — Из-за печати подчинения, которая связывает нас с вами, я не могу причинить вам вред, если только не последует прямой приказ от Императора или Императрицы. И раз я не смогла вас ударить, то это настоящий вы. Но почему вы выглядите… так?

— Тебе всё кажется, — я скрестил руки на груди. — Просто прогулялся по окрестностям.

— Вы врете, господин Люц. С вами что-то произошло…

— Даже если так, то это тебя не касается. Ты Маска и подчиняешься мне, сама говорила, и думаю, вас учили, что не стоит лезть в дела, которые вас не касаются.

— Разумеется, хозяин.

Хозяин? Кажется, она разозлилась, но при этом на лице не дрогнул ни один мускул.

— Вот и не спрашивай. Я это я, и даже если со мной что-то случилось, это касается только меня и никого больше.

— Я поняла, хозяин.

— Мне больше нравилось, когда ты звала меня господином Люцем.

— Как вам будет угодно, хозяин Люц.

Это ещё сильнее меня разозлило, но я не стал давать эмоциям выхода. Какой в этом смысл? Этим расположение Эрры я точно не верну. Надеюсь, что она не слишком злопамятная и не станет “мстить” в разных мелочах.

— Пока я гулял, что-нибудь произошло?

— Ах, верно, ваши перемены немного сбили меня с мысли. В Найткип прибыл воздушный корабль.

— Аида?

— Увы нет. Это правительственные войска из Трилора. Пока не понятно, что им нужно, но подозреваю, что это связано с событиями в Аббаране.

— Дерьмо…

Я мгновение стоял в раздумчивости, а затем направился в сторону выхода из домика. Нужно самолично увидеть тот корабль и людей. Дед же не виноват, что один сумасшедший вампир, который даже не принадлежит к Найткипу, устроил бойню.

Когда Эрра говорила “воздушное судно”, я думал о дирижабле, но это оказался огромный металлический военный корабль с магическим антигравитационным движком. Одного взгляда на транспорт было достаточно, чтобы понять — дело серьезное. На нем может поместиться сотня, а то и больше солдат. И вся эта хреновина демонстративно зависла на Найткипом.

— Срань… Я впервые вижу настолько большой.

— Я видела похожие, но да, это не легкое транспортное судно. На нем скорее всего установлено огромное количество магического вооружения.

— Вооружения, которое в случае чего может сравнять это место с землей… — понял я, и Эрра согласно кивнула. И встали они так, чтобы в любой момент можно было нанести удар по Найткипу…

Я вместе с Эррой поспешил вниз по склону, к основной части деревни. Уже на подходе можно было заметить приземлившийся малый транспортный корабль на магическом двигателе. Выйдя к центральной улице, мы увидели две группы, стоящие друг напротив друга. Первые, само собой, вампиры, возглавлял которую мой дедушка. Хэлена тоже там была, но держалась словно чуть позади.

Вторая группа была из… вот дерьмо. Серого департамента.

Это я понял, когда увидел ту, кто возглавляет нынешний Серый департамент — Судью Кармеллу де Сюрф. Платиноволосая красотка с пухлыми губами и орлиным взглядом. Она была облачена в черную куртку с белым мехом, хорошо сочетающимся с волосами, заплетенными в толстую косу.

Её сопровождало два десятка солдат, причем половина из них была облачена в облегченный вариант усиливающей брони, которую носят эльфы и Черный орден. И чтоб отличить Серый департамент от Черного ордена, их броня покрашена в белый.

Я был слишком далеко, чтобы услышать, о чем говорили дедушка и Кармелла, но судя по всему, едва ли о чем-то хорошем. Даже издали я ощущал царившее напряжение. И как на зло единственная дорога, что вела к площади, выходила аккурат между групп, и как-то обойти, по крайней мере не выглядя при этом глупо, возможности не было.

Была надежда, что нам с Эррой удастся незаметно пройти мимо и пройти к людям дедушки, но не вышло. Стоило мне выйти к площади, как дедушка и Судья незамедлительно уставились на меня.

Кармелла тут же хищно ухмыльнулась, слегка прищурив глаза, а вот мой дедушка напротив напрягся. Этого уже было достаточно, чтобы понять: я зря решил пойти сюда и узнать, что происходит.

— Какое совпадение, — сказала Судья. — Взять его! Люциус Готхард, вы арестованы!

Несколько её солдат шагнули вперед, но дедушка использовал Тень и опередил их. Он выскользнул прямо между мной и “серыми”.

— Я не позволю вам схватить моего внука!

— Не ухудшайте ситуацию, Готхард, — сказала ему де Сюрф. — Произошедшее в Аббаране будет тщательно расследовано, и каждое ваше слово — изучено. Радуйтесь, что я не приказала магам рассеять эти облака и не разбомбила ваши жалкие лачуги. Я могу разорвать Ночной Пакт вот так.

Она подняла руку и щелкнула пальцами.

— Всё в порядке, — я вышел из-за спины деда и похлопал его по плечу, показывая, что не стоит затевать драку. — В чем меня обвиняют?

— В массовом убийстве стражей правопорядка.

— Что? — не понял я.

— Несколько недель назад вы убили капитана Дарена Гитс и его людей, которые пришли допросить вас по какому-то делу, после чего бежали на юг и в конечном итоге спрятались тут.

Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы устоять на ногах после такой новости. Дарен… мертв? Нет-нет-нет-нет… Черта-с два!

— Это невозможно. Дарен был жив, когда мы с ним в последний раз виделись. Это какая-то ошибка. На дне Трисента за меня объявили награду, и несколько его коллег позарились на неё. Он помог мне, мы скрутили тех парней и…

— Нет никакой ошибки. Дарен Гитс и несколько его людей были найдены мертвыми прямо перед родовым поместьем де-Шинро. Один из стражников дал показания, что видел, как вы убили их.

— Это ложь! — зарычал я.

Дарен!.. Срань… Дарен!

Я втянул его в это дерьмо…

— Люциус, спокойно, — теперь уже пришел черед дедушки меня осаживать. Он положил мне руки на плечи, и мне мгновенно стало спокойнее. Криками и обвинениями делу не поможешь. Если Дарен действительно мертв, то я найду его убийцу и прикончу его самым жутким способом, какой смогу придумать. А если всё это какой-то обман… Что-ж, тогда возможно я смогу лучше понять, что происходит.

К тому же у меня ключ от Сумеречной Библиотеки, и при удачной возможности я смогу вернуться в Трилор и самолично узнать, в порядке ли Дарен.

Я сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями.

— Мне неизвестно, что случилось с Дареном и его людьми. Как я уже сказал, у меня возникли некоторые конфликты с одной из местных банд, и они подкупили стражников. Мы с Дареном смогли с ними справиться и обезоружить, после чего мой друг собирался доставить их в отделение стражи, — сказал максимально спокойным голосом.

998
{"b":"908295","o":1}