— Простите, — сказала Ирка жестко, — но нам некогда с вами разговаривать. Мы тоже на работе. Мы тайно проверяем, как работает железная дорога. Вам это понятно?
Она сделала такое ударение на слово «вам», что начальнику станции все стало понятно.
— Прошу прощения за задержку, — сказал он, не поверив нам, но и не желая искушать судьбу.
Мы вышли на улицу. Хвост длинной очереди в булочную пересекал мостовую. Мы с трудом пробились сквозь толпу. Толпа была веселой, улыбчивой, полной надежды и даже уверенности, что хлеба хватит всем.
Миновав очередь, мы увидели мирного вида бабусю, которая шла по улице, волоча пластиковую сумку, из которой высовывались два батона.
— Нам надо пройти к пустым складам, — сказала Ирка. — Мы приезжие и немного заблудились!
— Пошли, — радостно сказала бабушка. — Нам по дороге.
— А чего такая очередь за хлебом? — спросила Ирка.
— Завтра спонсоры будут наш город инспекции показывать. — Бабуся показала нам твердыню, вознесенную к нему. — А у нас народ какой? Никакой благодарности! Если что будут давать — устроит очереди, не дай Бог!
— Значит, сегодня все продают на два дня вперед? — догадалась Ирка.
— А завтра как всегда! — И бабуся лукаво улыбнулась. — Лучше и не суйся!
Я угадал уличку складов, сбегавших ко рву.
Мы покинули бабусю, которая еще стояла наверху.
— Мне интересно, — сказала Ирка, — откуда они набирают таких людей?
— Может, в пробирках выращивают? — спросил Сенечка.
— Я думаю, — сказал я, — что наловили в разных местах и свезли. И теперь они уже давно тут живут, привыкли. Они счастливые, у них колбаса есть.
— Ты прав, — сказала мрачно Ирка, — им всегда повторяют, что за пределами города колбасы нет.
— А разве есть? — спросил Сенечка.
— Я пробовал, — сказал я. — В школе гладиаторов.
— Школа гладиаторов — это нетипично, — сказала Ирка. — У них связи со спонсорами, со спецснабжением.
— Так я и не попробовал колбасу, — сказал Сенечка и проглотил слюну.
— Попробуешь, обязательно попробуешь. Я тебе слово даю, — сказала Ирка.
Глава 8
Любимец на башне
Стемнело, но никто не шел.
На складе было холодно, мыши и крысы суетились по углам, будто переезжали с квартиры на квартиру и таскали мебель.
Сенечка томился бездельем, несколько раз выбегал из склада, потом возвращался и убитым голосом сообщал, что никого нет.
Мы доели наши припасы, потому что понимали, что завтра нас могут и не покормить.
Чтобы не сидеть в темноте, мы прошли по улице до первых домиков. В домиках горели свечи и керосиновые лампы. Над высоким домом была протянута гирлянда фонариков, но электричества в Счастливом городе не было. Какие-то люди, громко и пьяно разговаривая, шагали по улице — на всякий случай мы нырнули за угол и встали там. Возвращаться на склад не хотелось — там было холодно как под землей.
Отчаявшись дождаться друзей, мы вернулись на склад и сели в углу в обнимку, чтобы было теплее.
Открылась дверь, и возница, взглянув внутрь, спросил хриплым шепотом:
— Вы живые?
Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не услышал.
Возница сказал, что сведения о завтрашнем прилете инспекции подтвердились — за вечер на башню спустилось несколько милицейских вертолетов.
— В городе все знают о завтрашней инспекции, — сказал я.
— А куда денешься? — сказал возничий. В темноте не было видно его длинных усов, но по невнятности речи я представлял, как он жует кончик уса. — Всего за день до инспекции талоны отоваривают. В день инспекции — пусто.
— А почему так? — спросила Ирка.
— Если дают продукты, — ответил возница, — то сразу бывает очередь. Как ты запретишь людям стоять в очереди, когда выкинули продукты? Вот с башни и виден непорядок.
— А плохо с продуктами?
— Мы не жалуемся, — сказал возница. — Как-то достаем, крутимся. Ведь люди знают, что в других городах с продовольствием куда хуже.
— Откуда знаете? — спросила Ирка.
— Как, откуда? У нас газета выходит, — сказал возница с усмешкой в голосе. Я понимал, что возница хоть и местный счастливый человек, но уже испорчен общением с Хенриком и нами — жителями другого мира, испорчен скепсисом и неверием.
— А магазины завтра закроются? — спросил я.
— Ни в коем случае! Завтра будет день временной выдачи муляжей. Все мы распределены по магазинам, а некоторые приписаны к рынку. Каждый возьмет, что положено, и отнесет домой. А потом будет карнавал.
— Как жалко! — сказала Ирка. — Я никогда не видела карнавала.
— А я даже слова такого не знаю! — сказал Сенечка.
— Когда нам выходить? — спросила Ирка.
— Скоро, — сказал возница.
— Как вас зовут? — спросил я. Мне показалось неправильным не оставить в своей памяти человека, который так много для нас сделал.
— Густав, — ответил возница. И продолжал: — Сейчас мы выйдем ко рву. Разговаривать там нельзя. На башне уже много милиционеров. Спонсоры не хотят случайностей.
— А как мы поднимемся на нее? — спросил я.
— Этого не надо будет делать. Все равно не забраться.
— А как?
— Под водой во рву есть вход в башню. Он служит для тех случаев, если воду из рва спустят. Для чистки или ремонта. О нем никто не знает. Мы сами узнали случайно — в архиве нашли планы башни.
В вечерней тишине донесся бой часов на здании вокзала.
— Пора, — сказал Густав. — Нам должны принести надувную лодку.
Молчаливой процессией мы спустились ко рву. Вода в нем неслась как в горной реке.
— Почему это так происходит? — спросил я шепотом.
— Там у них установлена машина, — Густав махнул рукой в направлении башни, — чтобы никто не мог подплыть к башне.
Костяная голова одного из чудовищ, обитавших во рву, высунулась на мгновение из воды и исчезла, унесенная течением.
— А кто эти чудовища? — спросил я. — Драконы?
— Драконы? — Густав меня не понял.
— Если свалишься в воду, живым не выбраться, — прошептала Ирка.
— Здесь нет драконов, — сказал Густав. — Не понимаю, о чем вы говорите.
— Разве вы не видели голову?
Возница улыбнулся — в полутьме сверкнули его зубы.
Он вытащил из кармана хлеб, отщипнул от него кусок и, размахнувшись, кинул в воду выше по течению.
Тут же из воды высунулась голова чудовища. Рядом — другая. Кусок хлеба исчез.
— Что это?
— Это большие черепахи, — сказал возница. — Они безопасные. Но если не знаешь, то страшные.
У нас в городе все думают, что они едят людей. И кто-то поддерживает эти слухи.
— А где вход в башню? — спросил я.
— Видите вырубленный в башне над водой крест? — ответил вопросом Густав.
Я пригляделся. Кажется, я его разглядел.
— Под ним есть вход в башню. У самого дна рва. Он забран решеткой, которая закрыта на засов.
Время шло. Вышла луна, в маленьком городском парке под гирляндами керосиновых фонариков играл небольшой оркестр.
— Где же ваша лодка? — спросила Ирка.
— Сам хотел бы знать, — ответил возница. — Уже полчаса как они должны были принести лодку.
Мы ждали. Говорить не хотелось. Что-то случилось.
— Может, вы сходите и спросите? — сказала Ирка.
— Это в другом конце города, — сказал Густав, — за вокзалом. А через полчаса город объявляется спящим. И уже нельзя по нему ходить. С этим у нас строго.
— Тогда спешите, узнайте, — сказал я.
Густаву не хотелось идти, но он понимал, что мы правы.
— Никуда не уходить! — с преувеличенной строгостью произнес он.
— Не беспокойтесь.
Его шаги удалились. Было тихо. Из парка доносилась музыка, кто-то высоко над нами засмеялся. Башня поднималась черная и неприступная. На ее вершине между зубцами загорелся маленький, но яркий огонек. Потом расширяющийся луч света скользнул по стене — видно, кто-то перегнулся через парапет и осветил стену сверху. Луч фонарика не достиг воды. Вода мчалась у наших ног беззвучно и быстро. При свете луны я увидел, как к поверхности поднялась гигантская черепаха.