Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет! Я их не отдам! Это мои лисята! — Катя вскочила, сжимая кулачки. — Где вы были, когда из их живой матери вытягивали жилы? — по её щекам потекли слёзы. — Где вы были, когда их кидали на растерзание? Я не отдам! Я не хочу…

— Милая девочка, — мягко начал лис. — Наш род благодарен тебе безмерно. Но прошу тебя, подумай вот о чём: если бы твои друзья, узнав, что тебя спасли существа другого вида — те же лисы, или русалки, или горные тролли — твои друзья пришли бы за тобой, а твои спасители не захотели бы тебя отдавать? Как бы твои друзья себя чувствовали? И самое главное — полезно ли было бы тебе самой оставаться в той среде, где живут твои спасители? — Катя всхлипнула и полезла в карман за платком, а лис продолжил: — Этот мир губителен для лисьих детей. Для лисят — в меньшей степени, чем для лисичек, но тем не менее. Неужели ты хочешь, чтобы они выросли монстрами?

Катя горько всхлипнула и помотала головой:

— Там нет девочек. Только мальчики.

— И всё же, постоянное пребывание на этой Земле приведёт к нестабильности их психики. Единственный разумный выход, который я вижу — иногда, в особые установленные дни, я мог бы организовывать вашу встречу. Если ты захочешь, конечно, — лис помолчал. — Сколько их?

— Пятеро, — вступил Баграр. — Катя, принеси корзинку.

Когда Катюшка выскочила из комнаты, Баграр изменил свой тон:

— А теперь мы перейдём к настоящим переговорам. А то возвышенные рассуждения — это прекрасно. Но мне хотелось бы конкретики. Кем вы уполномочены заключать пакты, союзы и клятвы? Если уполномочены, конечно.

Взгляд лиса также сделался более холодным:

— Я говорю от имени лисьего конвента двенадцати основных и сорока трёх анклавных миров. Вот мои верительные свидетельства, — он развернул над рукой светящуюся сферу и предъявил большую яшмовую печать. Всё это было тщательно осмотрено Баграром.

— Подтверждаю то, что данные свидетельства являются подлинными.

В этот момент открылась дверь и появилась Катя с корзинкой. Баграр сделал ей знак приблизиться:

— Катюша, детка, покажи господину послу лисят… Как видите, детёныши здоровы и накормлены, за ними установлен необходимый уход, — однако, взять никого из корзинки Баграр не позволил: — Неси их на место, Катя, и оставайся покуда с ними. Сегодня никто твоих друзей не заберёт.

Лис, рассчитывавший, очевидно, на быстрое решение вопроса, нахмурился.

— Не стоит расстраиваться, уважаемый, — Баграр сложил ладони на столе. — В этом вопросе я, боевой маг королевства Гертния и Второй алуаз Орентии, выступаю как посредник, уполномоченный лично собой, но, уверяю вас, постараюсь решить вопросы урегулирования максимально быстро. Не буду измучивать вас аналогиями и притчами, однако прошу принять во внимание мой интерес. Я, как и вы, планирую вернуться в свой собственный мир. Но здесь я оставляю своего детёныша. И я кровно заинтересован в том, чтобы никакие проблемы чьих-либо магических психозов не сваливались ей на голову. Поскольку переговоры будут официальными, вторая сторона не может выступать от имени всей Земли, однако интересы Российской Империи, в любой точке пребывания её подданных, следует учесть с максимальной полнотой. На приготовления к переговорам понадобится несколько часов. Предлагаю вам провести их в наших гостевых апартаментах — скромно, но с душой, вам предоставят дом, еду и возможность отдохнуть. До окончания переговоров лисята останутся у нас. Место их содержания абсолютно безопасное, уверяю вас. Я сам ставил там защиту.

Толстый-толстый намёк на то, что не стоит пытаться выкрасть детёнышей…

— Хорошо, — лис дипломатично улыбнулся, — я согласен. Четыре часа.

— Договорились. Я провожу вас, — любезно поднялся Баграр. Священник и часть казаков пошли за ним.

Правильно. Надо же проследить, что этот посол никуда не слинял.

Баграр очень быстро вернулся в общий дом и немедленно развил бурную деятельность.

— Маруся и Аня — берёте Катю и мчитесь в пещеру! В случае любого подозрения, Маруся, ставишь плотный изоляционный кокон, запираетесь вместе с лисятами, сколько-то ты продержишься, а там и я подскочу. Не пугайтесь заранее, это исключительно меры предосторожности! Муша, Бриарею поставить задачу не впускать внутрь ни одну взрослую лису — до особого распоряжения — и пулей назад, ты будешь нужна мне как якорь. Господа офицеры специального отдела, мы все несёмся на «Царицын». Рысью!

— А где отец Филарет?

— Купол над «гостевыми апартаментами» держит. Внутри наш гость — маг. Попробует выскочить и какой-нибудь фокус выкинуть — махом сдуется. На подхвате — казаки.

— Толково!

ТОРГИ НОМЕР ДВА, НАЧАЛО

В специальном учебном зале «Царицына» собралась довольно разношёрстная толпа. Одно то, что в офицерском совещании принимали участие гардемарины — уже необычно, что уж говорить о медведе и девушке.

— Господа, — напористо начал Баграр, — чтоб вы понимали и не недоумевали. Наша общая задача — прямо сейчас, в течение очень короткого времени организовать трёхсторонние переговоры. А то этот ушлый рыжий решил, что придёт, скажет всем огромное душевное спасибо — и свалит в закат, что ли?

— Верно, — сказал один из офицеров. — Этот лис хочет получить своих малолетних единоплеменников — похвально. Однако в результате действий его единоплеменниц же — что он, кстати, не отрицал — Российская Империя понесла значительный ущерб, и материальный, и человеческий!

— Ваша правда! С «Петропавловска» из всей команды чудом двое спаслись.

— А «Андромеда»? Исследовательское судно! Да, основная часть экипажа уцелела, а сколько ценной аппаратуры погибло? Образцы, записи наблюдений! Труд целой экспедиции! Корабль разбит и восстановлению не подлежит, мы вчера осмотрели — одни обломки. Не считая целого ряда торговых судов…

— Итак, — подытожил Баграр, — вырисовывается даже несколько основных статей ущерба: человеческая, материальная, интеллектуальная.

— Добавьте моральный и статусный ущерб, — добавил сбоку невысокий офицер.

— Именно. Нужны специалисты, которые срочно, буквально в два часа это обличат в убедительные фразы.

— А кто третья сторона? — спросил невысокий.

— Я, — Баграр обвёл взглядом собрание. — Без меня, простите за откровенность, ни один лис с вами даже разговаривать не станет. А поэтому я могу взять на себя обеспечение всей переговорной стороны процесса в обмен на то, что мне выгодно. Все останемся в плюсе. Итак! — он гулко хлопнул в ладоши. — Обстоятельства вынуждают нас отказаться от неспешной дипломатической манеры. Где этот мальчишка? Иннокентий?

— Я здесь, господин Баграр!

— Папаша, в отсутствие вас в училище, где сидит? Там же, в Заранске?

— Никак нет, в Главном управлении Специальной безопасности, в новой столице, в Омске.

— Та-а-ак, это хуже, но ожидаемо. Дмитрий Александрович там был? Или хотя бы рядом?

— Был, — ответил Дмитрий, — даже в само́м управлении и в нужном вам кабинете.

— Отлично. Почему спрашиваю именно вас — потому что вы у нас… обладаете специальными умениями. По крайней мере, я очень на это надеюсь, — Баграр живо обернулся к капитану «Царицына»: — Иван Андреевич, нам нужно отдельное помещение. Любое, срочно!

— Пожалуйста, соседний малый класс.

— Отлич-чно! Дмитрий, Иннокентий, Мария, за мной!

В классе было… Обычно. Холодновато как бы.

— Кеша. Тебя я позвал, потому что ты человек подневольный и трясут тебя, я полагаю, как грушу. Поэтому сядь в уголок и смотри. Но! Ничего не говори, не спрашивай и вообще не отсвечивай, понял? Процедура и так неприятная.

Тут я испугалась.

Баграр вздохнул.

— Прости, Муша, но мне он ничего внушить не сможет. Издержки профессии. У меня блок стоит размером с Орентию.

— Мать моя магия…

— Детка — надо. Восприми это как урок. Однажды на себе почувствовав, работу подавителя ты больше не спутаешь ни с чем.

Я посмотрела на Дмитрия Александровича как на палача.

762
{"b":"915754","o":1}