Колдун взвизгнул от страха и побежал к двери.
Алиса за ним.
Но кто может догнать перепуганного колдуна!
Тем более когда по коридорам замка за ним бегут взбешенные пираты, которые хотели, чтобы он превратил Алису в кошку, а он превратил ее в полукошку или даже четверть-кошку.
Все, кроме профессора, носились за колдуном по этажам и комнатам замка, пока не услышали голос колдуна из зала, где стоял большой сундук с пиратской добычей, который они собирались утащить с ограбленной планеты.
Оказывается, колдун сумел открыть сундук.
Конечно же, он сумел открыть сундук — на это его образования хватило.
Алиса остановилась в дверях и увидела, как колдун по очереди вытаскивает из сундука куколок.
Он поднес первую к глазам и спросил:
— Это ты, Лиза?
Кукла размахнулась и влепила ему пощечину кукольной ручкой. Колдун разозлился и отбросил куклу в сторону.
Он схватил вторую куклу и тоже стал ее разглядывать.
Но и ее он отбросил в сторону с криком:
— Плеваться-то зачем? Зачем плеваться?
Алиса поняла, что колдун ищет среди заколдованных снегурочек свою любимую Лизочку, но никак не может найти. А заколдованные снегурочки, хоть они и куклы, сопротивляются и даже умеют драться, плеваться, царапаться и кусаться.
В комнату вбежал пират Крыс.
— Это еще что? — закричал он. — А ну перестань наше добро раскидывать! Долой!
За ним вбежал Весельчак У в виде баронессы Мурло — он кинулся к снегурочкам и принялся их собирать и кидать обратно в сундук.
— Нельзя! — канючил колдун Парфюмерий. — Вы же сейчас улетите и мою снегурочку возьмете с собой.
— Вот именно! Мы спешим, мы должны лететь! Нас ждут боевые друзья и сама пиратская мамаша!
— Но вы же меня обманули, — плакал колдун. — Вы сказали, что я получу за мою верность свою снегурочку Лизу. А сами ее сложили в сундук. А теперь я ее не могу отличить!
— Слушай, Парфюмерий, — сказал Крыс. — Ты летишь с нами. Как только мы будем в безопасности на своей пиратской планете, ты наполовину расколдуешь снегурочек и дедов Морозов и получишь за это свою Лизавету. Понял?
Колдун Парфюмерии задрожал.
— Как так на пиратской планете? Значит, вы не герцоги и не баронессы, а простые разбойники?
— Мы не простые, а очень страшные, космические разбойники! — ответил Крыс и сбросил свой черный плащ. Баронесса Мурло тут же стащила через голову платье и оказалась в простом пиратском наряде.
Колдун шатался от ужаса, он рад бы убежать, но ведь надо добыть снегурочку Лизавету!
— Нет, — сказал он наконец. — Вы меня обманете.
— Может, и обманем, — сказал Крыс. — Это уж как нам захочется.
— Тогда берегитесь! — закричал колдун. — Я вас самих заколдую.
— Не шали! — велел Крыс. В один прыжок он достал колдуна и вырвал у него записную книжку.
— А теперь, — сказал он, — ты можешь с нами и не лететь. Мы и без тебя расколдуем товар.
Алиса стояла в дверях, и вся эта сцена происходила у нее на глазах. Пираты и колдун на нее не обращали внимания — ну кому страшна девочка, совершенно без оружия?
— А что вы будете делать со снегурочками и дедами Морозами? — спросила Алиса.
— Ничего особенного, — откликнулся Весельчак У. — Мы их продадим во дворцы властителей на одной жаркой планете. Пускай изображают Новый год. А когда там Новый год пройдет, мы их отвезем на другую планету. Вот и будем возить с планеты на планету, всюду получать деньги и разбогатеем.
Пока Весельчак говорил, пес Дружок на животе вполз в комнату и тихонько пополз к куклам снегурочек, разбросанным по полу. И вдруг Алиса увидела, как одна из куколок приподнялась, села и протянула ручки к собаке.
В один прыжок Дружок подскочил к снегурочке, осторожно схватил ее зубами и кинулся прочь из комнаты.
В этот момент Крыс увидел, что случилось, выхватил из-за пояса пистолет и принялся палить вслед собаке. Но той и след простыл.
— Эх, обидно! — сказал Весельчак. — Самая хорошая снегурочка была.
— Это моя Лизавета! — закричал колдун. — Верните ее мне, а то я вам жестоко отомщу! Заколдованный принц утащил снегурочку!
— Не расстраивайся, — засмеялся Крыс. — Пускай они так и живут, собака с куклой. Обхохочешься!
Весельчак дал колдуну подзатыльник и приказал:
— Тащи сундук. Не нам же надрываться!
— Мне тяжело, — заныл колдун.
— Надо было получше колдовать! — захохотал Крыс. Он стукнул колдуна по голове рукояткой пистолета, и тот потащил сундук к двери.
Алиса не знала, что делать — как остановить бандитов.
И в этот момент сверху послышался громовой голос:
— Внимание, внимание! Говорит радио графского замка. Передаем последние известия! Великому профессору Колбе Сидору Гавриловичу после упорных трудов удалось разгадать секрет колдовства. Теперь он пустил колдовство наоборот. Начинаю отсчет! При счете ноль все колдовство прекратится. Десять, девять, восемь…
— Скорее! — испугались пираты. Они тоже вцепились в сундук с добычей и поскорее потащили его наружу.
А профессор тем временем считал по радио:
— … Семь, шесть, пять, четыре…
Пираты натолкнулись на Алису и стали отталкивать ее с дороги.
Профессор продолжал:
— Три, два, один… ноль!
И тут случилось вот что.
Крышка сундука откинулась, и оттуда выпрыгнули по очереди тридцать две снегурочки, а за ними тяжело вылезли двадцать шесть дедов Морозов. Ну и шум стоял!
Пираты отпрыгнули в сторону.
— А где эти негодяи? — спросили хором деды Морозы.
Пираты кинулись со всех ног, а колдун не успел за ними, он сел на корточки и бормотал:
— Я нечаянно, они меня заставили! Пощадите меня!
— Алиса! — по коридору шел высокий молодой человек в белом камзоле, он вел под руку красивую девушку в синей шубке с белым меховым воротником.
Алиса удивилась. Она не знала этого молодого вельможу. Но тут же она догадалась.
— Неужели это ты, Дружок? — воскликнула она.
— Именно так, — сказал молодой граф Другонрав. — А это моя любимая невеста снегурочка Лизавета.
Снегурочка поздоровалась с Алисой и кинулась к самому высокому и толстому из дедов Морозов.
— Папочка! — закричала она. — Они тебя не помяли?
Дед Мороз погладил ее по головке. Тут же рядом с дедом Морозом оказались еще две снегурочки.
— Все три — внучки деда Тимофея, — сказал граф Другонрав.
Колдун, который сидел, скорчившись, в углу, вдруг спохватился и закричал:
— Я люблю тебя, Лизавета! Неужели ты забыла о наших чувствах?
— Дружок, — попросила Лизавета у своего жениха, — нельзя ли с ним что-то сделать? Я даже его голос слышать не могу.
— Я могу проткнуть его шпагой, — предложил граф.
— Нет, не так жестоко! — попросила Лизавета.
И тут Алиса вспомнила:
— Где его колдовская записная книжка со шпаргалками? Ее пираты отняли.
Она оглянулась, но пиратов не было видно.
Послышался рев. Даже стены замка задрожали. Алиса поняла, что это поднимается в небо пиратский космический корабль. Убежали все-таки.
И увезли с собой записную книжку?
И тут Алиса увидела, что книжка валяется на полу.
Колдун тоже увидел свою книжку и кинулся к ней. Но Алиса была проворнее. Она схватила книжку и отпрыгнула в сторону. А когда колдун побежал к ней, Алиса перебросила книжку графу Другонраву, а граф перекинул ее снегурочке Лизавете…
— Давайте заколдуем его! — сказала Алиса.
— Это замечательная мысль, — сказал дед Мороз.
— Во что его превратить? — Алиса стала переворачивать страницы записной книжки. — Смотрите, здесь есть мебельное заклинание. Это же замечательно!
И Алиса прочла вслух заклинание из книжки:
В небесах плывет кровать,
А за ней салфетки.
Я хочу заколдовать
Зайцев в табуретки!
Все удивились и молчали. Такого заклинания еще не слышали.