Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ах! — произнес один из студентов и грохнулся на землю.

— Что с ним? — удивился магистр.

— Нервы, — пожал плечами второй студент. — А я ничего не боюсь.

— Быть тебе настоящим алхимиком, — сказал Прелати. — Я тебя с собой заберу. А этот пускай лежит, может, мы его кровь тоже в ванну подольем.

При этих словах лежавший без чувств студент вскочил на четвереньки и, как собака, помчался прочь.

— Ну и нервы у современной молодежи, — вздохнул Прелати. — Что ж, начинаем!

Оставшийся студент отошел на несколько шагов назад — ему было как-то не по себе.

По знаку магистра Прелати стражники подтащили мальчика поближе к ванне. Магистр вытащил из-под плаща тонкий кинжал, такой острый, что Алиса увидела, как пролетавшая мимо ночная бабочка, нечаянно коснувшись лезвия, лишилась усика.

— Ты, мальчик, не плачь, — сказал магистр. — Благодари судьбу, которая помогла тебе послужить большой науке.

Он занес руку с кинжалом.

Алиса шлепнула ладошкой по ковру, но этого можно было и не делать. Ковер уже сам взмыл в воздух и ринулся в сторону магистра.

Еще не успела опуститься злодейская рука с кинжалом, как сверху, словно с самих небес, прозвучал страшный голос:

— Остановись, магистр Прелати! Ты погибнешь, магистр Прелати!

Мальчик как будто ждал этого знака.

Он вырвался из рук опешивших стражников и бросился бежать к кустам.

— Ах, ты явился, дьявол! — воскликнул магистр Прелати.

Он совсем не испугался, не упал на колени, как остальные, и не стал молиться, как несчастный запуганный студент-практикант. Может, он ждал, что вот-вот появится дьявол?

Магистр побежал следом за мальчиком.

— Остановись, несчастный! — повторил дьявол.

Конечно, вы уже поняли, что это говорила Алиса.

— Помолчи, дьявол! — ответил магистр. — То ты мне угрожаешь, то мешаешь работать. Мы же с тобой одного поля помидоры.

И тут не удержался ковер-самолет. Ему бы помолчать, но разве остановишь коврик, если он услышал ошибку.

— Что ты несешь, магистр? — возмутился он. — Помидоры еще не открыты. Их Колумб из Америки привезет.

— Это еще что за чертенок такой? — удивился магистр. — А ну, явись пред мои строгие очи, я с тобой побеседую!

— Не связывайся с ним, — прошептала ковру Алиса. — Давай мальчику поможем.

Ковер с ней согласился и полетел к кустам, куда убежал мальчик. Все было бы хорошо, но этот магистр Прелати оказался ужасно упрямым и не отставал.

Тогда Алиса нажала на угол ковра.

— Не может быть, — проговорила она совсем тихо, — чтобы мы с тобой его не пугнули.

— Пугнем! — ответил ковер. — Держись!

И он понесся к земле, как пикирующий бомбардировщик.

Он пронесся над самой головой магистра, так что тот потерял равновесие и грохнулся на траву.

— Дьявол! — закричал он вслед ковру, снова взмывшему к небесам. — Я буду на тебя жаловаться! Ты не представляешь, какие у меня в аду связи! Я самого доктора Вельзевула знаю. У меня половина верховного совета дьяволов в кармане. Тебя быстренько в рай выкинут!

— Каков наглец! — поразился ковер. Но конечно же магистр этих слов не услышал, потому что ковер снизился у леса, где спрятался мальчик.

— Эй! — по-французски позвала Алиса. — Не бойся, мы — твои друзья. Мы тебя отсюда увезем.

Алиса спрыгнула с ковра и подбежала к мальчику, чтобы он увидел ее и не так боялся.

— Ты дьявол или девочка? — недоверчиво спросил мальчик.

— Не теряй времени!

— Если ты дьявол, как говорит господин магистр, то лучше уж пускай он меня убьет.

— Вот тебе моя рука, — сказала Алиса.

Сквозь кусты уже ломился магистр Прелати.

— Выбора у тебя нет, — вмешался ковер. — Нам не поверишь, магистр тебя поймает. От магистра убежишь — тебя волки в лесу загрызут.

Может быть, мальчик и не послушался бы Алису, но тут в лесу раздался такой страшный вой, что он сам вспрыгнул на ковер, и тот сразу взмыл в небо.

Магистр Прелати кричал снизу:

— Вы у меня за это ответите! Я до Вельзевула дойду!

Тут снова взвыли волки, и магистр с проклятиями побежал обратно.

— Теперь куда? — спросил ковер.

— Я домой хочу, — сказал мальчик.

— А где твой дом? — спросила Алиса.

— Мой дом далеко, в деревне Бонсуар. Я там живу с мамой и двумя сестричками.

— Как же ты сюда попал?

— Меня цыгане украли, — заплакал мальчик, — и продали магистру Прелати.

— Ты хоть можешь показать, где твоя деревня? — спросила Алиса.

— Это очень красивая деревня, — сказал мальчик и снова принялся реветь.

— Все, — сказал ковер. — Мне это надоело. Никуда я больше в такую темень не полечу. Опускаемся вон на той полянке и спим до рассвета.

— А волки? — спросил мальчик.

— А с волками, если понадобится, я сам поговорю, — пообещал ковер.

Они опустились на траву, ковер обмотал собой мальчика и Алису, и довольно скоро они все заснули.

Магистр Прелати их не нашел, волки не съели, черти не беспокоили.

Ночь прошла быстро, занялся рассвет. Солнце поднялось над вершинами деревьев и ударило в глаза, зажужжали пчелы, застрекотали кузнечики, запели птицы.

Ковер развернулся и улегся на траве, чтобы понежиться под солнцем. Мальчик стал прыгать на нем и задавать вопросы: он в жизни не видел говорящего да еще и летающего коврика. Ковер не выспался, поэтому разговаривал еле-еле.

Алиса отвела мальчика к речке, чтобы умыться, но он не привык мыться, кричал, что вода слишком холодная, он простудится и помрет от лихорадки. Потом потребовал завтрак, но завтрака у Алисы не было. Она сама с удовольствием слопала бы батон и выпила бы кружку сладкого чая.

Когда мальчик узнал, что его не накормят, он взобрался на ковер и крикнул:

— Полетели-полетели, я дорогу покажу.

— А найдешь ли?

— Чего ж не найти? Сверху все видно.

Он показал, в какую сторону лететь.

Сначала ковер пролетел над старинным замком с высокой центральной башней — донжоном. За замком толпились домики небольшой деревни.

— Там слуги сеньора де Рэ живут, — пояснил мальчик.

— Так это его замок?

— А чего мне врать-то? Сам живет, дракона своего держит. Иначе на что бы ему деньги понадобились.

— Расскажи мне, пожалуйста, — попросила Алиса. Мальчик оказался сообразительным, хотя и маленьким.

— Я вчера весь день в подвале просидел, — рассказал он. — Ждал, пока меня убивать поведут. И многое услыхал.

— Расскажи нам, — сказал ковер.

— Расскажу, если ты вон туда повернешь, — показал рукой малыш.

Когда он убедился, что ковер его послушался, то продолжал:

— У этого злющего герцога, который в замке живет, есть дракон. Самый настоящий дракон. Об этом все знают. И кушает этот дракон только молодых теток. Вот герцог и женится. Как увидит девушку, сразу женится и волочит свою жену в подвал к дракону.

— А зачем ему дракон? — спросила Алиса.

— Ну как можно спрашивать? — удивился мальчик. — Кому дракон не нужен? Да никто на герцога и напасть не посмеет, если у него дракон есть. А у герцога врагов — ой-ой-ой! Все знают! Его король и епископ хотят разорить и замок его отобрать. Наверное, так и будет. Теперь уже никто из девушек герцогиней стать не хочет и замуж за него не идет. Пойдешь, а тебя дракону скормят — тебе бы это понравилось?

— Нет, не понравилось бы, — согласилась Алиса.

— Вот дракон и голодает. И денег герцогу никто не платит. Он из другой страны вызвал к себе магистра Прелати, который умеет золото добывать. Чертей вызывает, колдует. Только трудно ему без крови невинных младенцев. А я вот и есть невинный младенец. Рад познакомиться — Жан Рыжий из деревни Бонсуар. Из меня хотели кровушку выпустить, только я им не дался! Я как выхвачу меч — им головы порубил и домой возвращаюсь! А ты, ковер, не отвлекайся, а то мою деревню пропустишь. Видишь внизу озеро, а на берегу дома? Это и есть моя деревня.

Ковер опустился у крайнего дома.

Жан спрыгнул с ковра и помчался к дому. Ему навстречу выбежала молодая женщина.

912
{"b":"841804","o":1}