Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она совсем не была уверена, что попала домой. Магдалина понимала, что машина времени сломалась, чего никогда еще не случалось. Она рассудила, что, скорее всего, попала в какое-то другое время и теперь придется ждать, пока ее найдут и спасут.

Так что Магдалина закинула тяжелую сумку с яйцом через плечо и побрела по дороге дальше. От каждого ее шага поднималось облачко пыли — видно, здесь давно не было дождя.

Небо стало зеленеть, появились первые звезды, но темнота еще не наступила. Магдалина прибавила шагу. Она надеялась дойти до жилья, прежде чем станет совсем темно.

И тут она услышала шаги.

Легкие шаги, почти беззвучные, пыль скрадывала все звуки.

Из-за поворота показался человек. Он шел налегке, но по походке было видно, что он очень устал и измучен.

Когда человек подошел поближе и остановился, вытащив из ножен длинный меч, Магдалина увидела, что он молод, но лицо его изрезано ранними морщинами. Волосы и бородка юноши были светлыми, а одежда — пышный камзол и обтягивающие ноги темные штаны — в ужасном состоянии, словно молодого человека возили по земле.

— Стой! — приказал он хриплым голосом. — Дальше ни шагу!

Говорил он на староанглийском языке — Магдалина в этом разбиралась, потому что проходила специальные уроки.

— Я стою, — сказала Магдалина.

— Отдавай свой мешок! — велел путник.

— И не подумаю, — ответила Магдалина.

— Тогда я тебя растерзаю!

— Попробуй. Только я тебе не советую.

— Почему?

— Я волшебница, — объяснила Магдалина.

— Не похожа ты на волшебницу, притворяешься. Лучше покажи, что у тебя в мешке.

— Не могу, — сказала девушка. — Там яйцо.

— Какое еще яйцо?

— Яйцо дракона, — призналась Магдалина.

У молодого человека челюсть отвисла от удивления.

— Яйцо дракона? Так оно же ядовитое!

— Посмотрим, — сказала Магдалина. — Какой же сейчас у вас год?

— Год? Точно не помню, но вроде бы середина пятнадцатого века от Рождества Христова.

— А что там горит?

Видно, молодой человек еще никогда не встречал такую деловитую и уверенную в себе девушку. Он сначала хотел ее испугать, а теперь об этом забыл.

— И не спрашивай! — ответил он. — А у тебя чего-нибудь поесть не будет?

— Найдется, — сказала Магдалина, отошла с дороги и села на ствол поваленного дерева.

Каждый путешественник во времени получает НЗ, что означает «неприкосновенный запас». Если у тебя все продукты кончились, а вокруг нет ни одной столовой или тебе не удалось подоить мамонтиху, то ты достаешь из-за пояса такой ма-а-а-аленький пакетик.

— Проголодался? — сочувственно спросила Магдалина.

Юноша ей понравился. Хотя волосы его были грязными и спутанными, одна щека вымазана сажей, на другой краснела глубокая царапина, а под глазом темнел синяк.

Магдалина нажала на пакетик, и он тут же развернулся в скатерть.

Путешественники во времени такой пакетик прозвали самобранкой. Это великое изобретение. Потому что в пакетике спрятаны скатерть, две тарелки, три чашки, сколько хочешь ложек и вилок, а также разные продукты, батон хлеба, пакет молока, пачка масла и еще множество тюбиков, в каждом из которых свой продукт — хочешь печеночный паштет, хочешь красную икру, а хочешь манную кашу. А о чайнике с чаем мы не забыли?

Вот все это сейчас и лежало перед путником.

Магдалина почувствовала, что тоже проголодалась.

— Не может быть, — произнес путник.

— Может, — коротко возразила Магдалина.

— Значит, ты и вправду волшебница!

— Вправду.

— Тогда я пошел, — сказал молодой человек.

— Почему?

— Потому что лучше от голоду помереть, чем с волшебницей связаться. Еще превратишь меня в лягушку.

— Живи до старости, — улыбнулась Магдалина. Но юноша не сдался:

— И одета ты, как отрок… или черт.

— Я издалека.

— И стриженая ты, как мальчишка.

— У нас такая мода.

— И драконьи яйца с собой таскаешь, будто гусиные.

— И такое бывает, — согласилась Магдалина. Они разговаривали совершенно серьезно, потому что оба оказались серьезными людьми.

— И скатерть-самобранка у тебя есть.

— Ты говори, — сказала Магдалина, — а я все съем.

Она взяла тарелку и положила в нее кабачковой икры и куриную котлету. Юноша проглотил слюну и подошел поближе.

— А может, не заколдуешь? — спросил он.

— Может, и не заколдую, — согласилась Магдалина.

Путник изловчился и выхватил тарелку из рук Магдалины.

— Ты уже ела, значит, оно не заколдованное, — сказал он.

— Ну и дикий ты человек. Как тебя зовут?

— Меня зовут Роберт Шоу, я сын благородного дворянина…

И тут путник зарыдал громко и горько. Слезы полились по грязным исцарапанным щекам.

— Ну, ты что? — расстроилась Магдалина. Она совершенно не знала, как себя вести с плачущими мужчинами.

— У меня был отец… Они убили его!

— Кто убил?

— Сэр Гай и шериф Ноттингема. Гай Гисборн позарился на наш замок. Отец был в долгах… Мы сопротивлялись… Когда стало ясно, что нам не устоять, мы хотели убежать, но начался пожар, крыша замка обрушилась, слуги погибли, а отца зарубили воины шерифа. О, горе! Куда мне деваться! Теперь я вне закона!

— Садись, — велела Магдалина. — Выпей воды…

Роберт опустился рядом с ней на бревно и с жадностью стал пить лимонад из пакета.

Теперь Магдалине стало ясно, почему он такой грязный и избитый.

— Это все случилось недавно? — на всякий случай спросила она.

Роберт показал на столб дыма, который поднимался над деревьями. На фоне закатного неба он казался совсем черным.

— А где твои враги?

— Они веселятся… пируют. Я им отомщу!

— Сначала поешь.

Роберт страшно возмутился

— Как ты могла подумать, — закричал он, — что я буду есть и пить, когда у меня такое горе!

Но при этом он продолжал жевать котлету. «Уже лучше», — подумала Магдалина.

— Я им отомщу! — шептал юноша, глотая куски котлеты. — Они будут у меня просить пощады, а я их не прощу!

— У тебя есть еще родственники? — спросила Магдалина.

Уже стемнело, из леса тянуло подвальным холодом, над головами бесшумно пролетали летучие мыши.

— Нет у меня родных, — сказал Роберт. — Я уйду в разбойники. Буду отбирать добро у богатых и отдавать бедным, а потом, когда стану сильным, нападу на рыцаря Гая Гисборна и на шерифа Ноттингемского и вздерну их на осине.

Магдалина услышала вдали топот копыт.

— Роберт, — сказала она, — не лучше ли нам сойти с дороги? Кто-то скачет.

— Нет! — воскликнул юноша. — Если это мои враги, я встречу их лицом к лицу! Лучше смерть!

— Если ты погибнешь, — заметила Магдалина, — кто же им отомстит?

Юноша задумался.

Топот копыт раздавался все ближе.

— Может, лучше пока скроемся, а потом отомстим? — предложила Магдалина.

Она схватила юного рыцаря за руку и потащила в лес.

И вовремя, потому что как раз в тот момент по дороге проскакали несколько всадников.

— Куда теперь? — шепотом спросила у Роберта Магдалина.

Они стояли в орешнике неподалеку от дороги.

— Если идти в глубь чащи, — сказал Роберт, — то мы попадем в большой Шервудский лес. Он такой дремучий, что стражники не смеют туда и носа сунуть. Там водится множество оленей и всякой дичи. Там можно прожить…

— Мне бы лучше в какую-нибудь деревню, — сказала Магдалина.

— Разве ты не со мной? — удивился Роберт. Но Магдалина его не слушала.

— Какой ужас! — произнесла она.

— Что случилось?

— Жди меня здесь. Я должна вернуться.

— Это опасно!

— Я сейчас вернусь. Я сумку забыла.

Магдалина кинулась обратно к дороге.

К счастью, проезжавшие стражники и рыцари в сумерках не заметили сумку. И не обратили внимания на скатерть-самобранку, которая лежала на поваленном дереве.

Магдалина подняла сумку с земли и тихонько сказала драконьему яйцу:

— Прости меня, маленький. Скоро мы придем в деревню, и я тебя устрою поближе к печке.

894
{"b":"841804","o":1}