Утро выдалось ветреным, свежим, вот-вот пойдет дождь. Алиса поставила флаер поближе к входу в институт. Институт казался пустынным, только кто-то стриг траву на газоне.
— Доброе утро! — поздоровался газонокосильщик.
— Доброе утро, Вертер! — узнала его Алиса. — Ты что, садовником стал?
— Я люблю живую природу, — ответил робот. — Это бывает с роботами, которые в детстве никогда не резвились на даче. — И Вертер глубоко вздохнул.
— Скажи, Вертер, — спросила Алиса, — а Ричард Темпест уже пришел?
— А разве он уходил? — удивился Вертер. — Посмотри в его кабинете. Но мне кажется, что он в дальней экспедиции.
Алиса вбежала в вестибюль института.
За большим столом сидел вахтер, старый пират Сильвер. Поля шляпы прикрывали красный нос, деревянная нога торчала из-под стола, а на люстре раскачивался боевой пиратский попугай.
Когда-то пират Сильвер скрылся в Институте времени от больших пиратских неприятностей, а чтобы не бездельничать, устроился вахтером.
— Добрррро пожаловать! — пронзительно закричал попугай.
Сильвер от неожиданности чуть не свалился под стол, уронил шляпу, а из-под стола выкатилась пустая бутылка, в которой еще недавно булькал ямайский ром.
— Ты чего, чего? — забормотал пират. — Руки вверх, флаг спускай!
— Это я, Сильвер Джонович, Алиса Селезнева, — сказала Алиса. — Я не хотела вам мешать.
— А ты и не помешала. Истинно говорю — не помешала. Пришла, ушла, и мы все отдыхаем.
— Доброе утро, — сказала Алиса. — Вы не видели Ричарда Темпеста?
— Я им не нянька! — почему-то обиделся вахтер. — Шастают тут, шастают, спасу нет!
— Ричард в экспедиции, — ответил с люстры попугай. — То ли Америку открывает, то ли Северный полюс.
— Говорящий попугай, а бестолковый, — сказал Сильвер.
Он уже совсем проснулся и продолжал:
— Ну разве Ричарда загонишь на Северный полюс? Он же у нас теплолюбивый!
— А где же он? — спросила Алиса.
— Где? Вчера был… как же он был одет? Ага, как египетский фараон! Значит, он на юге.
— А кто дежурит по институту? — спросила Алиса.
— Тамара Васильевна Строгая! — сказал Сильвер. — Она такая строгая, что я при ней вместо рома пью лимонад.
— То-то я и вижу, что лимонад, — усмехнулась Алиса и подняла с пола пустую бутылку.
Положение становилось тяжелым. Тамара Васильевна следила за тем, чтобы никто без научной надобности не пользовался кабинами времени. Она даже директора института и то без документа к машине не подпускала.
— Что же мне делать? — расстроилась Алиса. — Мне надо срочно решить научную загадку, а для этого я должна встретиться с горгоной Медузой.
— Это, простите, не та ли негодяйка, которая кого ни попадя превращает в камни? — спросил робот Вертер, как раз вернувшийся с газона. — Читал я о ней, даже фильм смотрел и не допущу, чтобы мою любимую Алисочку превратили в серый камень.
— А может, не в серый, а вот в такой? — Алиса вынула из кармана черную шайбу и протянула ее роботу.
— Это что такое? — испугался робот. — Что это ты мне показываешь?
— Может быть, этот камень и есть одна из жертв Медузы! Может быть, я смогу спасти человека. Представляешь, он уже две или три тысячи лет сидит в камне!
— Ах! — воскликнул попугай и от испуга упал с люстры.
Вертер еле успел его подхватить.
— А ты, Алиса, — спросил Вертер, — тоже хочешь стать таким камнем?
— Я иду вместе с Алисой, — решительно сказал Сильвер. — Меня так просто не возьмешь!
Он открыл ящик стола, вытащил оттуда черные очки и напялил их на нос.
— Пусть только попробуют меня заколдовать!
— За очки спасибо, — сказала Алиса и сняла очки с носа старого пирата. — Они мне пригодятся, потому что там солнце печет вовсю. А вы, Сильвер, лучше узнайте, где сейчас находится Тамара Васильевна.
Сильвер вздохнул, подумал минуту и включил внутреннюю связь.
— Внимание! — сказал он твердым голосом. — Говорит вахтенный Сильвер. Тамара Васильевна, прошу вас, отзовитесь! Правда ли, что вы упали в стиральную машину?
— Что? — послышался возмущенный и удивленный голос дежурной по институту. — Какая еще стиральная машина? Я сижу в библиотеке и не собираюсь падать ни в какую стиральную машину! К тому же, Сильвер, вы должны знать, что я женщина полная и не изобрели еще такую стиральную машину, в которой я помещусь!
— Произошла ошибка, произошла ошибка, — произнес пират. — Извините за беспокойство. Продолжайте работать. Конец связи.
— Спасибо, — сказала Алиса.
Она надела темные очки и побежала по коридору к залу, где стоит машина времени.
…Через три минуты она уже стояла на платформе машины, а еще через пять из дупла гигантского дуба в эпохе легенд вышла девочка в темных очках, похожая не то на Красную Шапочку, не то на Алису Селезневу.
Где-то рядом в кустах был спрятан ковер-самолет волшебника Ооха.
Вот и он — висит на суку, пропитанный лавандой, чтобы моль не сгрызла.
Алиса разложила ковер на траве и произнесла нужное заклинание. Ведь ни один ковер-самолет без заклинания не полетит. Ковер взлетел.
Рядом появилась склочная птица — белая ворона Дурында.
— Ты чего к нам заявилась? — спросила она Алису. — Сознавайся, а то Бабе-Яге доложу.
— Я не к вам, я в греческие мифы, — ответила Алиса.
— Наши туда не летают, — сказала ворона. — Глупо туда летать. Тебя там растерзают и не поморщатся.
— Мне нужно только с горгоной Медузой поговорить, — объяснила Алиса.
— Ах! — воскликнула Дурында, перевернулась в воздухе и шлепнулась на землю — так ей стало страшно.
Алиса не очень боялась. Она взяла с собой черные очки и надеялась, что чары Медузы на нее не подействуют.
Если вы забыли, я напомню, что в древнегреческие времена на краю Земли на пустынном острове жили три сестры-горгоны. Одна из них по имени Медуза была особенно вредной. У нее даже на голове вместо волос вились черные змеи. И если ты встретишься с этим чудовищем взглядом, то превратишься в камень. Так рассказывали все древние писатели.
Вот к ней-то по совету компьютера и направлялась Алиса.
В эпоху легенд Земля была куда меньше, чем сегодня. Не было ей смысла быть большой, к тому же она еще не стала шаром, а покачивалась в океане на трех китах.
Алиса подумала, что, если быстро управится с делами, надо будет долететь до края Земли и заглянуть вниз. Правда ли, что там, в океане, плавают киты? Она, конечно, понимала, что это совершенно ненаучно, но какая может быть наука в эпохе легенд?
Ковер довольно долго летел на север, в земли гипербореев, где лежал остров горгон.
Стало заметно холоднее — видно, с севера уже надвигался ледник.
Остров оказался небольшим. Он весь был уставлен каменными статуями и статуэтками, словно Алиса попала в Греческий зал Пушкинского музея.
Посреди острова стоял каменный стол. Довольно большой. Вокруг него сидели три женщины в широких белых платьях и шляпах с большими полями. Женщины играли в домино.
Алиса опустилась на ковре пониже, надела темные очки и крикнула сверху:
— Простите, пожалуйста, это остров горгон?
Женщины запрокинули головы, разглядывая Алису.
— Тебе чего надо, ребенок? — спросила одна из них.
— Мне надо поговорить с горгоной Медузой.
— А хулиганить не будешь? — подозрительно спросила вторая. — Мечом махать не станешь?
— Обещаю! — крикнула Алиса.
— Тогда спускайся.
Алиса спустилась на землю. Женщины, не вставая, разглядывали ее.
— Ты чего в темных очках? — спросила третья горгона. — Глазки, что ли, болят?
— Нет, мне просто не хотелось бы, чтобы меня превратили в камень, — честно призналась Алиса.
— Нет, вы только поглядите! Даже детей запугали! — воскликнула приятная на вид горгона, которую, как оказалось, звали Эвриала.
— У меня к вам вопрос, — сказала Алиса.
— Тогда спрашивай.
Алиса вынула из сумки, висевшей через плечо, черный камень и протянула его Медузе. А сама отвернулась — мало ли что, а вдруг этой горгоне захочется побаловаться?