Аладдину выделили подстилку за мешками с мукой и ячменем. Его работа заключалась в том, чтобы относить еду капитану и кормчему, у которых были отдельные каюты, мыть кастрюли и котел для каши.
К вечеру Алиса устала до смерти. Попробуй выскрести котел из-под ячменной каши и перемыть сто тарелок!
Она свалилась на мешки и сразу заснула. Повар растолкал ее на следующее утро. Корабль шел по широкой реке. Гребцы пели бодрую песню. День опять прошел в трудах, а на третий день «Пинос» вышел в море.
Пока ветер не надул парус, работали гребцы, сидевшие на поперечных скамейках. Потом они подняли весла, и корабль, набирая скорость, понесся по гладкому морю на юг, к проливу между Африкой и Азией, тому самому, на месте которого сегодня пришлось прорыть Суэцкий канал. В эпоху легенд проливы и моря были расположены не совсем так, как сегодня.
Когда стемнело и гребцы улеглись на скамьях, дремали или играли в кости, капитан велел Алисе подняться к нему в каюту.
Он сидел за столом без скатерти, перед ним стояла медная лампа Аладдина.
— Ну что, мальчик, будем разговаривать или в игрушки играть? — спросил грек.
— Я вас не понимаю, — ответила Алиса.
— Еще бы! — Капитан покрутил черные усы и сверкнул черным глазом. — Фитиля в лампе нет, масло не булькает.
Капитан даже поднял лампу, чтобы посмотреть, булькает или не булькает. И оказался прав — не булькает.
— Золота в лампе нет — слишком легкая.
Капитан снова потряс лампой, чтобы показать, какая она легкая.
— К тому же лампа не открывается — я тут все ножи поломал.
Капитан показал на поломанные ножи, что лежали на столе.
— Теперь ты сам, как хороший мальчик, расскажешь мне, зачем тебе такая лампа.
— У меня масло кончилось, — быстро ответила Алиса.
— Ну что ж, — сказал грек. — Жалко мне было это делать, но придется лампу пилить. Вон мне и пилу уже принесли.
Пила и в самом деле стояла, прислоненная к ножке стола. Зубья у нее были сделаны из зубов акулы.
— Жалко, — сказала Алиса. — Хорошая медная лампа, а вы хотите ее распилить. Лучше верните ее.
— Ты думаешь, что я глупый? — спросил грек. — Ты думаешь, если перед тобой неграмотный греческий капитан, то он не знает, что таскают мальчишки в медных лампах?
— А что?
— Конечно, джиннов!
— Я думаю, что вы преувеличиваете, — сказала Алиса.
— И вот что я решил, — сказал капитан. — Лампу мы, конечно, распилим, а тебя за вранье выбросим за борт.
Он смотрел на Алису склонив голову и крутил кончики усов. А Алиса его не боялась. И не потому, что была отважной девочкой. Она поняла, что грек, хоть и правильно разгадал секрет лампы, убивать Аладдина не собирается. Боится он, что джинн разозлится. Кому понравится, если твой дом пилят без разрешения…
Нет, не будет капитан рисковать, он будет хитрить.
И Алиса стала ждать, как будет хитрить греческий капитан.
Капитан вздохнул, посмотрел в потолок и спросил:
— Чай пить будешь?
— Нет, спасибо, — сказала Алиса. — Я напился.
— А может, договоримся полюбовно? — спросил капитан. — Ты мне лампу, а я тебе скажу, куда поплыл с Крита Синдбад Мореход.
— А зачем вам лампа? — спросила Алиса.
— Мне надо жениться на дочке властителя острова Пафос. Никак он мне ее не отдает. А я весь высох от любви. Видишь?
Грек не выглядел высохшим.
— Не знаю, — сказала Алиса, — мне надо посоветоваться с джинном, сможет он помочь или нет.
— Ага! Признался, гадкий мальчишка, что джинна с собой таскаешь! — закричал капитан.
— Потише, капитан, — сказала Алиса. — Зачем будить всех гребцов? Сейчас они сбегутся сюда, а у каждого свое желание…
В этот момент низкая дверь без стука отворилась, и в ней появился худой помощник капитана — кормчий.
Его черный птичий взгляд упал на лампу и тут же перелетел на Алису.
— Ты что пришел? — спросил капитан.
— Шумели у тебя очень, Спиро, — сказал помощник. — Как бы не зашибли тебя.
— Меня? Зашибить? Да такого не найдется…
— Я ж не о мальчонке говорю, — сказал кормчий, — но некоторые матросы и гребцы недовольны. Они думают, что этот мальчишка не просто мальчишка, а Аладдин и в лампе у него таится джинн. Ты знаешь, капитан, каждому хочется своего джинна заиметь. У каждого полон рот желаний.
— Все! — разозлился капитан. — Долой отсюда! Всем спать! И пусть только кто-то посмеет залезть ко мне в каюту, я тут же ему голову отрублю. Вы меня, бандиты, знаете.
Капитан выхватил из-за пояса кривой нож, и его помощник задом выскочил из каюты. Алиса успела заметить, что за дверью толпятся матросы, стараясь заглянуть в капитанскую каюту.
Капитан захлопнул дверь и задвинул ее на засов.
— Все, — сказал он, — теперь мы победили.
— Кого же мы победили? — спросила Алиса. — Как же мы отсюда выберемся?
— Ничего страшного, — приказал капитан. — Мы твоему джинну прикажем нас отсюда отвезти на остров Крит на новом корабле. Вот мои матросы и останутся в дураках.
— А что, если у меня нет джинна?
— А если нет, то я тебя первым зарежу, — расхохотался Спиро. — Ну как, есть или нет?
— Он не сможет такое сложное желание выполнить.
— Чепуха! Для джинна это — пара пустяков. Ты еще молодой, а я сказок про джиннов наслушался — ты не представляешь сколько. Да чего время тянуть — вызывай джинна, мы его спросим. Да ты не бойся, не бойся, я же заклинания не знаю, так что если джинн вылезет, он только тебя и будет слушаться. Давай, давай, время не ждет.
— А если джинн вылезет, вы скажете, где искать Синдбада?
— Да мы вместе с тобой Синдбада отыщем.
Алиса подумала — как хорошо, что пароль такой сложный. Никто за ней его не повторит. Она потерла бок лампы.
— Ах, цветут каштаны на Елисейских Полях! — сказала она вполголоса. И тут же изнутри лампы послышалось ворчание и все нарастающий шум. Спиро побледнел и отскочил от стола. Из лампы рвануло черное облако дыма. — Не так буйно, — попросила Алиса джинна, — потом два дня за тобой не отмоешь.
— Я не виноват, — послышался голос из облака, — спрашивайте с доктора Кранца.
Капитан Спиро был отважным мореходом, но, конечно же, при виде черного дыма и звука могучего голоса он забился в угол своей каюты.
— Чего вызывали? — спросил джинн. Один его вид — зеленого, с физиономией исключительного уродства — способен был перепугать и современного разумного человека, каково же было обитателю сказочного времени!
— Скажи, мой слуга, — сказала Алиса. — Можешь ли ты выполнить мое приказание?
— Как всегда, — ответил джинн, — я склоняю бороду к твоим стопам и сдуваю пылинки с пальчиков твоих ног. Приказывай, Аладдин!
— Я сам все объясню, — сказал Спиро и вылез из-под стола. Слова джинна его успокоили. — Вы меня слушаете?
— Я слушаю только Аладдина, — ответил джинн.
— Я говорю устами этого доброго капитана, — объяснила Алиса.
— И что тебе надо, добрый капитан? — спросил джинн.
— Этот корабль попал в руки злых и недостойных моряков, — сообщил Спиро. — Они хотят нас убить.
— Ничего страшного — я их сейчас всех перебью, — сказал джинн, и тут же за стенами каюты послышался топот. Алиса поняла: моряки подслушивали их разговор с джинном и побежали прятаться.
— Нет, убивать их не надо, — быстро сказала Алиса. — Пускай живут. Но мой капитан хочет, чтобы ты перенес нас поближе к острову Крит и дал нам корабль, полный товаров.
— А этот чем тебе не нравится? — спросил джинн.
— Он — маленький, старый, и ходить на нем — сплошное разорение. Пускай он останется моему помощнику, а я хочу такой… такой… три палубы… пять палуб… три мачты… шесть мачт…
— Но, капитан, — сказал тогда джинн. — Я относительно небольшой и мирный джинн. Моя работа — защищать мальчика Аладдина, а не строить корабли и не носить их через все моря. Так что отстань от меня со своими глупыми запросами. Или ищи себе другого джинна, пострашнее.
— Слабосильных джиннов не бывает! Ты не джинн, а бездельник! — возмутился капитан Спиро.